Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 55



Небо позолотело по краю, облака выглядели синяками на нем, а потом небо начало темнеть. Я спешилась, медленно пошла впереди лошади, мы двигались по дороге. Вдали появились несколько огней, и мы побрели к ним, пока мир вокруг нас становился синим, потом лиловым, а затем черным.

Когда мы добрались до окраины Скаррона, огни почти погасли, и поселок притих. Как и во всех рыбацких поселениях, большинство жителей уже спали, чтобы проснуться очень рано и поплыть в море. Страх вгрызался в мою уверенность, я спешилась и повела лошадь мимо маленького круга домиков, в ночи было слышно только стук копыт.

Нет, не только это. Но я не сразу заметила этот естественный звук, пока мы приближались. Но когда я ощутила запах, я услышала его. Море и его рев вдали. Что-то во мне вспыхнуло, и я хотела побежать к нему. Но не стала. Я пошла дальше, уговаривая себя, что еще будет время, не этой ночью, значит днями или неделями позже. Если повезет. Если очень повезет.

Я не знала имени этой девушки. Не знала, сколько ей лет, одна ли она. Я не подумала о гостинице, не думала, что она мне нужна, а спросить было не у кого. Я даже не чувствовала запаха таверны. Казалось, вся деревня уснула.

Я повела лошадь по небольшой площади, прислушиваясь, а потом уловила нечто приятнее: знакомый звон металла о металл. Я направилась туда, к небольшому сараю у маленького домика, что был чуть вдали от остальных, и привязала лошадь к ограде. Я постучала в дверь и ждала. Звон продолжался. Звук оборвался, и я постучала снова, а потом открыла дверь и уставилась в мерцающие глаза мужчины, у которого все лицо было в морщинах. В одной руке он держал молот, а в другой кривой и ржавый крюк.

- Ты не отсюда, - сказал он, оглядев меня.

- Нет. Не отсюда. Я кое-кого ищу. Она…

- Лормерианка? – перебил он. – Димия?

Имя звучало знакомо. Я подавила улыбку облегчения.

- Да. Димию. Можете сказать, где я ее найду?

Он проницательно посмотрел на меня.

- Родственница?

- Подруга, - не совсем ложь.

Он окинул меня взглядом и пожал плечами.

- Она тебя ждет?

- Нет.

- Уже очень поздно, дорогуша. Не думаю, что она ждет в такое время гостей, и я чую, что близко буря. Почему бы тебе не пойти в таверну и не попросить там комнату?

- Я не могу остаться. Мне нужно увидеть ее сегодня. Это очень важно. Это насчет войны.

- Войны?

Я уставилась на него.

- В Лормере.

- Я думал, она давно закончилась.

- Там новая война. Со Спящим принцем.

Он пожал плечами.

- Мы ничего не знаем о войне, милая.

- Невозможно, - сказала я. – Совет собирал армию, отсюда ведь кого-то из мужчин забрали? На Королевской дороге проверки, беженцы, врата городов закрывают на ночь в Трессалине и Тремейне. Все на востоке бьют тревогу, всюду солдаты. Совет присылал сюда весть?

- Ах, мы не тревожим их, а они не трогают нас.

- Но… как вы отвозите рыбу на продажу? А люди, что приходят сюда?

- В такое время года сюда никто не приходит. А ближайший рынок в Томане. Мы прекращаем торговать после урожая, запасаемся на зиму. А зимой дорога очень опасна. Мы получим новости весной, и я этому не удивлюсь.

Он не беспокоился из-за того, что я сказала, и во мне снова кипел гнев, красный и пульсирующий.

- Слушайте, мне нужно сегодня найти Димию. Это важно.

- Буря близко, милая. Тебе нужно укрыться.

- Прошу. Умоляю вас. Просто скажите, где она.

Он моргнул, а потом разочарованно покачал головой.

- Иди на площадь и поверни налево к гавани. Иди по той тропе, пока не увидишь проход к утесу. Пойдешь по той тропе, а на развилке повернешь от моря к суше, и ты увидишь ее домик в конце тропы. Ты его не пропустишь, там только один дом.

- Спасибо, - я кивнула и начала закрывать дверь.

- Стой, - сказал он и последовал за мной. – Лошадь не бери. Там слишком узко.

- Я могу где-то ее оставить?

Он подумал.

- Можешь оставить ее здесь. Под навесом она будет в безопасности в бурю. Я отведу ее, когда закончу.

Я посмотрела на него, а потом на лошадь, размышляя.



- Спасибо, - сказала я. – Я скоро за ней вернусь.

- Не спеши, - сказал он. – Фонарь у тебя есть?

- Нет.

- Вот, - сказал он, указав на масляную лампу на стене. – Возьми, - я осторожно подняла ее.

- Спасибо.

- Не стоит. Друзьям Димии здесь рады. Будь осторожна. Буря тут будет скоро, и будет сильной. Смотри под ноги.

Он вернулся к работе, а я оставила его.

Следуя его указаниям, я вернулась к крохотной площади. Я насчитала девять домов вокруг колодца, дальше по тропе был дом кузнеца, у гавани было пять домов, а еще дом Димии. Здесь не было Дома правосудия, гостиницы. Небольшой магазин явно был и чьим-то домом. Как мог никто не знать о Спящем принце? К ним не доходили послания или они забыли их прочитать? Я думала об этом, пока шла по тропе к утесу, слушала, как море бьется о камни ниже, смотрела, как тучи катятся по небу и закрывают звезды. Я ускорилась, пока они не закрыли луну, повернула на развилке направо и пошла прочь от моря.

Дом появился неожиданно, вырос из темноты. Там не было второго этажа, но он был большим. Я сосчитала два окна по обе стороны от двери. Я опустила фонарь за собой и посмотрела на одно из окон, пытаясь разглядеть, есть ли за ним свет. Да, у стены виднелось оранжевое пятно света.

Я убрала капюшон, пригладила волосы, жалея, что я не попала в гостиницу и не умылась. Но было уже поздно. Я открыла деревянную калитку и пошла по голому саду. Капля дождя упала мне на нос, потом на щеку. Я надеялась, что Димия гостеприимна.

Я отряхнула одежду, глубоко вдохнула и постучала в дверь.

Глава 18:

Дверь распахнулась, и там стояла девушка, силуэт ее озарял свет в комнате. Она посмотрела на меня, застыла и снова посмотрела, щурясь, а потом взглянула поверх моего плеча в ночь. А я смотрела на нее.

Черные длинные волосы. Зеленые глаза.

Она не была алхимиком. Она не могла быть той, кто делает Эликсир.

Она взглянула на меня, нахмурилась, и выглядела такой же растерянной и разочарованной, как и я.

- Кто ты? – спросила она.

- Я Эррин. Эррин Вастел.

Она приоткрыла рот, странное выражение мелькнуло на ее лице.

- Тебя кто-то послал? – ее тон стал высоким, ломким. Она впилась взглядом в мои глаза, ожидая ответа.

- Нет. Прости, - я замолчала, пытаясь собраться с мыслями. – Ты Димия?

Она замерла, во мне появилась надежда, что это не она.

- Да, - тихо сказала она. – Я Димия.

- О, - я не смогла скрыть укол разочарования, она вскинула брови, а потом оглянулась на дом. – Стой… Ты одна?

- Что? – она прищурилась, взглянув на меня.

- Ты живешь одна?

- Что это за вопрос?

- Прости, я не об этом… Я кое-кого ищу, - Димия все еще выглядела встревоженной и рассеянной, мне стало не по себе. – Я вижу, что не тебя, - сказал я.

Она медленно покачала головой.

- Да. Видимо, не меня.

- Просто… Я говорила с местным, и он сказал, что здесь живет девушка из Лормеры.

Она замешкалась.

- Я из Лормеры.

- А если я скажу «Сестры» или «Конклав», это для тебя что-то означает? – она покачала головой. – Другие лормерианцы в Скарроне есть? – попыталась я.

Она еще раз покачала головой.

Глаза покалывали слезы разочарования. Я должна была знать. Должна была понимать, что если она здесь, то прячется, как это делал Сайлас. А не живет в доме, известная всем. Было бы слишком просто, если бы я узнала, что она здесь, от старого рабочего с металлом. Но… Сайлас говорил, что обычные люди живут с алхимиками. Могла она врать, чтобы защитить зельеварщицу? Быть слугой или прикрытием.

- Уверена? – спешно сказала я. – Ты точно одна? Точно не знаешь, о чем я говорю?

Ее взгляд на меня мог заморозить воду.

- Я не соврала.

- Ясно, - сказала я. – Но если ты встретишь кого-то, кто поймет мои слова, передай ей, что меня можно найти в таверне. Она в опасности. Спящий принц идет за ней.