Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 143 из 160



День выдался на удивление ясным и был словно свежий глоток среди долгой дождливой серости. Прохладный воздух пронизывали золотые лучи осеннего солнца, они же касались побагровевших крон деревьев, делая их еще ярче. Джолетта села на деревянные качели, подвешенные под старой яблоней, и принялась неспешно раскачиваться, смотря на прозрачное голубое небо.

— Не помешаю? — внезапно раздалось позади нее.

Не требовалось оборачиваться, чтобы узнать обладателя этого голоса. За последнее время присутствие этого человека она научилась практически чувствовать.

— Не помешаете.

Магистр Лосгар обошел качели и, прислонившись спиной к стволу дерева, спокойно произнес:

— Герцог возвращается из Триальской империи через два дня.

— Отец?! — невольно вскрикнула Джолетта, взбудораженная этой новостью. — Подождите… Через два дня? Это же день бала!

Ректор кивнул:

— Так и есть. Герцог числится среди приглашенных.

Джолетта была обескуражена. Конечно, она всегда знала, что когда-нибудь ей придется с ним встретиться, но весть о том, что это произойдет так скоро, выбила ее из колеи. День осеннего бала и так обещал быть не из легких, а теперь еще и это. Правда, Джолетта понимала, что, даже встретившись с ней лицом к лицу, отец ее не узнает. После исчезновения бородавок никаких изменений в облике больше не было, и Джолетта уже перестала переживать по этому поводу. Она решила просто отпустить ситуацию и вместо бесполезных размышлений о внешности сосредоточиться на учебе.

— Если заклятие спадет, вы уверены, что герцог заберет вас из академии? — спросил магистр Лосгар, внимательно посмотрев на собеседницу.

Джолетта невесело усмехнулась:

— Уверена. Он даже слушать ничего не станет. Этот вопрос обсуждать с ним бесполезно, поэтому, как ни странно прозвучит, я бы предпочла ближайшие пять лет прожить никому не известной уродиной.

— Со своей стороны могу пообещать, что в любом случае сделаю все возможное, чтобы вы продолжали учебу, — серьезно произнес ректор.

Джолетта никогда не предполагала, что будет завидовать простым людям, не обладающим высоким положением в обществе. Если бы она родилась в семье простолюдинов или хотя бы аристократов, не имеющих такой высокий титул, все было бы иначе — отец не смог бы запретить ей учиться в академии. Но, будучи знатной леди, на такую роскошь рассчитывать не приходилось. Даже ректор, при всем желании, ничего не сможет сделать, если вдруг заклятие спадет и отец обнаружит, где она находится.





— Давайте решать проблемы по мере их поступления, — предложил магистр Лосгар, заметив, что настроение собеседницы упало. — Иногда лучше просто наслаждаться настоящим моментом и не задумываться над тем, что будет завтра.

Неожиданно он подошел к Джолетте и, взявшись за качели, принялся их раскачивать. Сначала медленно, неспешно, а затем — все быстрее и быстрее.

Джолетта едва ли поверила себе, когда увидела, как на лице этого непреступного, всегда сдержанного человека расцветает практически мальчишеская беззаботная улыбка. С каждым разом Джолетта взлетала все выше, в ушах свистел ветер, а мир перед глазами мелькал, словно сменяющие друг друга разноцветные картинки. Срываемые с веток рыжие листья взлетали вместе с ней, и казалось: стоит лишь протянуть руку — и достанешь до самого неба. В какой-то момент Джолетта громко засмеялась, и ее смех подхватил все тот же ветер, унося его куда-то далеко-далеко, в самые разные уголки миров.

Когда этот маленький полет прекратился, студентка подняла глаза на Лосгара и обнаружила, что он по-прежнему улыбается. Его лицо освещали солнечные блики, а в глазах плескались задор и веселье. Сейчас он походил не на ректора, а скорее на студента — причем совершившего какую-то шалость.

— А я и не знала, что вы способны веселиться, — с ответной улыбкой поддела его Джолетта. — Раньше мне вообще казалось, что вы как холодная и очень вежливая статуя.

Лосгар рассмеялся, а после с иронией переспросил:

— Вежливая статуя? Должен признать, так меня еще не называли. Но и вы, знаете ли, некоторое время назад тоже производили впечатление бесчувственной самовлюбленной кокетки.

— Не только производила, но и была, — ничуть не обидевшись, фыркнула Джолетта. — А вот вы, лорд Лосгар, прекрасно справляетесь с выбранной ролью.

Джолетта намеренно обратилась к нему, используя титул, так как сочла это более уместным в настоящий момент.

Лосгар слегка наклонился и не без смеха произнес:

— Посмотрел бы я на вас, леди Джолетта де Лэйр, если бы вам каждый день с завидной настойчивостью напоминали о необходимости вступить в брак. Поверьте, вся родня просто жаждет моей женитьбы, и мне не остается ничего другого, кроме как игнорировать проявление внимания со стороны потенциальных невест.

— Вы не хотите жениться? — поинтересовалась Джолетта, чувствуя, что разговор сворачивает в знакомое ей русло легкого флирта.

— На каждом приеме чувствую себя желанной добычей, — признался Лосгар. — И это чувство вряд ли можно назвать приятным. Сложно найти настоящее среди множества красивых подделок.

— Значит, хотите жениться по любви? — Джолетта удивилась вполне искренне. — Серьезно полагаете, что это возможно при вашем положении?