Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 25

Выйдя из душа, я мельком смотрю на себя в зеркало. Следы от зубов красуются вокруг моего левого соска — настолько четкие, что вам не нужно быть дантистом, чтобы идентифицировать их принадлежность Джаксу.

— Великолепно. Метка дьявола. Во всяком случае, Джакс знает, как оставлять свои отметки.

Начиная одеваться, я уже чувствую себя почти нормально. Все свои мысли, касающееся личной жизни, я собираю в кучу, затолкав их в вымышленный ящик для носков, и решаю вернуться к этому, когда у меня появится время, ясность ума и терпение — и это явно не сейчас. В данный момент я могу справиться лишь с одним беспорядком — мне нужно разобраться с тем, что мой босс и вся компания рассчитывают на меня, надеясь, что я преодолею все трудности. Сконцентрируйся, Лиззи. Позже у тебя будет время для размышлений. Переживи этот день, а затем все будет намного проще.

Вот что я говорю себе каждый раз. Реальность, кажется, решила, что маленькая Лиззи еще совсем не готова.

Звонит телефон, и я отвечаю на него так быстро, что даже не смотрю на имя, высветившееся на экране. Если бы я все-таки взглянула, то, вероятно, вообще не ответила бы на звонок.

— Привет, МакФлай.

Черт.

— Привет, — говорю я, изо всех сил наполняя свой голос таким притворным энтузиазмом, что чувствую себя порноактрисой.

— Гхм… по поводу прошлого вечера…

— Да, об этом, Джеймс… мне есть, что тебе сказать…

— Нет. Я — единственный, кому следует принести извинения…

— На самом деле, Джеймс, это моя…

— Я вел себя слишком грубо. Слишком напористо. Я прекрасно понимаю. Просто… просто ты выглядела такой красивой. Мне жаль, что у тебя сложилось неверное впечатление. Я не знаю, что на меня нашло. Думаю, я слишком много выпил… того дешевого вина, точно! Послушай, просто дай мне еще один шанс доказать тебе, что меня интересует не твое тело, Лиззи.

Внезапно я задаюсь вопросом, а не является ли Джеймс тем, кто создает трудности. Столько наивности, но в то же время он так слеп и глуп. Если Джеймс считает, что я убежала от него вчера из-за того, что он проявил напористость, то не представляю, как смогу объяснить ему, что он неправ. И когда ты понимаешь, что у тебя нет желания объяснять свои чувства тому, с кем вроде как находишься в отношениях, то, скорее всего, у вас ничего не получится. Я знаю это.

— Ты не был слишком груб или напорист, Джеймс, — говорю я, мой голос звучит серьезно и решительно. — Если это вообще можно воспринимать как напористость, Джеймс. Как думаешь, чего я хотела?

Джеймс слегка смеется, но прямо сейчас я не в настроении для глупостей.

— Я никогда не умел предугадывать, чего хотят женщины. Ни один мужчина не может!

Я отодвигаю на задний план мысли о том, кто полностью опровергает это заявление — в последние дни его лицо слишком часто предстает у меня перед глазами.

— Я хотела… нет подожди, я нуждалась в том, чтобы ты трахнул меня. Но ты этого не сделал. Мы на разных волнах, и это моя вина. Я пыталась стать той, кем не являюсь. Кем-то, кем думала должна быть просто потому, что ты мне нравился.

Я слышу, как Джеймс дышит на другом конце линии — несомненно, он до сих пор в шоке от слова «трахнул».

— Я… не знал…

— Ты никогда не будешь знать, Джеймс. Ты милый, добрый и нежный. А я… ну, я не такая. И, вероятно, никогда не буду, — как же хорошо произнести эти слова, наконец-то иметь возможность сказать правду, и я нисколько не сожалею об этом.





Джеймс тяжело вздыхает от удивления.

— Ты говоришь… говоришь мне, что все… кончено?

— Я говорю тебе, что для меня это в действительности никогда и не начиналось. Мне жаль, Джеймс. Прощай.

Я вешаю трубку и сажусь на кровать, переводя дух и обхватив голову руками, чтобы унять головокружение. Полагаю, с одной проблемой покончено.

Хотя я одета как умная, уверенная в себе женщина, знающая, что она делает, я затрачиваю на работе столько умственных усилий, производя расчеты и рассматривая больше перспектив, чем военный стратег. Я отправляю стажера принести мне очередную порцию двойного латте-эспрессо и заставляю двух членов команды в точности рассказать план работы и перечислить всех вовлеченных в это мероприятие людей, проверив все, как минимум, три раза. Да, я еще та стерва, но если и существует один день, когда мне официально разрешено ею быть, то сегодня определенно он. Позже у меня будет время для извинений.

Я должна чувствовать себя хуже в отношении Джеймса — намного хуже — но правда заключается в том, что прямо сейчас у меня слишком много других забот, чтобы переживать еще и по этому поводу. И, возможно, какая-то часть меня испытывает облегчение оттого, что все закончилось.

Я так увлеклась печатанием текста подтверждающих приглашений и их отправкой, что едва замечаю нависшую как темное облако тишину в офисе, обычно полном разговоров. Я игнорирую это, но когда до меня доносятся приглушенные голоса и подавляемые вздохи, то поворачиваюсь, ожидая увидеть за окном какую-нибудь надвигающуюся на нас серьезную катастрофу.

Вместо этого всеобщее внимание сконцентрировано на входе в офис, где, засунув руки в карманы, стоит мужчина. Джакс.

Я замечаю около полудюжины самых уверенных девушек, непринужденно направляющихся в его сторону. Он одаривает их своей улыбкой и что-то говорит, отчего они смеются. Каким-то образом ему удается отвести от них взгляд и увидеть меня. Он указывает девушкам на меня, и ему приходится практически отбиваться от них, словно от банды грабителей.

Я встаю и направляюсь к нему.

— Что происходит? — спрашиваю я громким шепотом.

— Я хочу поговорить с тобой, — отвечает Джакс, беря меня за руку и выводя из офиса. Я дергаюсь и отступаю обратно, говоря ему, что у нас будет достаточно времени для разговоров, как только я покончу с самым грандиозным мероприятием за всю свою карьеру, но то, как все смотрят на нас и решительный взгляд Джакса заставляет меня передумать.

Мы выходим в коридор, и я оглядываюсь на стоящих позади женщин, которые таращатся на нас сквозь стеклянные двери. Я отхожу чуть дальше, покидая поле их зрения, скрещиваю руки на груди и смотрю на Джакса с выражением нетерпения — надеюсь, он это понимает.

— Сейчас не самое лучшее время, Джакс. Поверь, я тоже хотела бы поговорить, но, вспомни, сегодня у меня мероприятие. Если ты думаешь, что я склонюсь к быстрому перепиху в туалете или воссозданию прошлой ночи на заднем сиденье твоего автомобиля, то ты ошибаешься. Просто нет. Я стерва сегодня для всех. И для тебя в том числе.

Я знаю, что веду себя, как сумасшедшая, но виной тому не только стресс на работе. Это чувство вины за то, что я набросилась на него вчера, и за то, как грубо рассталась с Джеймсом этим утром. А еще меня переполняет разочарование от осознания того, что между мной и Джаксом ничего не может быть, даже если я теперь снова свободна. Вдобавок ко всему, этот самоуверенный взгляд на его лице только еще больше приводит меня в ярость.

Джакс медленно кивает и смотрит в сторону, будто я только что дала ему пощечину.

— Вау, ты, безусловно, хорошо справилась со своей задачей, — говорит он с ухмылкой, которая дает понять, что он шутит. — И у «Феррари» нет задних сидений. Нам пришлось бы заняться этим на капоте.

— Справедливое замечание, — говорю я, пытаясь слегка улыбнуться, но для его шуточек совсем нет настроения, — но я возвращаюсь к работе.

Я пытаюсь прогнать свое раздражение. Все тот же Джакс. Те же подкаты. Он никогда не изменится. Прекрасно знаю, что принимаю все слишком близко к сердцу, но ничего не могу с этим поделать. Сейчас не время.

Я отворачиваюсь и начинаю идти по коридору, но Джакс хватает меня за руку и осторожно притягивает обратно к себе.

— Пожалуйста, подожди, — говорит он с искренней серьезностью в голосе, что чрезвычайно редко в его случае — такое ощущение, что передо мной совсем другой человек. — Я пришел… я думал, что…