Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 47

— А потом не стало моей Марион, — в очередной раз вздохнул Король. — Понимаете, госпожа Ведьма? Казалось, она всего лишь простыла… кто же мог подумать… При смерти она впала в бред. Я всю ночь провёл у её кровати, она только меня и узнавала, Тристана же нет. Всё умоляла сохранить медальон…

Аарон тяжело вздохнул.

— Может, унесём тогда? — предложила я и кивнула на трон. Я и так уже сидела на его краешке и неуютно ерзала. — Мне, правда, будет удобнее… — взгляд скользнул по тронному залу, — вон, там! На лавке.

— Так это же для баронов, госпожа Ведьма! — возмутился Король. — Вам же… Вам же…

— Вот баронам можно, значит, и мне можно, — отрезала я, подобрала юбку и спустилась в зал.

— Давайте, я лучше сам встану! — воскликнул он, вскакивая на ноги.

— А я, может, на парк посмотреть хочу, — заметила я. — А лавочка ваша как раз у окна стоит. Извольте, Ваше Величество, уважать желание госпожи Ведьмы.

Король сразу же притих. Поёрзал на троне, поглядывая на меня через весь зал, да тоже спустился и сел рядом.

— Так что там с медальоном? — поинтересовалась я. Заинтриговал.

— Медальон, как медальон. — Аарон пожал плечами. — Марион говорила, он в её семье хранился. Фамильная реликвия. Овальный такой, с рубином кажется. Ничего особенно примечательного, госпожа Ведьма, самый обычный медальон, могу показать, он в королевской сокровищнице. Ума не приложу зачем он ей тогда так нужен был…

— Его Сиятельство, граф Уиншир, Гордон де Раферти! — зычно объявил стражник в шапке с пером, открывая двери.

— Ваше Величество! — выпалил вбежавший пожилой мужчина. Его распахнутый камзол съехал с одного плеча, а редкие седые волосы чуть ли не буквально торчали во все стороны от волнения. — Ваше Величество!

Мужчина застыл как вкопанный, только и заметив, что трон был пуст.

— Мы здесь, — хмыкнула я, наблюдая, как лицо графа сменило все цвета радуги.

— Ваше Величество! — опомнившись, снова воскликнул граф и поспешил к нам. — Ваше Величество, это…! Это…!

— Горди, успокойся, — сказал Аарон. — Я ничего не понимаю.

— Да-да, Горди, успокойся, — хихикнула я.

От тяжелого взгляда графа я невольно поежилась. Что-то не припомню, чтобы кто-нибудь здесь такое себе в мой адрес позволял! Но граф отвернулся так же быстро, и возмутиться я не успела.

— Мне только что донесли! Ваше Величество, я только что отпустил посланника! — Его Сиятельство задыхался от возмущения. У него аж глаз задергался, а сам он покраснел. — Мерсия! — только и смог выдохнуть граф.

Королю хватило. Короля чуть удар не хватил.

— Мерсия!? — закричал Аарон и вскочил на ноги. — Руэридх, — уже процедил он сквозь зубы.

— Руэридх Аодхэгэн Второй Айомхэйр, — подтвердил граф.

— Его Светлость, герцог Валлентайн, Сачеверель Эдвард Оллфорд-старший! — известил о появлении ещё одного представителя Даремского дворянства стражник.

Нововошедшему было где-то около сорока. Холодно-сдержанный очень высокий и щуплый мужчина с острым носом поклонился мне и Королю и кивнул графу.

— Ваше Величество, мерсийцы атаковали наши повозки на границе. Имущество разграблено или уничтожено, спасшийся бегством крестьянин лесами выбрался к нашему пограничному патрулю, они уже послали в столицу гонца с вестью.

Говорил герцог нарочито спокойно, а вот красный граф рядом с ним то и дело пытался вставить слово. Смотрелись они ещё смешней, если учесть, что граф был ровно в половину ниже герцога, но и в столько же шире.

— Понимаете, что это означает, Ваше Величество? — возмутился пожилой граф.

Аарон побледнел и оглянулся на меня.

— Мерсия объявляет нам войну, Ваше Величество, — холодно ответил герцог.

Король снова неуверенно посмотрел на меня. Подозрительные ребята, эрцгерцог, помнится, их подозревал. Вертят Аарончиком как хотят, это возмутительно!

— Так, — громко заявила я и встала, отгораживая собой от Короля этих воротил. — Какая война!? Вы с дубу рухнули?

Герцог и граф переглянулись.

— По деревьям не имею особенности взбираться, госпожа Ведьма, — герцог окинул меня безразличным взглядом. Нет, это точно что-то новенькое. — На счёт де Раферти быть абсолютно уверенным не могу, но…

— Да не лажу я по деревьям! — возмутился граф.





— Это такое выражение, — буркнула я и скрестила руки на груди. Эрцгерцог был против войны с Мерсией, а значит, и я против. — Что ещё известно? Может, они, ну не знаю, случайно? Или попутали чего.

Граф и герцог переглянулись.

— Госпожа Ведьма!

— Госпожа Ведьма, как только…

— А на этот вопрос, — я дрогнула от такого знакомого насмешливого тона, — уже я вам могу ответить, госпожа Ведьма.

Мне даже и оборачиваться не нужно было, я и так знала, кто стоял прямо за мной. Откуда только эрцгерцогу в тронном зале было взяться, да и так, что мимо стражника с его шапкой?

Я приосанилась, улыбнулась и медленно обернулась.

— Тогда, может, расскажите госпоже Ведьме, Ваше Высочество? — с придыханием спросила я, совершенно бессовестно разглядывая эрцгерцога в тонкой белоснежной рубашке и облегающих брюках.

Да, посмотреть, действительно, было на что.

От эрцгерцога мой заинтересованный взгляд отнюдь не ускользнул, и его губы изогнулись в ещё более ехидной ухмылке. Мужчина прошел к нам, но остановился в паре шагов.

— Руэридх Аодхэгэн Второй Айомхэйр, Король Мерсии, уже поспешил принести свои искренние извинения, Ваше Величество. Согласно письму, лично подписанному Его Величеством, которое пришло около часа назад, его приграничная стража имела неосторожность перепутать наши повозки с повозками Тёмных. Вы же отлично помните, Ваше Величество, что эти головорезы орудуют не только в Дареме, но и перебрались через границу?

Тёмные?

— Точно-точно, тёмные! — Я активно закивала. — Это ещё те, что меня посмели украсть, мерзкие личности. Я бы таких тоже прокляла, не думая.

Аарон облегчённо выдохнул и осел на лавку.

— Тогда всё в порядке.

— Но, Ваше Величество! — возмутился герцог.

— В-ваше Величество, — завторил ему граф, хотя и менее уверенно.

Оба бросили в сторону моего эрцгерцога странные взгляды. Я же расплылась в улыбке, наблюдая за ним краем глаза. А говорил всё равно ему! Нет же, вступился за брата и королевство.

— Его Сиятельство, маркиз Эртоншир, Мелвиль Остин Харрингтон!

— Ещё один! — не выдержала и застонала я. — Можете не проходить, оттуда рассказывайте, — велела я замершему в дверях мужчине. — Приказ госпожи Ведьмы!

— Мерсийские рыбаки снова были замечены со своими сетями на моей стороне Эртона!

— Вам жалко, что ли? — от такого моего заявления маркиз зашёлся кашлем. — Эртон — это река? — мимоходом шёпотом спросила я у Аарона.

— Озеро, госпожа Ведьма.

— Озеро, так озеро, — согласилась я. — Жалко вам, господин маркиз рыбы в озере? Оно же, к тому же, круглое! Может, они потерялись, или не заметили, или… да всё, что угодно там могло произойти!

— Третий раз за последний месяц, госпожа Ведьма! — возмутился маркиз. — На этих мерсийцев нет никакой управы, они не уважают законы, не уважают границы…

— Ваше Величество, вы понимаете, что это значит? — спросил герцог.

— Это война, Ваше Величество! — вспылил граф, замахнувшись как будто невидимым мечом.

Война ему, ко-неч-но! Того и гляди в пыль рассыплется, такой старый.

— Да бросьте, господа, какая война? Я же говорю, нечаянно, заблудились ребята.

Король сразу же расслабился. От возмущенных возгласов же троих дворян я отмахивалась под пристальным взглядом эрцгерцога. Который молчал.

— Его Светлость, герцог Хартдингтон, Ройстон де Мереворт-Донован и Его Светлость, герцог Огдентон, Озборн Куинси Донован!

Да сколько же их там!? Как будто специально проблем понавыдумывали и вместе заявились! Кстати, мысль дельная. Я покосилась на эрцгерцога и было боком попятилась к нему, чтобы этой самой дельной мыслью поделиться. Только вот бароны вдруг замолкли и уставились на меня. Все сразу.