Страница 3 из 3
- Послушай, давай говорить обо всем по порядку,- попросил он. - Голова у меня раскалывается, и я не уверен, что только из-за похмелья. А ты почем знаешь, что ни черта не вышло?
- А чему он меня научил? Какой я был вчера, таким и остался.
Аспирин нашелся в кухонном шкафу. Я взял три таблетки, налил в стакан холодной воды и запил их.
- Разве что голова стала трещать.
Я передал ему бутылочку с таблетками.
Наевшись аспирину, он сказал:
- Сейчас возьмем пластинки и посмотрим, чему ты научился.
Он передвигался осторожно, одной рукой цепляясь за стенку и другой поддерживая голову.
Я слышал, как он колдует с машиной. Затем через несколько секунд раздался грандиозный грохот.
Он вполз обратно в гостиную и признался:
- Я их разбил.
Я сел на освобожденный им диван.
- А я-то думаю, почему такой шум? - язвительно сказал я и постарался сфокусировать глаза на ручных часах.
- Черт возьми, пора на работу! Редактор мне голову оторвет.
Он со стоном опустился на стул.
- И не мечтай об этом, - сказал он.- У тебя теперь новая профессия.
- Да? - рявкнул я. - Но пока я не узнаю, что это за профессия, не лучше ли мне зарабатывать на кусок хлеба с маслом старым способом?
Ньютон Браун покачал головой.
- Боюсь, ничего из этого не выйдет. Разве я тебя не предупредил, что мой суперцереброграф не только подготавливает тебя к новой профессии, но и заодна ликвидирует ненужную память о старой? Проще простого. Зачем забивать голову лишними сведениями?
Я выпучил глаза.
- Ты что, спятил? И у тебя хватает наглости заявить будто я забыл свое ремесло газетчика только потому, что ты подключил к моему уху свои паршивые пластинки?
Он откинулся на спинку стула и зажмурился.
- Умоляю, не ори. Попробуй напечатать что-нибудь на машинке.
Злой как черт, я подошел к моему старенькому ундервуду, стоявшему на столе. Я сел за машинку и неверными пальцами потянулся к клавишам. Посмотрел на клавиши, убрал пальцы и протянул снова.
- Когда печатают на машинке, сначала закладывают в нее бумагу, раздался за спиной голос Ньютона.- Совершенно очевидно, что, какой бы ни была твоя новая профессия, умения печатать на машинке она не требует.
Я подпрыгнул на стуле. До меня наконец дошло, в какое положение я попал.
- Ты хочешь... ты хочешь сказать, что твоя идиотская затея в самом деле удалась? Что ты вышиб у меня из головы все, что я знал о журналистике? Что я теперь даже на машинке печатать разучился?
- Проще простого. Ты же этого хотел. И отныне ты специалист совсем в иной области.
- Но в какой? - взмолился я. - Я не знаю ничего, о чем не знал бы раньше.
В отчаянии я пробрался на кухню, открыл ящик, в котором держу инструменты, достал оттуда молоток и несколько гвоздей. Я принялся забивать гвоздь в оконную раму. Ньютон Браун подмигнул мне, когда я в третий раз подряд не попал по шляпке гвоздя, и печально покачал головой.
- Нет, ты ведь и не хотел становиться плотником.
Я хватил молотком по пальцу и бросился в ванную.
Вторую неделю там протекала труба. Я уставился на трубу.
Пустой номер. Я не имел ни малейшего представления о том, как ее починить.
- Водопроводчик из меня не получится! -воскликнул я в отчаянии, вернулся на кухню, схватил сковородку и достал из холодильника два яйца. Когда я разбил яйца, оба желтка разлились.
Ньютон Браун наблюдал за мной с явным интересом.
- Сомневаюсь, чтобы из тебя вышел повар, - сказал он. -К тому же ты забыл положить масло на сковороду,
Схватив карандаш и лист бумаги, я принялся рисовать.
Он заглянул мне через плечо.
- Нет, не художник, - сказал он. - Скорее всего, мы решили художника из тебя не делать.
Я сказал уже без взякой надежды:
- Может, я современный художник? Абстракционист?.
Он почесал бородку, снова заглянул мне через плечо и содрогнулся:
- Нет, - сказал он. - Это даже не абстракция.
В отчаянии я бросил карандаш.
- Ничего не выйдет. Потребуется месяц, чтобы перебрать все возможные профессии.
Ньют согласился со мной.
- Может, и больше. Я не записывал, какие профессии освоены проигрывателем, а их было множество. Придется изобрести какой-нибудь метод определения твоей профессии. Погоди-ка, ведь ты хотел научиться чему-то уникальному. Может, из тебя вышел специалист по плетению лыка?
- А может быть, я дегустатор вин? - спросил я с надеждой.
Он, глубоко задумавшись, закрыл глаза.
- Где-то здесь лежит ключ к разгадке. О чем мы говорили вчера вечером?
Я щелкнул пальцами.
- Мы говорили о твоем напитке. Может, мы решили сделать меня барменом?
Он спросил:
- Как приготовить Кровавую Мэри?
- Ты что, хочешь, чтобы Маккарти начал за мной охотиться? Я обращаю внимание только на стопроцентных американок.
Он помотал головой.
- Нет, ты не бармен. О чем мы еще говорили?
Я прижал ладони к пульсирующим вискам.
- Мы обо всем говорили. О сухой воде и легкой воде. Обо всех водах, кроме черной.
Несмотря на похмелье, он заинтересовался.
- Черная вода, - сказал он.
- Возможно, она пригодится тем, кому все равно, чем мыться, разозлился я.
- Умоляю, - сказал он.-Ты забыл о моей головной боли. Когда же начнет действовать аспирин? О чем мы еще говорили? Именно здесь должен лежать ключ к тайне.
- Давай примем еще по две таблетки, - предложил я. - Мы говорили о том, как все твои изобретения попадают под сукно, о том, что Колумб орудовал в портняжной мастерской, о Международном союзе историков и еще о ком-то, кто запретил твою машину времени. И...
- Ой-ёй-ёй,- произнес он, избегая смотреть мне в глаза. - Давай, ,в самом деле, примем еще по две таблетки аспирина. У меня предчувствие...
Он не закончил фразы.
- Что с тобой? - рявкнул я.
- Машина времени, - сказал он.-Тебе хотелось овладеть какой-нибудь уникальной профессией.
Я понял, что он сейчас скажет.
- О нет, не надо, - простонал я.
Если только мне удастся удержать этого парня от внешних контактов и скрыть его от Вилли Ли[ Вилли Ли - известный американский популяризатор науки, автор книг по футурологии. ] или Артура Кларка, считайте, что я самый удачливый человек насеете. Я уже говорил, что после встречи с этим парнем мои рассказы отличаются особой правдивостью. Я единственный из писателей-фантастов, кто может похвастаться знакомством c человеком, который специализируется по ремонту машин времени.