Страница 21 из 98
Вскоре привели Хизер. Оранжевый комбинезон подчеркивал нездоровую бледность ее лица, похоже было, что она почти не спала. Протянув руки, Поппи кинулась к ней.
— Ну как ты тут?
— Ужасно, просто ужасно, — прошептала Хизер, и из глаз ее ручьем хлынули слезы.
— Ты в порядке? — мягко спросила Кэсси.
Хизер, смахнув с ресниц слезы, молча кивнула.
— А где Мика? — тоненьким голосом спросила Хизер.
— После обеда приедет. Он хотел увязаться с нами, но я ему не разрешила.
— Почему?
— Потому что нам нужно поговорить — тебе, мне и Поппи. Мы должны знать, откуда ты приехала в Лейк-Генри. Мне показалось, что в отсутствие Мики ты будешь чувствовать себя свободнее. Чарли рассказал нам про тот ресторан в Атланте, где ты работала. Это уже кое-что. Мой помощник сейчас звонит туда, чтобы поговорить с хозяином.
— Для чего?
— Чтобы доказать, что ты Хизер Мэлоун, а не Лиза Мэтлок, нам нужно отыскать людей, знавших тебя до того, как произошло это убийство. Мы должны это сделать, и тут без тебя не обойтись. Помоги же нам, Хизер!
Хизер со свистом втянула в себя воздух и испуганно прижала ладонь ко рту. Вид у нее был такой, словно она вот-вот потеряет сознание.
Поппи подкатилась к ней:
— Что? Что случилось?
Глаза Хизер снова наполнились слезами, но она продолжала молчать.
— Послушай, нам наплевать, что произошло! — закричала Поппи. — Если ты боишься, что мы станем из-за этого относиться к тебе по-другому, будем меньше тебя любить, то выкини это из головы! Мы же друзья, слышишь?!
— Джон уже написал обо мне?
Газета Джона «Лейк Ньюс» выходила по вторникам.
— Джон тоже твой друг. Статью он написал, но ограничился лишь упоминанием самого факта ареста. Никаких комментариев.
Хизер кивнула.
— А как Мисси и Стар?
Почувствовав, что начинает потихоньку закипать, Поппи выпрямилась.
— Ужасно, — заявила она куда резче, чем ей хотелось бы. — Все время спрашивают, когда ты вернешься. Честно говоря, мне кажется, они боятся, что ты не вернешься — как когда-то Марси.
В комнате повисло молчание. Первой не выдержала Кэсси.
— Хизер, это несправедливо и жестоко по отношению к ним. Они ведь любят тебя. И Мика тоже. Неужели ты не видишь, что он держится из последних сил? А ведь скоро начнется сезон, и что ему тогда делать? А мы? Мы — твои друзья, мы любим тебя и хотим тебе помочь. Послушай, дорогая, будь же благоразумна. Нам нужны факты — факты и документы. Мы должны знать, кто ты, когда и где родилась, выросла, в какой училась школе.
Нахмурившись, Хизер судорожно глотнула.
— У нас совсем не было денег, — дрожащим голосом прошептала она.
— Есть и бесплатные школы, — отрезала Кэсси. — Так где ты училась?
Ответа не было. Теперь уже не выдержала Поппи.
— Водительские права ты получала?
— Я обычно нанималась присматривать за детьми, — чуть слышно пробормотала Хизер.
— Фамилию родителей помнишь?
— Их уже никого нет в живых. Отцу было не под силу одному вести дело. И стало совсем невмоготу, когда ушла мать.
«Ушла». Это было сказано так, что Поппи ни на минуту не усомнилась в том, что та умерла. Но неужели Хизер не приходит в голову, что это слово можно трактовать как угодно, а от того, что она продолжает упорно молчать, дело еще больше запутывается. К чему эти тайны? Они все часто вспоминали своих матерей — сама Поппи, Мэриан, Сигрид… И никогда Хизер.
— Ушла? — переспросила Кэсси.
— Куда ушла? — присоединилась к ней Поппи.
— Не знаю.
— И сколько тебе было лет, когда она ушла? — Это уже была Кэсси. Так и не дождавшись ответа, она снова вцепилась в Хизер. — Выходит, тебя растил отец? Где это было? — Все то же упорное молчание. — Послушай, Хизер, так не пойдет. Я должна это выяснить. Расскажи мне все, и я вытащу тебя отсюда.
— Не могу.
— Что, все так плохо?
Хизер кивнула.
— Неужели даже хуже, чем перспектива оказаться в Калифорнии и быть осужденной за убийство? Потому что если ты мне не поможешь, дорогая, так и случится.
Хизер прижалась лбом к стене.
— Расскажи нам все, — умоляла Кэсси.
Хизер чуть-чуть отодвинулась от стены — ровно настолько, чтобы сжать ладонями виски.
Кэсси отвернулась.
— Если ты по-прежнему будешь молчать, люди сочтут тебя виновной.
Хизер вся сжалась.
Поппи робко тронула ее за руку:
— Помоги же нам, Хизер. Не нужно рассказывать нам все, если это так ужасно, просто назови хоть одного человека, готового подтвердить под присягой, что ты — это ты! Ты слышишь меня? Любое имя…
Хизер зажала руками уши.
— Мы потерпели неудачу, — будничным тоном сказала Кэсси.
— Нет! — крикнула Поппи, повернувшись к ней. Лицо у Кэсси было каменное.
— Мы спрашивали, мы просили, мы умоляли, — проговорила она достаточно громко, чтобы Хизер могла ее слышать. — Не знаю, что еще можно сделать. У Хизер есть тридцать дней, чтобы решить, хочет ли она оказаться в Калифорнии. Если по истечении этого срока у нас не будет на руках доказательств, ее отправят первым же рейсом — и уже не в камеру предварительного заключения, а в тюрьму. Замки на дверях, тяжелые решетки на окнах… Похоже, калифорнийцы не испытывают особых симпатий к Лизе Мэтлок. А вот Чарли Диченца для них свой, местный. И если Хизер не готова к тому, что ее ждут тяжелые времена, она должна все рассказать. — Подойдя к двери, она с силой постучала. Появился тот же самый охранник и увел Хизер.
Провожая ее взглядом, Поппи чувствовала себя до ужаса беспомощной. Не успела дверь захлопнуться, как она набросилась на Кэсси.
— Нужно было надавить на нее! И не вдвоем ехать сюда, а впятером — чтобы она знала, что у нее есть друзья, которые никогда от нее не отвернутся. Ведь если у нее нет семьи, то выходит, мы — ее единственная надежда. Так и надо было ей сказать!
— Мы и сказали. Только она нас не слушала.
— Но то, что ты сказала… Это было так жестоко!
— Скорее уж грубо и начистоту. От уговоров нет никакого толку. Я вчера битый час ее упрашивала. Посмотрим, может, теперь до нее дойдет.
Высадив Кэсси возле дверей ее офиса, Поппи набрала телефон Мэйды.
— Привет, мам.
Сначала никто не ответил, потом на другом конце трубки раздалось осторожное:
— Поппи, это ты? С тобой все в порядке?
— Все чудесно, — самым жизнерадостным тоном ответила она.
И снова заминка.
— Ты так редко мне звонишь… Что там с Хизер? Мне тут звонили несколько раз, так что я знаю, что она в тюрьме.
— Скоро ее выпустят. Мы стараемся раздобыть доказательства того, что она та самая, за кого себя выдает.
— А ты уверена, что так оно и есть?
Поппи почувствовала легкий укол раздражения.
— Естественно, мама. Почему ты спрашиваешь? Хизер — моя подруга. Неужели бы я не почувствовала, если б она была убийцей?
Помолчав немного, Мэйда тяжело вздохнула:
— Может быть… может, и нет.
— Почему ты так говоришь?
— Иной раз кажется, что знаешь человека, а потом оказывается, что это не так.
— Хизер — это не кто-то. Она — мой друг.
Разговор получился совсем не таким, как она рассчитывала, хотя Поппи и сама не знала, чего она, собственно, хочет. Поппи всегда терпеть не могла привычку матери во всем сомневаться.
Мать молчала. Подождав немного, Поппи тяжело вздохнула:
— Я думала, поговорю с тобой, и сразу станет легче.
— Именно для этого ты и звонила?
В общем-то так оно и было, хотя раньше Поппи никогда этого не делала. Мэйда принадлежала совсем к другому поколению, смотрела на жизнь иначе, и между ними никогда не было особой дружбы.
— Просто захотелось позвонить, вот и позвонила.
— Извини, если разочаровала тебя. Я почему-то вечно разочаровываю вас — то тебя, то Лили.
— Да нет, мама. Все в порядке. Я уже почти приехала. Поговорим в другой раз, хорошо?
Незадолго до полудня ФБР снова нагрянуло в дом Мики. Он в это время был на сахароварне, разгребая кучи скопившегося за зиму мусора. Вдруг звенящую тишину, которая бывает только в сильный мороз, разорвало сытое урчание автомобильного двигателя. Скользя и оступаясь, Мика спустился с холма. Эти лица были ему незнакомы, но он все равно догадался, что им нужно.