Страница 6 из 12
Глава 2
Али вырывалась изо всех сил. Но мужчина был гораздо сильнее. К тому же, утомлённый недавней болезнью и утренними усилиями организм не позволял бороться в полную силу. Магия тоже пока не вернулась окончательно. На снадобья её ещё бы хватило, а вот на то, чтобы ударить...
Каждое мгновение происходящего будто взрывалось огненным всполохом и навечно отпечатывалось в памяти. Вот Фрим крепче стискивает её руки, наверняка оставляя синяки. Вот грубо впечатывается слюнявыми губами куда-то между щекой и шеей. Вот теснит её всё дальше вглубь кухоньки. А затем...
Он толкнул её на пол и тут же навалился сверху. Хоть его телосложение и нельзя назвать выдающимся, Игберт Фрим оказался неожиданно тяжёлым. Алита хотела закричать, но из горла вырвался только сдавленный хрип. Как он сделал так, чтобы у неё пропал голос? В мыслях промелькнуло воспоминание – альд Кирхилд однажды говорил, что такое делается во время пыток заключённых, вернее, делалось раньше, задолго до нынешнего просвещённого времени. Ведь сейчас арестованных уже не пытали. Или ей как той, кому не доверяли подобные дела, просто не стали всё рассказывать?
- Что, теперь ты уже не такая гордячка? – усмехнулся ей в лицо Фрим. – Подожди, это только начало... Может, тебе понравится.
Али до крови прикусила нижнюю губу в попытке хоть что-то сказать, но бесполезно – ей будто перетянули голосовые связки. Мужчина чуть приподнялся, покрытые тёмными волосками пальцы потянулись к застёжке её платья, но, похоже, специалистом в раздевании женщин он не являлся, потому и справиться с мудрёными крючками с первой попытки у него не вышло. Мысленно вознеся благодарность случаю, по которому она надела именно этот скромный наряд, Алита воспользовалась тем, что одна её рука получила относительную свободу и слепо зашарила по полу. Наткнувшись на что-то твёрдое, попыталась придвинуть обнаруженное к себе. Кувшин, который она так и не успела подобрать с пола!
Округлый бок послушно лёг в ладонь. Тем временем, Фрим, потеряв надежду расстегнуть платье, потянул вверх подол, захватив одновременно и нижнюю юбку. Али стиснула зубы и, собравшись с последними силами, вложила все их в движение. Рука взметнулась вверх, украшенный затейливой росписью кувшинчик с громким звуком ударился о голову мужчины и разлетелся на осколки, а тот, потяжелев ещё больше, рухнул на девушку. Наступила тишина.
С трудом выбравшись из-под прижимавшего её к полу тела, Алита отодвинулась-отползла к стене. Несколько мгновений спустя нерешительно потянулась к безжизненно откинутой руке, тронула запястье под манжетой дорогой шёлковой рубашки. Услышав глухое биение пульса, тут же отдёрнула ладонь и вытерла об одежду.
Он жив! Слава высшим силам, она его не убила! Но что делать дальше? Вот бы щёлкнуть пальцами – и отправить его куда подальше! Однако такое даже самым сильным магам недоступно, а уж ей в таком состоянии и подавно.
Кое-как поднявшись на ноги, Али оправила платье и заковыляла к двери. Хлопнула калиткой, вышла на улицу. Замахала проезжавшему мимо извозчику и лишь теперь вспомнила, что совсем забыла захватить с собой деньги. Голос ещё не вернулся. Угрюмый старик, который остановился, наверняка принял её за немую, когда она жестами объясняла ему, куда ехать.
Всю дорогу Али готовилась переступить через собственный стыд, но, когда перешагнула порог кабинета альда Кирхилда, её руки дрожали, а колени подкашивались. Тот удивлённо воззрился на неё, когда она сразу же потянулась к бумаге на его столе. Несколько чернильных капель сорвалось на белый лист, когда Алита начала писать.
«Пожалуйста, заплатите извозчику. Он ждёт у входа. Я не могу сейчас говорить».
Когда с некоторой заминкой начальник послушался и вышел, Али продолжила, с трудом подбирая слова. Альд Кирхилд вернулся, выжидающе уставился на неё. Принял из её рук лист бумаги, прочёл.
- Ты серьёзно?!
Алита подняла на него глаза. Внимательный взгляд начальника прошёлся по ней, будто ища подтверждение её словам. Она могла представить, что он видит – гнездо растрёпанных волос, измятое платье, алые пятна на коже.
- Я отправлю в твой дом дежурных, - сухо сказал альд Кирхилд. – Прикажу им помалкивать о том, что придётся увидеть. Замнём это дело.
Она приоткрыла рот в попытке ответить, но со стороны, должно быть, напоминала пойманную рыбу.
- Ты же не захочешь огласки, - продолжал начальник. – Твоей репутации она только повредит. Сама ведь знаешь, как бывает. Молва бежит впереди. Как говорится, то ли он украл, то ли у него украли. К тому же, ведь не случилось ничего... непоправимого. А Фрим получит строгий выговор.
Алита стиснула руки и опустила голову, густые пряди волос соскользнули на лицо, прикрывая краску стыда. Как ни противно признавать, собеседник прав. Она и так служила на должности, на которую обычно назначали мужчин, но в доме её посторонних никогда не бывало, и соседи могли бы это подтвердить. Девушки, с которыми стряслось нечто подобное, крайне редко обращались за помощью к правосудию, и всё же Али знала, как начинали относиться к этим бедняжкам после случившегося. От любопытных взглядов, ехидных шепотков за спиной и домыслов один другого унизительнее никуда не деться. Даже родственники порой не оказывали должной поддержки. Некоторые из тех девушек наложили на себя руки, другие уходили в монастыри или специальные приюты, где порядки бытовали похуже тюремных.