Страница 48 из 50
— Я не хочу, чтобы ты приезжал в больницу. Ты дерьмовый, безответственный отец. И я сомневаюсь, что Эстелла еще раз полетит куда-нибудь, чтобы встретиться с тобой, — она заканчивает предложение: — я пойду в суд требовать полной опеки.
Мое возражение зависло на кончике языка, когда я почувствовал легкое дуновение справа. Вижу вспышку черного, и Оливия проносится мимо меня. Я смотрю, как она направляется к Лие. Она движется по парковке, словно разъяренная река. В застывшем изумлении наблюдаю, как эта буйная река замахивается и ударяет Лию по лицу. Голова Лии от удара наклоняется в сторону, и когда она поворачивается, я вижу красный след от руки.
— Чеееееерт, — я бросаюсь к ним одновременно с Сэтом. На мгновение мы с братом воссоединяемся в попытке остановить ответный удар Лии. Та кричит от злости, извиваясь и пытаясь вырваться из объятий Сэта. Тогда я замечаю, что Оливия совершенно спокойна. Мои руки на её плечах, я шепчу ей на ухо:
— Герцогиня, какого черта ты творишь?
— Отпусти меня, — говорит она. — Я ничего не сделаю, — она всё ещё смотрит на Лию, поэтому я вижу лишь её затылок.
Отпускаю её, а она преодолевает разделявшее их расстояние и снова ударяет Лию. Сэт громко ругается. К счастью, на парковке нет никого, кроме нас нет.
— Ты, тупая стерва, я подам на тебя в суд, — кричит Лия.
Сэт отпускает её, и она подбегает к Оливии. Прежде чем ей удается до неё добраться, я прячу Оливию у себя за спиной и блокирую руку Лию.
— Нет, — предупреждаю я. — Ты не тронешь её.
Сэт начинает смеяться. Лия поворачивается к нему.
— Ты видел это, правда? Ты видел, как она ударила меня?
— Не важно, — говорю я. — Наше слово против вашего, а я ничего не видел.
Лия достает телефон и делает снимок красного отпечатка на щеке. Я качаю головой. Неужели, я действительно был женат на ней? Я отвлекаюсь, а Оливия выскакивает из-за моей спины и выхватывает телефон из рук Лии. Потом бросает его на землю и наступает каблуком, разбивая экран. Раз... два... три... я хватаю её.
— Ты сегодня решила умереть, Оливия? — произношу я сквозь зубы.
Рот Лии открыт.
— Я уничтожу тебя, — бушует она.
Оливия пожимает плечами. Не могу поверить, что она так спокойна.
— Ты это уже сделала. Ничего хуже уже не будет. Но, клянусь Богом, если ты облажаешься с Калебом, я собираюсь упрятать тебя за решетку за одно из множества твоих незаконных действий. Тогда ты не увидишься с дочкой.
Лия закрывает рот. Я открываю свой. Не уверен, кто из нас больше шокирован этой яростной защитой.
— Ненавижу тебя, — огрызается Лия. — Ты все такой же ничего не значащий кусок белого мусора, каким всегда и была.
— Я даже не могу ненавидеть тебя, — отвечает Оливия. — Ты настолько жалкая, что у меня не получается. Но, не сомневайся ни на секунду, я воскрешу все твои старые делишки.
— О чем ты говоришь? — глаза Лии бегают из стороны в сторону. Интересно, что у Оливии есть на неё. Должно быть, что-то серьезное, если она думает, что сможет защитить себя этим от двух пощечин.
— Кристофер, — тихо говорит Оливия. Лицо Лии бледнеет. — Думаешь, откуда мне это известно?
Лия ничего не отвечает, просто смотрит.
— Это не упрячет тебя за решетку за фармацевтическое мошенничество, но было бы лучше...
Сэт смотрит на меня, и я пожимаю плечами. Единственный Кристофер, которого я знаю, — это тридцатилетний транссексуал, который работает — работал — на Стива.
— Чего ты хочешь? — спрашивает Лия Оливию.
Та убирает темные волосы с лица и показывает на меня пальцем. Точнее, тычет пальцем в меня.
— Не смей оспаривать его опеку. Если сделаешь это, я засажу тебя. Поняла?
Лия не кивает, но больше не спорит.
— Ты преступница, — говорит Оливия. — И, по правде, выглядишь немного отъевшейся.
На этой фразе она поворачивается на каблуках и идет к машине. Я не знаю, что делать: остаться и смотреть на подавленное лицо Лии или бежать за Оливией. Лия действительно выглядит слегка располневшей.
Сэт кивает мне, затем берет мою бывшую жену за руку и тянет её к машине. Я смотрю, как они уходят. Смотрю, как уходит Оливия. После их отъезда я стою ещё минут тридцать и глазею на пустую парковку.
Кто, блин, такой этот Кристофер?
— Кто такой Кристофер, Герцогиня?
Я слышу музыку на другом конце линии. Она, должно быть, выключила радио, потому что через секунду музыка пропадает.
— Действительно хочешь это знать?
— От твоего высказывания лицо Лии покраснело в тон волосам. Да, я хочу это знать.
— Хорошо, — отвечает она. — Подожди, я сейчас в автокафе ««Старбакс»».
Я жду, пока она сделает заказ. А когда снова начинает говорить, её голос звучит так профессионально, словно она общается с клиентом.
— Лия переспала с сыном своей домработницы.
— Хорошо, — говорю я.
— На тот момент ему было семнадцать.
Я отпускаю руль, так как хватаюсь руками за волосы.
— Откуда ты знаешь?
Мы движемся в разных направлениях по 95-му шоссе, но я чувствую, как она ухмыляется. Вижу это.
— Ко мне приходила её домработница. Вообще-то, не ко мне, а к Берни. В прошлом году она установила в Майами парочку рекламных щитов, которые призывали жертв сексуального насилия прийти на встречу. Ну, знаешь, такая ужасная реклама, где адвокат серьезно выглядит, а в дальнем углу нарисован молоток, символизирующий надвигающуюся справедливость?
Да, встречал такие.
— В любом случае, мать Кристофера — Шоши — увидела такой и записалась на встречу в офисе. Когда она заполняла информацию о себе, я заметила, что она указала твой адрес в качестве своего. Поэтому я принялась за её дело, прежде чем Берни успела встретиться с ней. Она хотела с кем-нибудь поговорить о своем сыне-подростке. Иногда она брала его с собой на работу и платила ему, если он помогал. Между тем, Лия так вдохновилась его работой, что попросила Шоши привозить его по выходным, и она стала бы платить ему за работу по дому. Через несколько месяцев, Шоши нашла презервативы в его кошельке и пару трусиков, которую видела сотню раз с тех пор, как Лия наняла его.
Я издаю стон. Оливия слышит это и смеется.
— Что? Ты думал, что она стала нормальной после всей этой сцены в стиле «Кто папочка моего ребенка»? После того её трюка?
— Ладно, но почему эта Шоши пришла к тебе? Почему бы просто не позвонить в полицию и не арестовать Лию за изнасилование?
— Вот где всё и усложняется, мой друг. Шоши сказала, что сын всё отрицал. Он отказывался втягивать Лию в неприятности из-за того, что она спала с несовершеннолетним, потому что к тому времени ему уже исполнилось восемнадцать, но мать заставила его согласиться по поводу сексуальных домогательств.
— Что ты сделала, Оливия?
Её брови приподнялись. Я знаю, что это так.
— Ничего. Прежде, чем я успела что-то сделать, Шоши поменяла свое мнение. Похоже, Лия подкупила их. Но я всё ещё могу допросить его, и она это знает.
— Ох, — говорю я. — Слава Богу, ты такая коварная.
— Слава Богу, — повторяет она.
— Ты ударила её, Герцогиня.
— Мммм, — произносит она. — И мне очень понравилось.
Мы смеемся.
Затем следует долгое неловкое молчание. А потом она говорит:
— Мы с Ноем разводимся.
Мир вокруг замирает на секунду… две… три...
— Помнишь ту кофейню? Куда мы пошли после того, как столкнулись в продуктовом магазине?
— Ага, — отвечает она.
— Встретимся там через десять минут.
Когда я вхожу в кофейню, она уже там. Сидит за тем же столиком, что и годом ранее. Перед ней две чашки.
— Я заказала тебе чай, — объясняет она, когда я сажусь. Я ухмыляюсь над иронией. В этот раз моя очередь спрашивать её о расставании.
— Ну, так что произошло?
Она убирает прядку волос за ухо и с грустью смотрит на меня.