Страница 27 из 30
– Ну, знаешь, оно было бы очевидно, если бы нам вообще пришло в голову, что такое возможно! Сэр, скажите мне как местный житель: кто такой этот «длиннохвостый песочник»?
– Это такое животное, – Джейк снисходительно опустил веки. – Имеет длинный хвост. Предпочитает для жилья места, где много песка.
– Ах, я вспомнил! – Дюк хлопнул себя по лбу. – У него, действительно, длинный хвост. Шесть штук.
– Да-да, – кивнул компаньон. – И еще вот такой хобот, шесть пар глаз и лап три пары. А ушей совсем нет.
– Как – нет? Еще как есть. Просто они внутри.
– Зубов тоже нет, – не моргнул глазом Джейк. – Питается цветочным нектаром, потому и хобот.
– Сам ты питаешься нектаром! Где он тебе цветы возьмет, если кругом сплошной песок?
– Это особенные цветы, – не растерялся Джейк. – Растут только в песке. У них тоже хобот. Чтобы добывать воду из недр земли!
Принесли обед и вниманием компаньонов завладел обыкновенный вареный лосось. У него, может быть, и был всего один хвост и отсутствовал хобот, но зато он исходил паром такого волшебного аромата, и плавал в таком нежном соусе, что у длиннохвостого песочника вообще не осталось шансов.
– Ладно, – Дюк изо всех сил пытался орудовать ножом как следует, – то, что он нас подхватил, еще ничего.
– Хорошенькое «ничего»! – возмутился Джейк. – Пальцы железные! Я думал, руку оторвет, но уж точно не выпустит.
Дюк вытер губы салфеткой.
– Вот это как раз пустяки. Нервы. Я вон вчера ночью, наволновавшись, ремешок у саквояжа оторвал. Двумя пальцами. Днем попробовал – как бы не так.
– Но потом-то! – не успокаивался Джейк. – Одна кофейная машина чего стоит!
– А чего она стоит? – спросил Дюк с полным ртом. – Где-нибудь написано, что тетка не может иметь при себе такую штуку? Тем более, если подарок.
– Ладно, – не очень охотно согласился компаньон.
Принесли кофе и десерт.
– А это, про школу? – спохватился через минуту Джейк.
– Ну, а что такого? – возразил Дюк. – Ну, была, действительно, в их доме библиотека. Ну, начитанная дама. Ну, зануда – вот уж это вообще не редкость! «Учитесь точно формулировать свои мысли»!
Джейк долго жевал горячую шарлотку.
– В конце концов, нигде не написано, что женщины должны беседовать о том-то и том-то, и не должны обо всем остальном, – согласился он в конце концов. – Но кое-что все-таки было неправильно.
– Что?
– Деньги.
– Какие деньги?
Тут искатель приключений спохватился, что во время небезынтересной беседы на тему «откуда у людей берутся большие деньги» компаньон спал.
– Ну… – начал он. – Стой, погоди.
И подозвал официанта.
– Принесите-ка нам длиннохвостого песо…
Он посмотрел в расширившиеся глаза компаньона.
– Ну, а что? Нельзя, что ли?
Дюк быстренько пожал плечами. На всякий случай даже покивал.
– Длиннохвостого песочника, – решительно закончил Джейк.
Официант удалился.
– Ну так вот, – искатель приключений сделался серьезен, – я ему говорю: откуда, мол, у людей берутся деньги. А он мне…
Длиннохвостый песочник оказался просто бекасом.
В номер их провел кельнер – тот самый парнишка, что стоял у входа. Отпер дверь, шагнул в темноту, щелкнул выключателем и над кожаной кушеткой у стены зажегся светильник.
В зеркале трюмо у окна отразились графин и два стакана. Два тяжелых кожаных кресла со стегаными, как кушетка, сиденьями стояли у круглого столика. Голубые, немного выцветшие обои украшали скромные букеты нарциссов. Кельнер положил на столик прейскурант и ушел.
Вращающееся овальное зеркало, стоявшее у стены за дверью, вздрогнуло, когда на «рога», между которыми оно висело, повесили шляпы. Охнула кушетка: на нее плюхнулся Джейк.
– Завтрак для джентльменов в семь часов, – Дюк открыл прейскурант. – По воскресеньям – в восемь. Очень мило, сэр. Не придется, по крайней мере, вскакивать ни свет, ни заря.
Двое джентльмены прошли в спальню. Включили свет. Лампа под зеленым абажуром осветила ореховое трюмо. Трюмо стояло между железными кроватями. Обои покрывал узор из осенних листьев. В углу на комоде тикали часы.
Джейк пощупал пружинную кровать – мягкая, вдохнул запах свежего белья и повернулся к компаньону.
– Надеюсь, – тихо произнес он, – его не взяли. Надеюсь, у него при себе есть деньги. Надеюсь…
– Надейся лучше, что мы с ним не встретимся. Вряд ли ему понравится, что мы стырили его бумажник и все добро.
– Не стырили, а позаимствовали!
– И вообще, – Дюк расстегнул ремни саквояжа и бесцеремонно вытряс все содержимое на кровать. – С таким барахлом – и чтобы у него при себе была всего тридцатка? Не смешите меня. Чековая книжка в кармане, зуб даю!
Он вынул туалетные принадлежности, вытащил полотенце, еще свое, из дому, сунул компаньону в руки сверток с новым бельем.
– Или в чулке, – добавил Джейк, стоя с прижатым к груди свертком. – А как он рассуждал про карманников, э?
Дюк кивнул.
– В общем, компаньон, наша дорогая миссис Фокс – тот еще прощелыга. Ей, ой, то есть, ему, точно не впервой.
Джейк сел на кушетку, стащил «Окончательный выбор победителя» и вдел ноги в ковровые комнатные туфли, которые положила ему миссис Маллоу.
– Выкрутится твоя кофейная дама! – буркнул компаньон. – Вон как пинкертонов уложила.
– Ловкий парень, – проговорил Джейк медленно. – Умереть, какой ловкий. Я бы так никогда не смог.
– Вот нам с тобой только не хватало, чтобы была необходимость мочь такие вещи! – компаньон распахнул дверь. – Для полного, так сказать, счастья!
Они вышли в коридор.
– Ты хоть представляешь, что надо сделать, чтобы на тебя натравили Национальное агентство Пинкертона? – Дюк запер номер, подергал для надежности ручку и сунул ключ в карман.
– Второй бритвы в футляре нет. Значит, впопыхах собирался.
Искатели приключений направились по чуточку вытертому ковру к двери в ванную комнату.
– И щетка только дамская, – добавил Дюк, помолчав.
– При том, – подхватил Джейк, – что вещи уложены аккуратно. Трогать страшно!
– Ну, кабы у тебя на пятках висели пинкертоны, дорогой компаньон, ты бы тоже что-нибудь да забыл.
– Не умничай, – Джейк осторожно приоткрыл дверь ванной и заглянул внутрь.
Высокий, гулкий, сыроватый потолок. Кафельные стены. Большая чугунная ванна с зеленым мраморным узором на боках и сияющей круглой колонкой для нагревания. Медные крючки для одежды. Простой стул с прямой спинкой. Деревянный умывальный шкаф с фаянсовым умывальником и чуточку мутным зеркалом.
– Вот ты защищаешь, – заметил Дюк, раскладывая на полке перед зеркалом принадлежности для бритья, – а ведь кабы он увел твои денежки, запел бы по-другому.
Джейк повернул медный кран и в чугунное дно ванны ударила струя горячей воды.
– Запел бы, – согласился он.
И, вперив распахнутые глаза в полированный латунный абажур, пропел:
– Этот вор – он украл мои деньги, стырил, увел, уволок!
– Ну и голосина! – не то ужаснулся, не то восхитился компаньон.
– Да ладно.
– Нет, правда, у тебя здорово получается!
– Иди в зад.
– Сам иди.
Дюк отодвинул несессер и умывальник неожиданно превратился в пианино.
– Парарам, – он пробежал пальцами по «клавишам», – и-раз!
– Господи, меня обокрали! – завел Джейк.
– Ужас какой, сын мой!
– Боже, ты видишь это?
– Конечно, слава Мне, не слепой!
– Как этих жуликов носит земля? Где справедливость, Отец?
Дюк задумался на минутку и выдал:
– Что – я? Что сразу я? Что сразу я…
– А кто?
– Понятия не имею.
– Я так и знал, – вздохнул сын пресвитера. – Ну ладно, давай сначала.
Компаньоны прокашлялись. Получилось у них вот что:
– Господи, меня обокрали!
Жулик, мошенник и вор!
– Что, сын мой, вот так, сразу трое?
– Нет, что ты, один всего.
Что же мне делать, к кому вопрошать, если, отец, не к Тебе?