Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 102 из 156

— Куда же ещё? — фыркнула Джоргас. — Дорогу, надеюсь, знаете, молодые люди?

— Найдём, — пообещал Никас, мягко трогаясь.

Из города мы выехали в полном молчании. Вопросов у меня было хоть отбавляй, но с какого начинать и стоит ли начинать вообще, я представления не имела. Профессор не стремилась мне помогать, сидела спокойно и неподвижно, глядя в окно. Только уже на трассе повернулась и заявила:

— Мне почему-то кажется, девочка, ты не понимаешь, что происходит.

— Не понимаю, — призналась я.

— Но про могилу Вейзы всё-таки знаешь.

— Знаю, — кивнула я. — Я в монастырском лицее училась в Даньеве. И бывала на кладбище. Могила Вейзы там самая… примечательная.

Про поход за нарциссами именно на ту самую могилу, благодаря которому состоялось наше с Сантером знакомство, я решила не упоминать. Уж эта история к нынешнему делу точно никак не относилась.

— Примечательная, да, — задумчиво согласилась Джоргас. — Даже более примечательная, чем ты думаешь. Впрочем, сама скоро увидишь.

У меня язык чесался спросить, что я там могу увидеть такого примечательного, чего ещё не видела, но профессор откинулась на спинку сиденья и прикрыла глаза. Может, задремала, а может, притворялась. В любом случае, тревожить её я не рискнула.

Никас оказался хорошим водителем, до Даньева мы долетели чуть меньше, чем за час. И еще через десять минут припарковались у ворот кладбища. Парни выбрались из машины первыми и синхронно распахнули перед нами двери.

— Ты здесь останешься, — безапелляционно заявила профессор, ткнув Макса в грудь острым ногтем. — Сиди в машине и будь наготове, чтобы сразу уехать.

— Но мне… — проблеял было парень.

Профессор Джоргас так решительно махнула перед его носом рукой, что мне на миг показалось, будто затрещину ему хотела отвесить, удержалась буквально в последний момент.

— Не спорь, — отрезала она. — Твой напарник справится там и один. А ты будь наготове здесь.

Макс посмотрел на Никаса. Тот коротко кивнул и первым направился к воротам. Я поспешила следом. Уже у самой черты, где новенький асфальт подъездной дороги переходил в старую, покрытую трещинами плитку кладбищенской дорожки, профессор решительно остановила нас обоих, ухватив за руки.





— Щит универсальный, — скомандовала она.

Я удивилась, но приказ выполнила без возражений. В таких случаях и в таких местах всегда нужно слушать того, кто знает больше. И делать всё быстро, не тратя времени на глупые вопросы. Что конкретно происходит я, конечно, не представляла, но теперь уже не сомневалась, что страшные сказки о Вейзе не на совсем пустом месте родились. Вряд ли она в самом деле встаёт из гроба по ночам, да и не ночь сейчас совсем даже, но что-то с ней нечисто.

— Идём, — велела профессор, убедившись, что все мы прикрыты щитами.

Прошагав полсотни метров до перекрёстка, Джоргас уверенно свернула направо. Я немного удивилась — к могиле Вейзы идти нужно было прямо — но пошла следом. Ещё через два десятка метров у меня появилась первая догадка. Которая вскоре подтвердилась.

Профессор остановилась у могилы старика Рейфа. Постояла немного неподвижно, будто в глубокой задумчивости, потом запустила руку в сумку, вытащила небольшой чёрный пакет и высыпала из него прямо на могильную плиту цветки нарциссов, отрезанные от стеблей. Видимо, те самые, что принесла я.

Рейфел Д. Оллиас. Я бывала здесь раньше, читала это имя и ни разу не удивилась лишней букве. Думала, старик просто из обедневших аристократов, и почему-то не пожелал указывать своё второе имя полностью. Только после рассказа Рейна и некоторых собственных сетевых изысканий поняла, что Д. это Деверо, его настоящая фамилия. А жил он под фамилией своей жены. И даже после смерти остался с ней. Знать бы, почему, кстати.

— Извини, друг, — неожиданно нарушила молчание Джоргас. — Не хотела тебя беспокоить, но, может быть, придётся.

Сказав это, она постояла неподвижно ещё пару секунд, развернулась и пошла обратно к перекрёстку. Мы поспешили следом. И почти сразу я почувствовала, как поверх моего собственного щита лёг ещё один, мне неизвестный.

— Молодец, парень, — не оборачиваясь, бросила профессор. — Признаю, ты не такой уж никчёмный балбес. Кое-что можешь.

— Спасибо, профессор, — тихо ответил Никас. — Но тогда на экзамене эти слова мне бы больше пригодились.

— Брось, я поставила тебе хорошую положительную оценку, — с усмешкой парировала Джоргас. — А ведь могла и не ставить, между прочим.

Никас проворчал что-то невнятное, но продолжать разговор не стал. До приметного мраморного ангела мы дошли в молчании. Остановились возле невысокой, мне по колено, кованой оградки и дружно уставились на могилу Вейзы Локли. Ведьмы Вейзы, как называли её местные.

— И что тут такого? — первым не выдержал Никас. — Могила и могила, старая и тихая.

— Если бы, — вздохнула профессор, решительно шагая прямо через оградку.

Я словно из транса наконец-то вышла. Поняла, что до сих пор смысл фразы, произнесённой Джоргас перед могилой старика Рейфа, как-то не достигал моего сознания. Точнее, я почему-то вообще ни о чём не думала. Да и Никас промолчал. Уверенная властность этой женщины буквально зачаровывала, заставляя следовать за ней безропотно, не раздумывая. А стоило бы, пожалуй, испугаться.