Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 88

Наконецъ, въ 10 часовъ утра 5-го октября, вновь послышался желанный крикъ: «скдно на горизонтѣ!», раздалось съ салинга и съ такимъ протяжнымъ ударенiемъ, какъ будто часовой былъ пораженъ какимъ-то необычайнымъ явленiемъ и желалъ выразить свое особенное удивленiе. Незнакомецъ упорно держался на вѣтрѣ въ разстоянiи по крайней мѣрѣ 17 или 18 миль. Ни минуты не медля, Сэмтеръ развелъ пары, убралъ паруса и менѣе чѣмъ чрезъ полчаса уже летѣлъ полнымъ ходомъ по направленiю къ своей добычѣ.

Преслѣдованiе было продолжительное и оживленное. Сначала противникъ имѣлъ всѣ преимущества ровнаго крѣпкаго вѣтра; Сэмтеръ же могъ дѣйствовать только однимъ паромъ. Прекрасное и легкое судно, казалось, нисколько не уступало своему преслѣдователю. Однако, когда относительное ихъ положенiе измѣнилось, Сэмтеръ могъ также поставить свои косые паруса, и сталъ быстро догонять. Послѣ трехъ съ четвертью часовъ усиленной погони онъ подошелъ на пушечный выстрѣлъ, поднявъ флагъ Соединенныхъ Штатовъ. Насталъ обычный промежутокъ тревожнаго ожиданiя. Запутываясь въ сигнальныхъ фалахъ, какъ бы играя надеждами и опасенiями своего преслѣдователя, красный англiйскiй флагъ небрежно показался надъ палубой и, слѣдовательно, приза не было.

Капитанъ Spartan'а сильно негодовалъ на то, что его принудилъ лечь въ дрейфъ янки, а посланный на Spartan офицеръ не мало позабавился, когда его встрѣтили извѣстiемъ о пораженiи Сѣверянъ Южанами. Передававшiй извѣстiе былъ нѣсколько удивленъ при видѣ спокойствiя и даже удовольствiя, съ которымъ оно было принято.

Наступившая ночь была дождливая и бурная. Вѣтеръ усилился до умѣреннаго шторма съ замѣчательно большимъ волненiемъ; по временамъ налетали сильные шквалы съ дождемъ. Маленькiй Сэмтеръ качало по всѣмъ направленiямъ, какъ будто бы онъ тоже, утомленный продолжительнымъ бездѣйствiемъ, хотѣлъ испытать нѣкоторое разнообразiе. Слѣдущее утро было пасмурно и грозно, барометръ показывалъ 29,87; около полудня задулъ совершенный штормъ и качка была такъ сильна, что осмотръ команды и чтенiе Воинскаго Устава, производимые обыкновенно первое воскресенье каждаго мѣсяца, поневолѣ пришлось отложить. Какъ всегда, когда бурная погода вполнѣ установится и судно уберется — Джаку (матросу) наступилъ праздникъ.

Къ ночи штормъ, заходившiй впродолженiе 8 или 10 часовъ, постепенно отъ ONO къ SO и SSO, сталъ стихать. Къ слѣдующему утру онъ совсѣмъ унялся, и хотя облака были еще густы и зыбь довольно большая, вследствiе прежняго вѣтра, но Сэмтеръ могъ нести паруса; отдавъ у марселей рифы, онъ легъ на SSO.

Въ концѣ недѣли Сэмтеръ былъ на пути къ новому мѣсту крейсерства. Западный трактъ не обѣщалъ большаго успѣха и капитанъ Сэмсъ рѣшился идти къ восточному. Въ субботу, 12-го октября, въ полдень, пришли на новую станцiю; судно находилось въ этотъ день въ широтѣ 6°56′ N и долготѣ 44°41′ W; погода была тихая, солнце мрачно проглядывало сквозь сѣроватый туманъ, пароходъ покачивался на зыби со стороны на сторону, реи его скрипѣли, паруса хлопали о мачты, издавая тѣ печальные и отчаянные звуки, которые для моряка несноснѣе самаго жестокаго шторма.

Штормы и штили, солнце и шквалы съ дождемъ, зыбь, высокiя волны, монотонно смѣнялись одни другими; тридцать восемь дней въ морѣ, и все это время видѣли два судна и взяли только один призъ!



Четвергъ, октября 24. Облачно, вѣтеръ восточный. Въ половинѣ седьмаго утромъ замѣчено судно на NO. Развелъ пары и отправился въ погоню. Въ 9 часовъ подошелъ къ бригу, который оказался французскимъ La Mouch Noire и шелъ изъ Нанта на Мартинику. Послалъ туда шлюпку. Газетъ на немъ не было; на бригѣ было извѣстно, что Соединенные Штаты ведутъ войну — у насъ былъ флагъ Соединенныхъ Штатовъ — но съ кѣмъ, не знали. Просвѣщенный Французъ! Или, быть-можетъ, это должно научать насъ смиренiю, показывая, какъ мало въ Европѣ думаютъ объ американской революцiи. Бригъ былъ довольно грубымъ образцомъ морской архитектуры и находился въ морѣ 42 дня. Задержавъ его на полчаса, мы отпустили его идти своимъ курсомъ. Наше несчастiе достигло крайняго предѣла; изъ трехъ судовъ, которые мы встрѣтили въ продолженiе 39 дней, два оказались иностранными.

Пятница, октября 25. Свѣжiй вѣтерокъ съ сѣвера и пассатная погода. Утромъ нѣсколько шкваловъ съ дождемъ, по временамъ облачно, но прояснивается по мѣрѣ того какъ солнце поднимается. Послѣ полудня пасмурно, небо покрыто облаками, вѣтеръ довольно свѣжiй. Въ три часа безъ десяти минутъ на правой раковинѣ увидѣли судно, державшее на SO. Разведя пары, отправился въ погоню и въ 5 часовъ подошелъ къ нему. Послѣ холостаго выстрѣла, оказалось прусское судно, которое я заставилъ лечь въ дрейфъ, съ цѣлью послать туда шлюпку; но такъ какъ въ это время вѣтеръ засвѣжѣлъ и развелъ большое волненiе, и я нисколько не сомнѣвался въ характерѣ судна, то и отпустилъ его идти своимъ курсомъ (къ одному изъ навѣтренныхъ острововъ). Во время нашего поворота близъ этого судна, мы чуть было не столкнулись; сердце мое замерло въ эту минуту когда это большое, тяжело загруженное судно, носомъ своимъ подошло такъ близко къ нашей кормѣ, что едва не коснулось ея. Если бы въ этотъ самый моментъ волненiемъ бросило его на насъ, весьма вѣроятно, что оно прошибло бы нашу корму и въ нѣсколько минутъ пустило бы насъ ко дну. Случай этотъ послужитъ мнѣ въ пользу, такъ какъ я узналъ изъ него, какое пространство требуетъ судно мое для поворота при волненiи съ носа или кормы. Сегодня сорокъ дней какъ мы въ морѣ; видѣли четыре судна, изъ нихъ три иностранныхъ. Я не отчаиваюсь, однако, и имѣю превосходный случай упражняться въ одной изъ добродѣтелей — въ терпѣнiи, въ которомъ чувствую маленькiй недостатокъ.

Воскресенье, октября 27. Прекрасный ясный день, съ легкимъ вѣтромъ отъ ONO, нѣсколькими лѣтними пассатными облаками. Осматривалъ команду. Два судна въ одинъ день! Въ половинѣ девятого утра увидѣли одно на SO. Немедленно отправились въ погоню подъ всѣми парусами, а чрезъ полтора часа и подъ парами. Въ 3 часа пополудни догнали: оно оказалось очень ходкимъ. Подняли флагъ Соединенныхъ Штатовъ, и незнакомецъ поднялъ тотъ же. Сдѣлавъ холостой выстрѣлъ, я приказалъ ему лечь въ дрейфъ. Посланный офицеръ овладѣлъ имъ, и вмѣсто флага Соединенныхъ Штатовъ поднялъ нашъ. Призъ оказался шкуной Daniel Trowbridge, изъ Нью-Гевену въ Коннектикутѣ; шкуна шла изъ Нью-Iорка въ Демерара съ грузомъ провизiи, которая принадлежала владѣльцу судна Д. Троубриджу въ Коннектикутѣ. Оставивъ на немъ призовой экипажъ, погнался за показавшимся въ это время другимъ судномъ, къ которому подошелъ подъ вечеръ. Оказалась бригантина, шедшая изъ Новой Шотландiи въ Демерара (англiйская). Отпустилъ ее идти своимъ курсомъ. Прекративъ пары, вступилъ подъ паруса, съ фонаремъ на мачтѣ; призъ держался соединенно.

Понедѣльникъ, октября 28. Прекрасная, ясная погода, при умѣренномъ волненiи и легкомъ вѣтрѣ. Приказалъ призу подойти для переговоровъ; спустилъ барказъ и послалъ его на призовое судно за провизиiей. Я былъ истинно благодаренъ Провидѣнiю за это неожиданное счастiе, такъ какъ запасъ нашей провизiи начиналъ истощаться: мясо испортилось и въ хлѣбѣ показались червяки. Здѣсь мы нашли больше чѣмъ намъ было нужно, и все лучшаго качества: свинину, мясо, ветчину, муку, хлѣбъ, сухари и проч.; а также множество свиней, барановъ и гусей; настоящiй грузъ янки. Дѣятельный и хлопотный день: шлюпки ходятъ взадъ и впередъ; на обоихъ судахъ люди возятся съ ящиками, боченками и проч. Чтобы добраться до груза мы выбросили за бортъ всѣ лежавшiе сверху вещи, и усѣяли море коннектикутскими деревянными издѣлiями и металлами.

Вторникъ, октября 29. Другой удачный день для выгрузки приза. Легкiй вѣтерокъ отъ O и не слишкомъ большое волненiе. Запасъ провизiи сдѣлан на пять мѣсяцевъ. Далеко въ морѣ и 43 дня послѣ выхода изъ порта, мы тѣмъ не менѣе ѣдимъ свѣжее мясо; бараны, взятые съ приза, оказались превосходнаго качества, и я убилъ ихъ столько, сколько нужно было для всего экипажа. Въ полдень небо заволокло тучами. Широта 16°54′ N, долгота 57°33′ W.