Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 47

Незнакомка просияла. А то не хватало мне ещё, что бы она в обморок упала. Дрожать перестала, а бледное лицо приобрело более или менее живой цвет.

— Госпожа Ведьма! — воскликнула женщина, перехватила плетёную корзинку в обе руки и, прижимая её к груди, начала раскланиваться в пояс.

— Хорошо-хорошо, хватит вам уже, — снисходительно бросила я, продолжая её разглядывать. — А вы, собственно говоря, кто?

Женщина ойкнула и резко выпрямилась.

— Прошу прошения, госпожа Ведьма! Я… Меня зовут Беатрис, — она склонилась в неумелом реверансе и пошатнулась, едва ли удержавшись на ногах, — прошу прощения, что не представилась раньше, прошу прощения. Извините, пожалуйста, я…

— Так, хватит уже извиняться, а то я ничего не понимаю. Поняла?

Беатрис энергично закивала.

— Да, госпожа Ведьма.

— Вот и хорошо, — буркнула я себе под нос и огляделась по сторонам, ища глазами шпиль поместья эрцгерцога.

Беатрис продолжала стоять и преданно на меня смотреть. Я нахмурилась, а верх взяла излишняя подозрительность. После покушения никак от неё не отделаюсь. Я прищурилась и медленно обернулась назад.

— А откуда знаешь, что я госпожа Ведьма? А, Беатрис?

Она поклонилась.

— Госпожа Ведьма! Меня в-ведь… за мной ведь с-специально для вас и послали. Г-госпожа Тёрнер послала Джека, за мной к нам в деревню, чтобы я п-принесла… — Беатрис покраснела, часто сбивалась и запиналась, с трудом подпирая слова и размахивая руками. — Госпожа Тёрнер попросила принести фруктов для госпожи Ведьмы, вот я и подумала!

Мне продемонстрировали корзинку, аккуратно прикрытую зелёной салфеткой. Уголок Беатрис приподняла, и я заглянула внутрь. И правда, внутри лежали красные яблоки, какие-то круглые ягоды и совершенно непонятные коричневые фрукты странной формы.

Госпожа Тёрнер — это Изабелла, Изабелле я доверяю, хотя вроде как о моём появлении за пределами Нортона знать и не должны были. Я окинула Беатрис оценивающим взглядом. Такая вряд ли расскажет, не похожа она на сплетницу, да и сможет ли рассказать вообще? Она от моего появления так перепугалась, что, вон, дар речи потеряла.

— Ты же у нас не болтаешь, Беатрис?

— Н-нет, госпожа Ведьма?

— Вот и не болтай, — довольно согласилась я.

Беатрис растерянно закивала.

— Давай корзинку, что ли.

Я протянула руку, чтобы забрать её из рук женщины, но Беатрис ойкнула и отскочила назад, прижимая корзинку к себе.

— Да как же можно, г-госпожа Ведьма!? Я донесу, я донесу, она тяжелая, не стоит вам…

— Да ладно тебе, — отмахнулась я.

Но женщина не унималась, облегчить себе работу не позволила, но согласилась пройтись по парку вместе со мной. Сомневаюсь, что корзинка весила больше пары килограмм, но хочется человеку услужить — пускай. Наступила напряжённая тишина, но темы для разговора как-то не находилось.

— Г-госпожа В-ведьма? — робко окликнула меня Беатрис где-то на половине пути по лабиринту.

Я остановилась, обернулась и только и увидела, что она успела отстать. Беатрис стояла, держа корзинку перед собой и крепко сжимая её ручку. Смотрела в землю. Я вернулась к ней, скрестила руки на груди и выжидающе уставилась.

— Я с-слышала, г-госпожа Ведьма, г-говорят… вот и интересно стало. Очень… Говорят, ч-что Его Величество Король на вас женится.

Вот ведь! Болтливый народ.

— На мне? — наигранно удивилась я и с подозрением уточнила, — Сама-то не болтаешь?

— Н-нет, госпожа Ведьма.

— Вот и правильно, молодец, — похвалила я Беатрис и для убедительности похлопала по плечу. — Врут, нагло врут. — Я огляделась, наклонилась ближе и заговорщически зашептала, — Признаюсь честно, мне ваш Король ни капли не нравится, даже если бы посватался, не пошла бы, а он и не сватался.

Беатрис кивнула. Не знаю почему, но меня понесло на откровения. Беатрис мне понравилась, милая такая, кроткая.

— Чего не могу сказать про вашего господина, — призналась я и указала глазами с сторону поместья.





— Его Высочество? — удивлённо выдохнула она и спешно закрыла рот ладонями.

— Эрцгерцог Нортон, — подтвердила я. — Король меня волнует мало, а вот эрцгерцог очень даже сильно.

Я подхватила ойкнувшую Беатрис под руку и потащила в сторону замка.

— Знаешь, у нас там такая история была, Король всё Мерсии войну объявить пытался.

Беатрис испуганно пискнула и дёрнулась.

— Да не, не объявил, я отговорила.

— Благодарю в-вас, госпожа Ведьма! Дарем…

— Да брось. — Я махнула свободной рукой. — Не будет пока войны, дело хорошее, но признаюсь честно, эти мерсийцы те ещё ребята. Только мне было бы всё равно, если бы не эрцгерцог. — Вздохнула. — Его Высочество против, а значит, я решительно против.

Беатрис вдруг резко остановилась, и я удивленно на неё покосилась.

— Простите, госпожа Ведьма. — Она шагнула назад и снова поклонилась. — А если бы… то есть если мне можно было бы поинтересоваться… вы бы… если бы вы мне позволили спросить…

— Беатрис, — недовольно протянула я. — Спрашивай уже. И всё.

Женщина потупила взгляд в землю и переминалась с ноги на ногу.

— Ну? — настояла я. — Я жду.

— А если бы Его Высочество не был против?

Дельный вопрос. Тогда, наверное, давно бы уже бушевала война. Но, посмотрев на мелко дрожащую бледную Беатрис, отвечать правду я передумала. Пугливая она слишком, хотя граница Мерсии и пролегала через лес и кусок соседнего графства. Повод опасаться войны у неё всё-таки был.

Я почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд и поняла, что затянула с ответом. Беатрис робко посматривала на меня, не поднимая головы.

— Не знаю, — отмахнулась я. — Кстати, мы уже почти пришли. — Я ткнула в стену поместья. Мы, и правда, остановились на самом выходе из лабиринта и до замка было рукой подать. — Может, зайдешь, чаю там, что у вас наливать положено?

— Благодарю, госпожа Ведьма, н-но мне никак нельзя, мне в деревню обратно нужно, здесь почти час пешком, а меня Руди ждёт, и скоро темнеть начнёт, и…

— Муж?

Беатрис покраснела и закивала.

— Тогда не задерживаю, всё с тобой понятно.

Женщина протянула мне корзинку и широко улыбнулась. Её холодные пальцы задели перстень эрцгерцога на моём большом пальце, и я запоздало подумала, что ей, должно быть в плаще холодно. Но Беатрис уже поспешила откланяться и убежала обратно через парк. Я пожала плечами и залезла рукой в корзинку, выудив себе яблоко. А мне и в платье тепло, вон, сегодня какое солнце было яркое.

Ещё немного постояв на улице, я вернулась в замок. Отнесла корзинку на кухню, велев Нессе, это наша кухарка, помыть мне ягод. Сама же вернулась к себе в комнату, раздумывая можно ли наколдовать себе помаду. Попробовать стоило.

Дверь в мою спальню почему-то была приоткрыта. Я была точно уверена, что утром её за собой плотно закрывала. Убирались? Я пожала плечами и зашла. Возможно.

Моё внимание сразу же привлёк клочок бумаги, лежавший на подоконнике. Я подошла к приоткрытому окну, что тоже было странным, и взяла его в руки. Завизжала, уронила надкусанное яблоко и отскочила назад.

Неаккуратно оборванный, выроненный мною листок спланировал на пол.

Человечка с кольцом теневого, твои дни обмана сочтены. Не берегись и не беги. Он тебя не спасёт.

И знакомый перечёркнутый мне круг вместо подписи.

Глава 15. Госпожа Ведьма и покушение № 2

Глава 15. Госпожа Ведьма и покушение № 2

Первым, что я сделала, когда перестала визжать, было выбежать из комнаты и оббежать весь замок в поисках эрцгерцога. Потому что пускай записка гласит, что хочет, а эрцгерцог меня защитит. В конце концов, он теневой, а кто сильнее теневого мага? Правильно, никто. Одна поправка только: защитит, если захочет, но тут уж мы постараемся.

Только вот Его Высочество так и не соизволило вернуться оттуда, куда бы он верхом не уехал утром. Зато я нашла Изабеллу и перепугала её до чёртиков. Меня схватили за руку, затащили обратно на третий этаж и закрыли в комнате, попутно отдавая приказы остальным слугам все врата, двери и окна запереть.