Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 247

- Давай помогу, муженёк, - предложила Эмер, доставая платочек.

Взгляд Годрика не предвещал прощения или добрых чувств, но помочь он позволил. Эмер с удовольствием вытерла его красивое лицо, и делала это гораздо дольше, чем требовалось. В конце концов Годрик оттолкнул её руку, но оскорбления на этом закончились.

Некоторое время они ехали в молчании, только Эмер жевала пирог со спаржей и мурлыкала под нос песенку.

- Я против, чтобы ты вела себя подобным образом, - сказал вдруг Годрик.

- Сама не хочу, - вздохнула Эмер, - но что поделать, если только так ты становишься кротким, словно недельный ягнёнок, – и она принялась жевать с особенным старанием.

Годрик выхватил у нее кусок пирога и в мгновение ока вышвырнул его в окно кареты.

- Пост – это пост, - заявил он безоговорочно. – Или желаешь пожаловаться королеве?

Эмер попыталась взглядом выразить, что она о нём думает, но он только хмыкнул и уставился в окно.

Доставать еду при нём она больше не решилась, опасаясь, что и остальные припасы постигнет участь быть выброшенными за окно.

В Дарем они приехали мрачном молчании, к вечеру, когда солнце наполовину скрылось за горизонт.

Карета подпрыгнула, въезжая с дороги на мостки, а копыта лошадей гулко застучали по дереву, а не по камням, Эмер позабыла обиды и высунулась в окно, чтобы посмотреть на Дарем – второй по величине замок Эстландии.

Увиденное повергло её в восторг и благоговейный ужас, и она завопила, за что была немедленно обругана мужем.

- Но как можно молчать?! – крикнула она, ничуть не смущаясь. – Ведь он… он - великолепен!

Годрик не ответил, но по лицу было видно, что он доволен похвалой родовому гнезду.

Замок стоял на берегу реки, неприступный, как крепость. Зубчатые стены с бойницами охраняли две башни собора, о котором упоминала Сесилия. Даже королевский замок Дракона не выглядел столь внушительно и гармонично. Бурые стены цветом напоминали отроги, ведущие к реке, а зеленые крыши были одного оттенка с зеленью ив, растущих у самой воды.

Ворота замка были гостеприимно распахнуты, и жёлто-красные штандарты реяли над входом, ожидая прибытия молодой пары.  

Встречать их вышла целая толпа – ничуть не меньше, чем провожали из Тансталлы. Только сейчас лица были незнакомые. Эмер опустила вуаль и теперь могла беззастенчиво рассматривать встречавших, не боясь быть уличенной в невежливом поведении.



Статная дама в синем блио стояла впереди. Генин её был высотой в локоть, и с него спускалась тончайшая восточная ткань длиной три локтя – девушка-прислужница держала покрывало, чтобы не волочилось по земле.

«Леди Фламбар», - подумала Эмер и склонилась перед свекровью в почтительном поклоне.

- Добро пожаловать, графиня Поэль, - приветствовала её матушка Годрика. – Да будет милость яркого пламени на вас.

- Благодарю за добрые слова, - ответила Эмер, ещё раз кланяясь. Стоило ей выпрямиться, как свекровь откинула её вуаль.

В ней не было ничего от красивого сына. Вернее, в сыне – от неё. Тяжёлый подбородок, маленькие глаза, мясистый нос. Эмер запоздало помолилась, чтобы их с Годриком дети были похожи на покойного графа Дарем, а не на графиню.

Свекровь между тем закончила рассматривать невестку и обернулась поцеловать сына. Большой сердечности Эмер между ними не заметила, и это её несказанно обрадовало. Нет ничего хуже, чем сыночек, безмерно обожающий мамочку.

- Это моя жена, матушка, - церемонно представил Годрик, хотя нужды в представлении не было. – Эмер из Роренброка, королевской милостью – графиня Поэль. Жена, а это – моя матушка. Леди Фледа. Люби и почитай её, как меня.

- Я передаю невестке ключи от кладовых и признаю её хозяйкой, - в тон ему произнесла леди Фледа и протянула Эмер связку ключей, та приняла её, подумав, что они все тут, в Дареме – глупые приверженцы правил.

- Надо показать леди её комнату, - встряла в разговор пожилая дама в ярком платье, которое делало её желтоватую кожу жёлтой, как корка лимона. – Я провожу её милость.

- Буду благодарна, - ответила Эмер, пытаясь одной рукой прицепить связку ключей к поясу, а другой выудить корзину с едой из кареты.

Кошачьим движением леди Фледа выхватила у неё ключи и водрузила на прежнее место – на свой пояс из тонко выделанной кожи.

- Пусть пока побудут у меня, - спокойно объявила она. – Это проще, чем объяснять вам в первый же день, что и где находится.

- Не возражаю, - пробормотала Эмер,вытаскивая корзину.

- А это что? – спросила тут же леди Фледа, поведя носом.

Она рывком сдёрнула платок с корзины, и взору её представились копченые цыплячьи тушки, хлеб с орехами, вареные яйца и сушёная рыба.

- Что это?! – маленькие глаза свекрови так и впились в Эмер. – У вас ещё четыре дня поста. Изъять немедленно.