Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 4



Людмила Бояджиева

Нострадамус

Либретто музыкального спектакля в 2-х действиях

«Я буду бессмертен – и живой, и мертвый.

И долго после моего ухода имя мое будет жить во Вселенной».

Либретто – Людмила Бояджиева

Композитор – Игорь Красильников

Это сочинение начато 22 декабря 2003 года, в день, когда Мишелю де Нотрдаму исполнилось 500 лет.

Мишель де Нотрдам, известный всему миру под латинизированным псевдонимом Нострадамус, интригует умы человечества уже пять столетий. И, похоже, его слава не идет на убыль. О нем написаны десятки научных и псевдонаучных работ, сделаны сотни версий переводов знаменитых «Центурий» («Столетий»), сочинены анекдоты, возвышенные дифирамбы, злые памфлеты. Так или иначе, магистр Нострадамус – одна из самых популярных и загадочных фигур мировой истории, потенциал притягательности которой неисчерпаем.

Главный рецепт Нострадамуса, сформулированный в результате его труда и жизни, – Любовь как цементирующий состав мироздания. Любовь, противостоящая энтропии, разложению, вражде.

В основе сюжета – реальный эпизод биографии Нострадамуса: история противоборства великой любви и коварства. Но сама история вымышлена, как и сотни иных бессмертных сюжетов.

Текст написан ритмической прозой.

Действующие лица

Мишель Нострадамус – 50 лет, после встречи с Мартой – молод (вокал).

Марта, его возлюбленная – 18 лет (вокал).

Екатерина Медичи, королева Франции –40–45 лет (вокал).

Генрих II, король Франции – 40–45 лет (вокал).

Черный Человек, Сатана, Смерть, Демон-искуситель, он же агент тайной полиции инквизиции (вокал).

Патрик – друг Нострадамуса, алхимик, за 60 лет (вокал).

Сезар – сын Нострадамуса.

Фрейлины, лилипутки (вокал).

Хор и балет придворного театра.

Хор могильщиков.

Хор священнослужителей.



В эпизодах:

бойцы турнира, придворные, горожане, крестьяне, студенты, девственницы, служители инквизиции.

Бесноватый, исполняющий рэп (вокал).

Хор студентов, куплеты девственниц.

Место действия: Дворец, кабинет Нострадамуса под звездами, городская площадь, место придворного ристалища, площадь с кострами, деревушка в Альпах, жилище Патрика.

Действие первое

1555 год. Пиршество во дворце Сен-Жермен. Дворцовая зала в помпезном оформлении – гипербола грубоватой роскоши. Живописные полотна и шпалеры покрывают стены, жарко пылают факелы, воспламеняя хрусталь, золото, вызывая драгоценную игру камней, оттеняя мрак бархата, переливы атласа.

На заднем плане пиршественные столы. В блеске свечей сверкает золотая сервировка, лоснятся потные лица пирующих, жрущих, пьющих, гогочущих гостей. На переднем плане – танцы. Старинный бранль под трубу, волынку, барабанчик с церемонными приседаниями и поклонами, местами включаются элементы народных плясок. Возглавляет танец царственная пара – Генрих II и его супруга – Екатерина Медичи.

(Трэки «Пир», «Танец»).

Генрих (супруге, в церемонном танце). А где, дружок, твой протеже? Провинциальный лекарь с амбицией всемирного пророка!

Королева. Смущен, а может, и напуган таким грохочущим приемом. Пора его нам приласкать. Вели провидца отыскать!

Смежное с залом помещение дворца. У стены скромный человек в провинциальной одежде, со свитком бумаг за поясом и стопкой книг. Озирается. Слышен шум и смех пирующих.

Нострадамус. Зачем я тут? Примчался во всю прыть, как только пригласили из глуши к французскому двору. «Столетия» свои, в печати вышедшие только что, привез. Пророчества на долгие века – опасностей чреды предупрежденье. И для чего? Шутом повеселить объевшихся господ? Что я для них? Забава? Развлеченье? Что им вселенский холод грядущего, потоки крови в войнах, смертельные орудия вражды? Предупреждение? Право же, смешно: лишь нарисую будущего беды – в сей миг они бросают кошельки беднягам и миром завершают войны! А вдруг? Вдруг станут мне подмогой короли? А вдруг поймут они – зачем мы здесь и кто мы? Я Генриху привез письмо, и в нем предупрежденье о страшной гибели его… Он мог бы избежать беды, меня послушав…

Из-за колонны выглядывает Черный Человек, хихикает.

Черный Человек. Глупее не придумать – пророчить гибель королю, стремясь к его поддержке!

Нострадамус (поет).

Входит слуга.

Слуга (Нострадамусу). Магистра приглашает в зал Король!

В пиршественном зале. Выходит Церемониймейстер, ударами жезла восстанавливает тишину.

Церемониймейстер. Король наш Генрих, славный Валуа, сказать имеет речь.

Король. Сегодня празднество даем в согласии с супругой нашей Екатериной Медичи в честь гостя, одарившего весь свет своими чудными трудами… (Слуга подносит на серебряном столике несколько томов «Центурий». Король берет один, читает.) «Цен-ту-рии», что означает – столетия. Здесь множество томов, и в каждом шаг за шагом описаны события… на сотню лет вперед! (Среди гостей шум, удивление.)

Реплики. Где же таинственный вещун? Пусть объясненья нам дает!

Король (продолжает). Сии труды в свет вышли в нынешнем году – пятьсот пятьдесят пятом. От лет недавних и до угасанья мира мэтр Нотрдам описывает путь земных владык, природы бедствия, плоды умов ученых, ход исторических деяний человека в борьбе порока и добра! Так показали мэтру, в небесной тверди шествуя, светила. Тем, кто к раздумиям пристрастие имеет, советую «Столетья» почитать. Для просвещенной Франции большая честь открыть врата перед наукой новой и ясновидцу голос дать! (Скромно стоящему у стены Нострадамусу.) Прошу, де Нотрдам, – трибуна ваша!