Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 65

— Конечно, — ответила я, подавив вздох. Мой день начался почти двадцать часов назад с уничтожения вампира, и я чувствовала себя полностью выжатой, однако не могла отказать Тейлор: в конце концов, это по моей вине она стала вампом.

— Хорошо, я буду через двадцать минут.

— Увидимся, — сказала я, забираясь в свою машину и заводя двигатель. — Я возвращаюсь домой с ежемесячной инспекции «Под клыком».

— Ой, прости. — Казалось, она была взволнована. — Алек Корбин снова до тебя докапывался?

— Ты и не представляешь.

Я немного жалела о том, что рассказала лучшей подруге об извращённом притяжении, которое Корбин, казалось, испытывал ко мне, потому что она не могла держать что-либо в секрете от своей госпожи — вампирши, которая её обратила. Мы с Тейлор всегда доверяли друг другу, и было тяжело отказаться от этой привычки.

«Кроме того, — рассуждала я сама с собой, — что такого в том, что другие вампиры в Тампе узнают, что Корбина влечёт ко мне? Это только докажет, что он — чокнутый (не то, чтобы кто-либо осмелился сказать ему об этом в лицо, ведь он самый сильный вампир в штате)».

— Если хочешь, можем поговорить сначала о твоих проблемах, — предложила Тейлор, прерывая мои размышления.

— Нет, я хочу побыстрее об этом забыть, — сказала я, думая о предложении Корбина исцелить мои шрамы. Они действительно были уродливыми, к тому же, приходилось объяснять всем, откуда они, поэтому большую часть времени я ходила в кофтах в длинным рукавом. А в Тампе, где жара и влажность изначально были наказанием, это было довольно серьёзной проблемой. Однако если я скажу об этом Тейлор, это только ранит её чувства.

— Ладно, как хочешь. — Её голос снова был подавленным. Мне хотелось спросить, в чём дело, но я сопротивлялась желанию начать этот длинный разговор по телефону. «Уже поздно, и я чертовски устала, так что пора завершать звонок и сосредоточиться на управлении машиной».

— Я скоро буду, — сказала я, желая, чтобы у меня была возможность пообещать ей кувшин Маргариты, солёной, как она любила раньше.

Однако вампиры могли употреблять только кровь и изредка немного слабого чая или разбавленного вина, так что о поездке в Маргаритавилль не могло быть и речи.

— До встречи. — Она отключилась, и я вздохнула, убрав мобильник обратно в карман.

Вот я и поспала. Судя по тому, что мне было известно о Тейлор и её проблемах, до того времени, когда я отправлюсь в мир грёз, ещё далеко.

Проезжая по тёмным улицам Тампы, я вспомнила ту ночь шесть лет назад, когда моя лучшая подруга стала живым мертвецом.

Воздух той ночью был таким же, как сегодня: жарким, липким и слишком влажным, чтобы выходить на улицу. Мне хотелось остаться в нашей уютной двухкомнатной квартирке, заказать пиццу и смешать несколько напитков в блендере, однако после разрыва с Тоддом, которого я когда-то считала идеальным женихом, я только и делала, что сидела дома.

Тейлор не хотела, чтобы я хандрила и дальше, и решила, что нам стоит оторваться и повеселиться, а сказала она это так: «Поднимай свою задницу с дивана и попытайся забыть о том, что прекрасный принц превратился в лягушку!»

Я неохотно согласилась, и, когда Тейлор выиграла по радио билеты на встречу с Селестой, которая устраивала шоу «Вампирский блеск», это показалось нам счастливым совпадением. Мы оделись во всё чёрное, как настоящие фанатки вампиров, и Тейлор даже раздобыла где-то такого же цвета помаду и лак для ногтей. К тому времени, как мы вышли из квартиры, никто не отличил бы нас от девушек, обожающих вампиров.

Войдя в банкетный зал отеля «Embassy Suites», где проходило шоу, мы хихикали, как парочка школьниц. Силеста была обладательницей трёх звёзд с уникальной силой убеждения, поэтому на её шоу ходило столько же туристов, сколько и в Диснейуорлд и в Буш Гарденс.





Однако, несмотря на проживание в населённом вампирами городе, ни я, ни Тейлор ни разу не видели вампов в действии. Мы были хорошими студентками и постоянно грызли гранит науки, так что времени на развлечения у нас почти не оставалось. Я занималась получением докторской степени по Английской Литературе девятнадцатого века, а Тейлор хотела стать ветеринаром. Наши мечты разлетелись на осколки той ночью, но по разным причинам.

Мы заняли свои места почти в первом ряду, и огни в зале эффектно потускнели. Затем из-за кулис стала разноситься тихая гипнотическая мелодия, которую играли на флейте, а Селеста внезапно оказалась прямо перед нами, выглядя подобно богине.

Она была одета как девушка-подросток, хотя я знала, что родом она не из бурных двадцатых, а приблизительно из времени на два века раньше. Однако худой блондинке с короткими волосами платье с бахромой и бисером без рукава шло намного больше, чем пошла бы одежда из семнадцатого века.

— Леди и джентльмены, люди всех возрастов и убеждений, вы пришли сюда сегодня, чтобы вас поразили и увлекли, и, обещаю, так и будет.

С первыми звуками тихого, но проникновенного голоса вампирши толпа затихла. Оглядевшись, я увидела, что все присутствующие смотрели на Селесту с желанием и восторгом во взгляде.

Казалось, на всех словно наложили заклятье, даже на Тейлор — особенно на Тейлор. Осознав, что была единственной, кто не в восторге от Селесты, я заволновалась.

— Все вы подписали этот никчёмный кусок бумаги, который нас заставили выдать вам человеческие адвокаты, — продолжила вампирша. — Так давайте же, как говорится, приступим. Мне понадобится доброволец из зала.

Все подняли руку. Абсолютно все. Кроме меня, конечно: я не собиралась подниматься на сцену к этой довольно старой женщине, одетой как подросток. Чем дольше я находилась в зале, тем неуютнее себя чувствовала, а ведь шоу ещё даже не началось. Повернувшись к Тейлор, чтобы сказать, что нам лучше уйти отсюда, я обнаружила, что Селеста уже зовёт её на сцену.

— Я вижу в тебе большую глубину, дорогая. Истинный потенциал, — произнесла она, не сводя глаз с моей подруги. — Твоя душа стара. Иди сюда, расскажи мне о себе. Позволь тебя исцелить.

— Тейлор, нет, — прошипела я, схватив её за руку, однако она отмахнулась от меня и быстро направилась в сторону сцены.

— Я готова, Селеста. — Зрачки её были расширены, а голос казался механическим. Это напугало меня, но помощи ждать было неоткуда: все, кроме меня, были очарованы вампиршей.

Позже выяснилось, что это — дар Силесты, благодаря чему она была такой известной личностью. Она могла околдовать толпу людей с помощью всего лишь голоса, заставляя их верить в то, чего желала.

Само представление было довольно дрянным: Селеста вызывала зрителей на сцену по одному и говорила какие-либо незначительные детали об их прошлом, например, что они потеряли свои любимые серёжки или потерпели неудачу в любви. Но, находясь под действием её чар, люди уходили, думая, что она сообщила им что-то уникальное и мудрое. Всё шоу было одним большим разводом, но туристы обожали Селесту, а она любила, когда ей поклонялись, так что всё было отлично. Для неё. А вот для моей лучшей подружки — не совсем.

Вампирша надула Тейлор только так. Она опустила пару намёков на то, что недавно в её любовной жизни произошло что-то плохое, и моя подруга растаяла как мороженое на солнце. Она зарыдала и начала умолять Селесту помочь ей.

— Вся твоя печаль уйдёт, красавица, — нараспев произнесла Селеста, нежно проведя рукой по щеке Тейлор.

Тут я поняла, что простым шоу всё не ограничивалось. Ростом пять футов десять дюймов, с красивыми изгибами и длинными чёрными волосами, Тейлор выглядит как девушка с обложки дамского романа. Я всегда восхищалась её безупречной кожей и фигурой модели, но как подруга. Однако Селеста жадно рассматривала Тейлор, и было видно, что от своего последнего «добровольца» она хотела не только дружбы.

Пока вампирша очаровывала Тейлор, я беспомощно сидела в толпе, желая что-нибудь сделать, но понимая, что остановить происходящее мне не по силам. Наконец, после серии бесконечно долгих объятий, поцелуев и вздохов, Селеста отпустила Тейлор, позволив той вернуться ко мне.