Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 247

- Я не отказываюсь, - быстро сказала Эмер, - я просто говорю, что сии милости будут непосильными для меня.

- Нахалка! – королева на миг утратила царственную невозмутимость, но тут же взяла себя в руки, и иголка снова плавно и неспешно потянула шёлковую нить.

- Милорд Ранулф достойный молодой человек, - осмелилась продолжить Эмер, - но я не сделаю его счастливым, и сама буду несчастна подле него. Разве угодно будет небесам, если жена возненавидит мужа?

- Вы готовы зайти так далеко? А ведь он не сделал и никогда не сделает вам ничего плохого.

- Пусть бы лучше сделал, - опрометчиво заявила девушка, - но показал, что он живой человек, а не книжный монах!

- Начнём с того, что вы ничуть не разбираетесь в мужчинах, графиня Поэль. А закончим тем, что наше слово твёрдо. Вы выйдете замуж за Ранулфа Ишема.

- Ваше Величество!.. – сделала Эмер ещё одну попытку воззвать к королевской жалости.

- Не желаем ничего слушать и ожидаем, что вы примете наше решение со смирением. Потом вы будете нам благодарны за прекрасное устроение жизни.

Спокойный тон королевы Элеоноры взбесил Эмер, и она не смогла удержаться от колкости:

- Вашему Величеству легко рассуждать о смирении, играя подданными, как шашками в шатрандже!

- О чем вы?!

Впервые Эмер увидела правительницу, охваченную столь сильным чувством. Обычно спокойное лицо расцвело пятнами румянца на щеках, а иглу королева сдавила так сильно, что она сломалась. Отбросив обломки, Её Величество уставилась на капельку крови, выступившую на подушечке пальца.

- Вы поранились, возьмите платок, - Эмер принялась шарить в поясной сумочке и вдруг вспомнила, что платок пал жертвой её неряшества. За столом она облилась жирной подливкой, и вытерев подол и руки выбросила платок под стол, чтобы скрыть следы преступления.

- Не трудите себя поисками, графиня Поэль, - королева взяла кусок кружев из корзинки для рукоделий и перетянула палец, но добрее не стала. – Вы рассуждаете, как избалованная, глупая девчонка. Да вы и есть глупая девчонка.

- Глупая, потому что не хочу портить свою жизнь в угоду Вашему Величеству? – от собственной дерзости у Эмер захватило дух, но она решила идти до конца.

- При чём тут я?! В угоду будущему Эстландии! – крикнула королева и опомнилась.

Лицо её вновь приняло непроницаемое выражение, а лихорадочный блеск глаз скрыли опустившиеся ресницы.



- Принесите мне вина, графиня, и присядьте рядом.

Только сейчас Эмер поняла, что королева говорит о себе, как о простом человеке, позабыв вечное «мы», и перепугалась.

- Ваше Величество, - забормотала она, - я позволила себе лишнее…

- Позволили. Но теперь что уж говорить об этом. Несите вино.

Эмер поднялась с колен и подошла к столику, на котором стояли кувшин с вином и чаша с яблоками. Она налила кубок до половины, подумала, и налила почти до краев.

- И себя не забудьте, - напомнила королева. – И принесите яблоки. После вина во рту противный привкус.

Выполнив все указания, девушка примостилась у ног правительницы и пригубила вино. Оно было сладким, почти приторным. И никакого противного послевкусия. Не удержавшись, Эмер сделала глоток, и ещё глоток.

- Вы умеете довести до белого каления, - сказала королева, отпивая из своего кубка и с хрустом откусывая яблоко. – У вас много талантов, графиня, и выводить людей из себя – один из них.

- На самом…

- Только не делайте вид, что вам жаль. Вы поступили так намеренно. Вы упрямы, но я еще упрямее. Вы выйдите за Ишема. Потому что так нужно. Мне нужны Ишемы, мне нужны Роренброки. Мне нужны ваши дети, чтобы я была спокойна за будущее Эстландии и своего сына.

- Я готова жизнь положить за Эстландию и будущего короля, - сказала Эмер, - но ложиться в постель с мужчиной, который мне противен, не готова.

Она тут же осеклась и прикрыла рот ладонью. Проклятое сладкое вино заставило её выболтать сокровенные мысли! Но королеву это ничуть не оскорбило. Возможно, виной этому тоже было сладкое вино.

- Наивное, милое дитя, - сказала она горько. – Как мало вы знаете о жизни. Женщины в этом мире только и делают, что скрепляют сердце, ложась в постель с мужчинами, которые им противны, а то и ненавистны. Моя бабка, оставшись вдовой, вынуждена была выйти замуж за убийцу своего горячо любимого мужа. И жила с ним двадцать лет, и родила ему пятерых детей. Я читала её письма, в них столько тоски, что впору заплакать, обрить голову и уйти в монастырь. Но кто видел её слезы? Только эти самые письма, да её бедная мать, которая тоже была несчастна в браке. Такова наша участь – мы подчиняемся и выживаем. Или не выживаем. А у вас все сложилось иначе. Вы молоды, вы красивы, вам даруется молодой и учтивый муж. Вы просто не знаете, какое это счастье, когда муж учтив. Милорд король… - она замолчала и задумалась, кривя губы и глядя в пламя камина, словно видела там что-то печальное и забавное одновременно.

Эмер заёрзала на подушке, которую сунула под седалище, чтобы не сидеть на холодном полу. Неужели королева только что намекнула ей, простой придворной, о своей несчастливой женской судьбе? При дворе ходили слухи, что король и королева не испытывают друг к другу нежных чувств, но маленький принц был доказательством, что супружеское соглашение между монархами было выполнено, а значит…

- Учтивый муж – подарок небес, - сказала королева. – Примите этот подарок и цените его. Кто знает, а вдруг, если я дам вам другого жениха вместо милорда Ишема, он покажется вам ещё противнее?

- Такого точно не случится, - заверила королеву Эмер, вино развязало ей язык и пустило мысли вскачь по миру. – Если муж окажется старый – он скоро умрет, и я стану счастливой вдовой, если уродливый – я закрою глаза и как-нибудь потерплю, но как я могу постоянно затыкать уши, чтобы не слышать учёной болтовни? Да он наводит на меня тоску, едва открывает рот!