Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 60



Аллен сразу же рассказал всем, что Рейчел спасла ему жизнь. Это произвело большое впечатление на Бедвинов, и они полюбили Рейчел еще больше.

В холле Рейчел встретил сержант Стрикленд.

— Все уже уехали в церковь, — сказал он. — А барон ждет вас. Могу я заметить, что вы выглядите просто божественно? Разумеется, я всего лишь камердинер, но…

— Вы можете говорить мне все, что пожелаете, сержант, — с улыбкой ответила Рейчел, нежно обняв его и поцеловав в щеку. — Я всегда буду безмерно благодарна вам, ведь это вы помогли мне спасти Аллена! Спасибо вам, дорогой друг!

Сержант выглядел польщенным и смущенным одновременно.

Несколько минут спустя Рейчел уже сидела вместе с дядей в экипаже, утопая в шелках и кружевах свадебного платья. Даже сейчас она все еще не могла поверить в то, что все произошедшее с ней случилось на самом деле.

Только подумать, в Брюсселе она решилась обыскивать трупы солдат в поисках наживы. Потом согласилась на чудовищный маскарад. Потом пережила расставание с Алленом, казалось, навсегда, но он вернулся к ней. А теперь… Теперь она выходит замуж за самого прекрасного мужчину в мире, мужчину, которого она любит до потери сознания! Все это просто невероятно!

Дядя коснулся ее руки.

— Я, конечно, не могу заявить, что я сегодня самый счастливый мужчина в мире, — сказал он, — ибо эта почетная роль по праву отведена Бедвину. Но хочу сказать тебе: я очень рад, что ты нашла свою судьбу.

Рейчел улыбнулась дяде. Он все еще выглядел не совсем здоровым, но все же разительно отличался от того человека, которого она увидела перед собой, когда впервые попала в поместье.

У церкви собралась толпа местных жителей, среди которых Рейчел разглядела несколько знакомых лиц. Соседи приехали на ее свадьбу. Они с пониманием отнеслись к истории о том, что сэр Джонатан Смит назвался чужим именем, когда потерял память после ранения на поле боя. Конечно, оставались еще вопросы о мнимой свадьбе, но поскольку теперь ожидалась настоящая, то никаких кривотолков вроде бы не возникло.

А потом Рейчел переступила порог церкви. Бриджит окинула ее внимательным взглядом, проверяя, все ли в порядке с прической, не растрепалась ли она на ветру по дороге в церковь, и удовлетворенно улыбнулась:

— Что ж, все замечательно, радость моя. Ты готова. Иди и будь счастлива.

Кто-то дал условный сигнал к началу церемонии, и в церкви заиграл орган. Рейчел увидела Аллена, стоящего рядом со священником, и двинулась вперед мимо рядов, заполненных гостями. Пока она шла, все смотрели на нее, она же не видела никого, кроме Аллена.

Он был неотразим. На губах играла едва заметная улыбка, но глаза не улыбались. Они были темными и таинственно манящими. Рейчел шла на их зов. И только когда она подошла к нему, он одарил ее широкой счастливой улыбкой. Рейчел не смогла сдержать слез радости.

— Дорогие влюбленные! — начал церемонию мистер Кроуэлл.

Сразу после церемонии все Бедвины высыпали на улицу, чтобы поприветствовать молодоженов. У дверей церкви Аллена и Рейчел уже ждал специально украшенный экипаж. Сзади к нему были привязаны ржавые консервные банки. Аллен с улыбкой обратился к жене:



— Боюсь, любовь моя, тебе придется привыкнуть к своеобразному юмору Бедвинов. Ржавые консервные банки на свадебном кортеже — это наша старая традиция.

— Мне нравится эта традиция, — усмехнулась Рейчел. — Мне нравится чувство юмора Бедвинов.

— О небеса! — воскликнул Аллен. — Бог послал мне самую лучшую жену в мире!

Потом он помог Рейчел забраться в карету и оглянулся вокруг. Трудно было поверить, что все те невероятные приключения, которые он пережил, закончились так счастливо. Он сел рядом с Рейчел, взял ее руку и переплел ее пальцы со своими. Карета двинулась вперед, волоча за собой консервные банки, кое-кто засмеялся, но Аллен не обратил на это никакого внимания. Зазвонил церковный колокол, возвещая о том, что еще две половинки нашли друг друга в этом мире. Аллен взглянул на Рейчел.

— Итак, любовь моя…

— Итак, любовь моя…

Они вновь сказали это одновременно, и оба рассмеялись.

— Что бы ты ни думал, но я благодарна судьбе за то, что ты оказался на поле боя у Ватерлоо и получил пулю в ногу. Это перевернуло всю мою жизнь. Эта пуля оказалась счастливой для меня.

— Я никогда не говорил, что не верю в судьбу. Мы находим счастье порой самым невероятным образом. — И Аллен подтвердил свои слова нежным поцелуем. — Сейчас происходит что-то очень важное в нашей жизни. Безусловно, нас еще ждет удивительная брачная ночь, но то ощущение, которое у меня есть сейчас, я хотел бы сохранить на всю жизнь. — Он высвободил руку и ласково обнял жену за плечи.

— Я уже, по-моему, говорила тебе, что иногда ты слишком много болтаешь.

— О, как нехорошо с вашей стороны, леди Аллен Бедвин, так неуважительно отзываться о своем муже! — притворно возмутился он и поцеловал ее в носик.

— О, простите меня, милорд! — рассмеялась Рейчел.

— Только за поцелуй, — отозвался Аллен.

— Да, милорд.

Рейчел весело рассмеялась, а потом обвила руками шею мужа и крепко его поцеловала. Его золотой ангел. Его жена.

Его любовь.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: