Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 51

Но на Ривера он не злился. Мне кажется, тот ему нравился. Даже спросил, как парень приготовил яйца. Люк никогда не интересовался кулинарией. Его способности заканчивались на приготовлении сэндвича. Я приняла это за хороший знак.

После завтрака я вернулась в Ситизен Кейн и приняла душ в большой ванной на втором этаже, в спальне Фредди. Стены от потолка до пола были покрыты квадратными изумрудными плитами, которые она выбрала давным-давно, а пыльные люстры отбрасывали блики по всей комнате, открывая вид на танец пылинок.

Я переоделась в старое ситцевое платье с цветочками, в котором бабушка раньше готовила. Это придавало мне ощущение, что она была рядом, делала имбирный лимонад и служила преградой от всего плохого.

Саншайн болтала безумолку, пока я собиралась. Спрашивала про Ривера, как я оказалась с ним в одной постели. Я отвечала расплывчато, в его стиле, и обдумывала всё произошедшее прошлой ночью.

Ривер. Ривер. Ривер.

≈≈≈

Пока я одевалась, то надумала идти в город и помогать искать Изобель. Мне хотелось найти и Джека, чтобы поговорить с ним. Была уверена, что никто не воспримет его всерьёз, и хотела расспросить подробнее о том, что он видел.

О Дьяволе с красными глазами.

Саншайн было нечего делать, потому она захотела отправиться со мной, и не успела я моргнуть глазом, как мы вчетвером направлялись в сторону города.

В Эхо царил хаос. Улицы вокруг главной площади полнились полицейскими машинами и людьми — у всех был хмурый, мрачный, поверженный вид в густом тумане, тянущемся с моря. Я наблюдала, как они двигались кучками, сгорбившись под зонтиками, хотя на улице всего лишь моросило.

Кафе было забито посетителями, очередь растянулась почти до входа, но Саншайн и Люк всё равно решили зайти. Мы с Ривером остались снаружи. Он надел чистую льняную рубашку и обтягивающие штаны — выглядел круто и красиво, как бирюзовое море в жаркий день, несмотря на туман. Позади я слышала отрывки напряжённых разговоров от группы полицейских:

— Здешняя обстановка вызывает у меня мурашки, и эти дети с кольями…

— Мысли заразны, как грипп…

— Она так быстро распространилась… мне кажется, там собрались все городские дети.

— Есть новости о девочке?

— …стоит кому-нибудь рассказать сказку о похитителе, и не успеешь моргнуть, как перед тобой развивается эпидемия — массовое заблуждение, это научный факт…

— Блу Хоффман, слухи о нём до сих пор живы…

— Что нам нужно, так это добраться до сопляка, который всё это начал. Поверь мне, всё сведётся к одному ребёнку. Мы возьмем его, и ситуация уляжется.

Я схватила Ривера за руку.

— Джек.

Парень кивнул.

На кладбище было ещё хуже, чем в центре города. Люди собрались вокруг забора, слетевшись, как комары во влажную ночь, и низкий гул их голосов делал воздух неподвижным, будто все слишком сильно завелись. Мы с Ривером проскользнули мимо женщины с обеспокоенным выражением и мёртвой хваткой на запястье маленького мальчугана. Тот держал набор кольев, прямо как у Джека, и молил отпустить его.

Мы прошли сквозь открытые ворота на кладбище, и моё сердце замерло. Дети были повсюду. Повсюду. Мальчики и девочки, на деревьях и за надгробиями — маленькие серые тени в тумане. У всех в руке по колу. И все игнорировали призывы родителей вернуться домой. Взрослые сновали вокруг, как сонные овцы, выкрикивая имена: Зак, Энн, Джейми, Шарлотта, пока дети выскакивали и скрывались в тумане, не слушаясь.

Если прошлой ночью шестеро мальчишек казались не по-детски серьёзными и пугающими… ну, это было ничто, в сравнении с целой армией детей, размахивающих кольями, как орудием. И тот факт, что всех их объединила охота на Дьявола, пугал и был просто неправильным. Дети, как правило, делились на группки в своих играх. Некоторые решали кататься на качелях, другие лазить по деревьям, ещё одни хотели побить младших, остальные притворялись, что дерутся с драконами в пещере, полной золота. Но все дети охотились на Дьявола. Я не могла поверить своим глазам.

По рукам побежали мурашки. Я глянула на Ривера. Его лицо было мрачным. Мрачным и грозовым, как небо. А что ещё хуже… удивлённым. Глаза парня были широко распахнутыми, больше, чем обычно, и немного… потерянными.

Он был в замешательстве.

Я повернула влево и увидела маленькую девочку, согнувшуюся за большим надгробием. Её угольные волосы вились от влаги, а чёрные глаза бегали слева направо, слева направо.



Я присела рядом с ней.

— Привет. Ты пришла, чтобы убить Дьявола?

Она кивнула.

— Ты знаешь, где Джек? Мне нужно поговорить с ним.

Она снова кивнула.

— Он у мавзолея Гленшипов. Сидит там с прошлой ночи, — девочка говорила быстро и тихо, будто не хотела, чтобы её кто-то услышал. — Джек догадался, что Дьявол направится туда первым делом, потому что там его видели в последний раз. Но уже давно рассвело. И я даже не знаю, что должна выглядывать. Джек только сказал, что у него были красные глаза и наряд пилигрима, но что это значит?

Девочка оглянулась через плечо, затем на серое небо, и задрожала.

Я тоже взглянула ввысь. Гадала, что бы сказала Фредди, если бы услышала, что Дьявол был красноглазым мужчиной в чёрном, который летал по ночному небу и крал детишек. Не могла решить, рассмеялась бы она или поверила бы.

Наверное, второе.

Я перевела взгляд на Ривера, но тот наблюдал за группкой из шести полицейских, проходящих через ворота. Высокий блондин лет сорока поднял мегафон к губам и начал говорить:

— СЛУШАЙТЕ СЮДА, ДЕТИ! ВСЕ ВЫ, ДО ПОСЛЕДНЕГО, ДОЛЖНЫ ВЕРНУТЬСЯ ДОМОЙ. СЕЙЧАС ЖЕ. ОДНА ДЕВОЧКА УЖЕ ПРОПАЛА, МЫ НЕ ХОТИМ ЕЩЁ БОЛЬШЕ НЕПРИЯТНОСТЕЙ. ВСЕ, КТО ЗАДЕРЖУТСЯ НА КЛАДБИЩЕ, БУДУТ АРРЕСТОВАНЫ. ПОВТОРЯЮ: ИДИТЕ ДОМОЙ, ИЛИ НА ВАС НАДЕНУТ НАРУЧНИКИ И ПОСАДЯТ В ТЮРЬМУ!

Угроза, естественно, была пустой. Но дети поверили.

Десятки маленьких фигурок начали выходить из тумана и пробираться к выходу. Их крошечные лица выглядели расстроенными и возбуждёнными, и я заметила, что они забрали с собой колья.

Я выискивала Джека, но не могла его найти. Он вряд ли купился на блеф копов.

За воротами припарковался белый фургон. Оттуда выпрыгнула низенькая женщина с длинными волосами. Она прошла через ворота и направила видеокамеру «НОВОСТНАЯ КОМАНДА 3-ГО КАНАЛА» прямо на нас.

— Вот чёрт, — сказал Ривер. — Только этого мне не хватало. Пошли, Ви. Давай выбираться отсюда.

Глава 10

Поисковые отряды искали Изобель весь день. Мы с Люком присоединились к одному и рыскали по лесам за нашим домом с компанией серьёзных пенсионеров и парочкой старых охотничьих собак. Но не нашли ни следа.

Я молилась Фредди, чтобы с Изобель всё было в порядке. Чтобы всё закончилось хорошо. Но всё равно чертовски волновалась.

Ривер пропал. Он провёл меня с кладбища, увидев журналистов, после чего забрался в машину и уехал.

Я не знала, вернётся ли он. Ничего не знала. Вернувшись с поисков, я села на ступеньки у входа. Не читала, просто ждала. И молилась Фредди. Люк сказал, что я спугнула парня своим всезнающим взглядом и слишком «девчачьим» поведением, и слава Богу, что тот уже заплатил за дом. Но я проигнорировала брата.

Медленно проходили часы.

Ни следа Изобель.

Ни следа Ривера.

Как только стемнело, дети снова вернулись на кладбище. Прокрались, пока их родители спали. Я это знала, поскольку пошла с ними. Нашла в себе остатки смелости и отправилась на кладбище после прихода ночи. Догадалась, что Джек будет там, в ожидании Дьявола. Но что я нашла, проскользнув мимо ворот, где десятки детей возвращались на свои посты — это их бледные лица, сияющие во тьме. В атмосфере царили тишина, тени, мёртвые, закопанные под нами, и далёкие отзвуки моря, вечно отдающиеся в их ушах. Я перебегала от дерева к дереву, от ребёнка к ребёнку, и всегда держалась левой стороной к океану, чтобы знать, где нахожусь.