Страница 6 из 8
Однако сейчас Тристан не мог открыться. Хотелось еще денек побыть обычным парнем, который познакомился с обычной девушкой.
– Конечно, вам не нужны доспехи. К тому же я вовсе не собиралась бить вас деревянной ложкой.
– Но на кухне вы меня напугали.
– Не верю ни минуты. Вы сильнее меня и…
– И – что?
– Я была уверена, что вы не сделаете мне ничего плохого.
– Я бы никогда не причинил вам вред. – Конечно, он лукавил и, сам того не желая, мог бы причинить вред. Хотя и непреднамеренно. – Так что же у вас в сумке?
– Всего-навсего несколько моих любимых кухонных принадлежностей. На случай, если они понадобятся.
– На случай, если шеф не справится?
– Это же вы захотели, чтобы я пришла проконтролировать его. А значит, я должна проконтролировать. Пожалуйста, мне надо посмотреть, где вам будет подан ланч.
В каюте имелась столовая зона, но Тристан обрадовался, что «Королевы вечеринок» решили подавать ланч на носовой части палубы, откуда открывался самый лучший вид. Место было защищено от солнца и ветра. Официант, профессионал своего дела, уже сервировал элегантный стол: льняные салфетки, большие белые тарелки и сияющие серебряные приборы.
Увидев стол, Джемма одобрительно кивнула, слегка подвинула один из ножей, приводя в идеальное положение относительно других приборов, причем сделала это машинально.
– Ваши сотрудники, как всегда, прекрасно справились. На время ланча мы бросим якорь у Стор-Бич. Очень романтичное место.
Она поджала губы, что показалось ему странным и непонятным.
– Не знаю, что такое Стор-Бич, но с удовольствием посмотрю.
– Это недалеко от прибрежного пригорода Мэнли, где начинаются замечательные северные пляжи. Стор-Бич – укромный пляж, куда можно попасть только с воды. Уверена, что вам и вашей девушке понравится. Сейчас всего десять утра. Если хотите, мы можем подать чай или кофе.
– С удовольствием выпью кофе.
Сидней удивил его во многих отношениях, особенно отличным, по меркам европейца, кофе.
Джемма бросила еще один взгляд на стол и отошла.
– Здесь не хватает только вашей гостьи. Она уже на борту или нам надо забрать ее на другом причале?
– Она уже на борту.
– Где же?
– Она прямо здесь.
– Но я никого не вижу. Не понимаю… Он откашлялся:
– Вы и есть моя гостья, Джемма.
Она остолбенела и довольно долго молчала. Тристан переминался с ноги на ногу, не понимая, довольна она или раздражена.
– Я? – наконец отозвалась она с нотками недоверия в голосе.
– Вы сказали, что правила запрещают вам встречаться с клиентами в свободное время. Вот я и решил устроить так, чтобы иметь возможность провести с вами время, когда формально вы на работе.
Джемма сердито повела плечами.
– Вы обманули меня. Не люблю, когда обманывают.
– Можете считать так. Прошу прощения, что пошел на эту уловку. Но я не нашел иного выхода. Я должен был снова увидеть вас, Джемма.
– Почему вы просто не попросили меня?
– И вы бы согласились?
– Наверное, нет.
– Тогда спрошу сейчас: согласны ли вы быть моей гостьей на борту «Аргуса»?
Она опустила глаза. Тристан приподнял ее подбородок, чтобы видеть ее глаза.
– Прошу вас, пожалуйста.
На ее лице бушевала буря эмоций. Удивление.
Злость. И что-то похожее на облегчение. Или ему показалось?
Наконец на гладких щеках появились едва заметные ямочки.
– Раз уж я ваша пленница, остается сказать да.
– Пленница? Мне не хотелось бы, чтобы вы так думали. Джемма, если вы считаете это неприемлемым для себя, я попрошу капитана сейчас же вернуться в Лавандер-Бей и вы сможете сойти на берег. Хотите?
– Нет, не хочу. Я хочу остаться с вами. По правде сказать, не могу выразить, как я счастлива, что здесь нет другой женщины. Иначе у меня возник бы соблазн выкинуть ее за борт.
Она засмеялась, Тристан улыбнулся в ответ.
– Уверен, вы этого не сделали бы.
– Вы удивитесь, если узнаете, на что я способна. Вы меня совсем не знаете, Тристан.
– Надеюсь исправить это сегодня же.
Однако он уже понял, что одного дня недостаточно, и отчаянно боролся с желанием обнять ее. Разве что привязать себя к якорю. Наверное, она действительно околдовала его. Он не мог припомнить, чтобы когда-нибудь чувствовал такое непреодолимое стремление провести время в обществе женщины.
– Добро пожаловать на борт, Джемма.
Глава 4
Джемма улыбалась не переставая. От облегчения, предвкушения и восторга, бурлившего внутри. Тристан выбрал для романтического ланча именно ее, значит, хотел произвести впечатление. Не пожалел ни сил, ни средств. Сердце колотилось от любопытства и восхищенного трепета перед тем, что будет дальше.
Можно сколько угодно шутить по поводу магических заклинаний, но на кухне между ними возникло нечто особенное, какая-то связь. Похоже, он тоже это почувствовал. Джемма не обращала внимания на настойчивые сигналы, которые подавала антенна.
О да, он вызывал физическое желание, достаточно вспомнить, как задрожали ее коленки от одного прикосновения его руки, когда он помог ей подняться по трапу. Но в ее чувстве было нечто более глубокое. А в его? Неужели все это – прелюдия к соблазнению, а он просто красивый парень, ищущий ни к чему не обязывающую интрижку на время короткого отпуска, умеющий сказать нужные слова. Тристан по-прежнему загадка для нее.
Джемма попыталась вспомнить «правильные» аргументы, которые приводила, уговаривая себя держаться от него подальше, но не смогла. Заставив обманным путем согласиться на ланч, он лишил ее необходимости принимать решение. Да и зачем ей бежать отсюда? В конце концов, это всего лишь ланч. Она всегда сможет отказаться, если он попытается склонить ее остаться на ночь.
Джемма нарочито по-дружески поцеловала его в щеку.
– Спасибо.
Тристан вздохнул с облегчением:
– Не за что.
– Элиза знает?
Неужели подруга участвовала в заговоре?
– Я не сказал ей. Мне показалось, она чересчур заботится о вас, поэтому не хотелось, чтобы что-либо помешало вашему приходу.
Конечно, Элиза заботится о ней. И Энди тоже. Помогают прийти в себя после катастрофы с Алистером. Тристан произвел впечатление на Элизу как клиент, но, возможно, гораздо меньше впечатлил как кандидат для первой интрижки после временного «обета безбрачия» Джеммы.
– Я пыталась отказаться, ведь на борту шеф-повар, официант и команда.
– Уверен, что сумма, которую я добавил к вознаграждению «Королевам вечеринок», гарантировала ваше присутствие. Ваша партнерша производит впечатление исключительно деловой женщины.
– Да, так и есть.
Теперь Джемму только радовало, что подруга заставила ее пойти. Однако, оказавшись в роли приглашенной, не совсем понимала, как себя вести. Сердце ёкнуло в груди: до чего же он хорош! Морской бриз трепал его волосы, синева глаз особенно ярко выделялась на фоне загара. Он чувствовал себя как дома на яхте стоимостью в десятки миллионов долларов и, судя по всему, нисколько не был поражен этой роскошью. Джемма невольно задумалась: из какого мира он явился? Вероятно, из того, где не испытывают недостатка в деньгах.
– Я очень рада, что все так обернулось. Честно говоря, просто потрясающе. Но как вам это удалось? Чувствую себя Золушкой. Кажется, только что была на кухне, а в следующую минуту – уже на балу.
Тристан довольно улыбнулся. Его улыбка так нравится ей! В чем секрет?
– Можете считать, что так и есть.
– Но если я – Золушка, значит, вы – принц.
– Что вы имеете в виду? – Его голос зазвенел от напряжения.
Джемма почувствовала внезапный озноб, и вовсе не от ветра.
– Ну вы же помните – Золушка, бал, принц, тыква, превратившаяся в карету. Разве в вашей стране не знают сказку о Золушке?
– Уф-ф, конечно, – отозвался Тристан с очевидным облегчением, весьма озадачившим ее. – Эта старая сказка родилась в Европе.
Похоже, она, сама того не желая, сказала что-то не то? Может, он подумал, что она ждет чего-то большего, чем день на яхте, и намерена вцепиться в него мертвой хваткой? Да, она явно потеряла квалификацию. Не в состоянии нормально поговорить с мужчиной, который нравится.