Страница 44 из 156
Нить была холодной, а обычно сигнальный контур воспринимался при касании слегка тёплым. И это вряд ли было защитой от фокусов вроде того, который мы тут затеяли. Скорее какой-то ловушкой.
— Холодная, — кивнул Рейн. — На петлю она не среагирует, это сюрприз для тех, кто решил просто так перелезть, в надежде потом от прибежавшей охраны спрятаться.
— Что за сюрприз? — подозрительно поинтересовался Сантер.
— Илона, а ты умеешь четвёртый уровень считывать?
— Шутишь? — вытаращилась я на Рейна. — Я третий-то с трудом разбираю!
— Вот и я не умею, — повернувшись к Сантеру, объяснил Рейн. — Если сильно хочешь узнать, что тут за сюрприз, попробуй как-нибудь перелезть. Только не сегодня.
— Вот ещё, — буркнул Сантер. — Лезем?
— Да.
Хорошо, что забор был не очень высоким, всего метра два. Давно никуда не лазала, но подростковые привычки ещё не забылись окончательно, да и парни помогли. А опавшие листья смягчили приземление с противоположной стороны. Следом за мной полетели сумка Сантера и лопаты в чехле.
— Восточный квадрат, — махнул рукой Рейн, показывая направление.
Идти оказалось недалеко. Резво добежав до центральной аллеи мы под прикрытием кустов, росших по обе стороны от неё, прошли ещё сотню метров и оказались в этом самом восточном квадрате, где традиционно хоронили бомжей, преступников и тому подобную публику. Здесь не было ни клумб, ни деревьев, только ровные ряды могил с одинаковыми табличками.
— Тридцать четвёртый участок, — посветив фонариком на одну из них, сообщил Сантер. — Нам какой нужен?
— Сорок восьмой, — ответил Рейн.
— Пошли.
Я, честно сказать, совершенно не разбиралась в устройстве кладбищ. К счастью, Сантер здесь чувствовал себя как рыба в воде. Как-никак, профессиональная необходимость. Он уверенно двинулся вдоль аллеи, периодически светя на таблички и кивая сам себе. Видимо, констатируя, что двигаемся мы в правильном направлении.
Вокруг было совершенно тихо. Кажется, наше вторжение всё-таки прошло незамеченным. Или охрана до сих пор была слишком занята отловом других нарушителей здешнего спокойствия. Всего один раз неподалёку пробежала местная кошка с мышью в зубах.
— Сорок восьмой, — довольно объявил Сантер, останавливаясь.
Могилы здесь были совсем свежими, ближе к забору и вовсе виднелись несколько ям, заранее подготовленных для будущих захоронений. Рейн тоже включил фонарик и пошёл между могилами, светя на таблички. Метров через пять остановился, присел на корточки и зачем-то коснулся земли ладонью.
— Здесь, — сказал он после недолгого молчания. — Ларс Орвен. И тело на месте. Надо же, а я боялся, что его не похоронят.
— Чтобы не подняли и не разговорили? — усмехнулся Сантер, подходя и начиная развязывать чехол с лопатами.
— Можно было ожидать подобного, — развёл руками Рейн. — Как-то… неосмотрительно со стороны Декара.
Я задумчиво посмотрела на усеянное звёздами небо. Пожалуй, и правда неосмотрительно. Некромантия, разумеется, под запретом, но надо же понимать, что в критической ситуации можно пойти на что угодно. Уж на нарушение закона точно. На месте Декара я непременно предусмотрела бы вариант с некромантом и подстраховалась на этот случай. Или он подстраховался с посредником?
— Ты не радуйся раньше времени. Не факт, что это то самое тело.
— А может быть и такое? — невольно ужаснулась я.
— О, — протянул Сантер, — когда имеешь дело с государственной похоронной службой, может быть ещё и не такое. В любом случае, не выкопаем — не узнаем.
Времени для размышлений у меня оказалось не так уж много. Парни торопились, а могильщики не очень старались за казённые гроши, так что могила была неглубокой. Очень скоро лопаты заскребли по крышке грубо сколоченного из простых досок гроба.
— Илька, ломик дай, — попросил Сантер. — В сумке сверху лежит. И коробку сразу достань.
Я протянула ему ломик, прижала к груди знакомую шкатулку с некромантскими ритуальными причиндалами и не выдержала, отвернулась. За спиной раздался треск и стук дерева, потом повисла пауза. Лёгкий ветерок донёс до меня тяжёлый запах смерти, заставив поморщиться, прикрывая рот и нос рукавом.
— Он? — спросил Сантер.
— Да вроде он, — как-то растерянно отозвался Рейн.
— Вроде или он?
— Не знаю. Я его только на фото в газете видел.
— А вот он тебя — не только, — хмыкнул Сантер. — Расслабься, шучу. Просто если это не он, у нас тут скоро будет своё шоу. Курицу-то я не захватил.
— Зачем курицу? — выдавила я.
— Девичья у тебя память, Илька, — невесело рассмеялся Сантер, забирая шкатулку. — Подчинение делается или через имя, или через жертву. Так что если имя вдруг окажется не то, придётся этого субъекта срочно… обезвреживать. И я не могу обещать, что бегать будем мы за ним, а не он за нами.
Обернуться я так и не решилась. Только слышала, что Сантер не терял времени. Кинжал царапнул по доскам, потом резкий и густой аромат трав перебил запах разложения. От близости концентрирующейся чужой магии неприятно засосало под ложечкой. Немного усилившийся ветер уносил тихие непонятные слова. Едва они смолкли, послышалась возня, и запах трав вновь сменился вонью.