Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 51



Потом семья ушла в комнату ожидания, и я поговорил с Райаном наедине. Несколько минут мы молча сидели и смотрели друг на друга. У меня было чувство, что мальчик составляет обо мне мнение.

— Райан, — сказал я. — Это ты убил собаку сестры?

Клиент продолжал молча смотреть на меня.

— Да, — наконец, ответил он. — И кошку. И белок. И мышей. Я убил их всех.

Слышать такое из уст ребенка очень тревожно, но я постарался сохранить спокойствие. Как это делают психологи в полиции. Хотя, на самом деле, я этого не знаю, потому, что они отказались принять меня в свою программу по изучению и анализу поведения.

— И как ты себя при этом чувствовал?

Его глаза были такими же ясными, как и ответ.

— Хорошо. Мне понравилось.

По моей спине пробежал холодок.

— А ты показывал их своим друзьям? — спросил я.

— Нет, — ответил он и замолчал на секунду. — Я все делал сам.

— Но твоя сестра Джулия видела собаку. Разве это не так?

— Я не обманывал, — сказал Райан и медленно, даже как-то лениво, моргнул. — Я не показывал ей. К тому же, она моя сестра, а не друг.

В животе образовалась какая-то пустота, но, должен признаться, я почувствовал небольшое возбуждение. Не от того, что рассказывал мальчик, это очевидно, а при мысли о том, что я могу помочь ему. Не смотря на недолгую беседу с Райаном и его родителями, я предположил, что у него кондуктивное расстройство9, предвестник антисоциального расстройства личности и социопатии10. Мне выпала возможность лечить того, кто в ином случае, может превратиться в убийцу. Мне выпала возможность изменить его.

По моему мнению, самым эффективным лечением будет мультисистемная терапия. Я поговорю с родителями и учителями о коррекционных методах, которые нужно будет внедрить в его каждодневную рутину. Я также порекомендую продолжать сеансы терапии со мной, чтобы я мог отслеживать результаты.

Я смогу изменить его.

Глава 5

На следующее утро, я рывком распахнула пассажирскую дверь в машине Алейн, закинула книги и с чувством собственной значимости захлопнула её за собой.

— Вчера вечером я ела мороженое с Майклом Силвермэном возле «7-Eleven11», — объявила я.

— И тебе доброе утро, — сказала Алейн.

— Он вчера не пошел в «Крейзи Эллиот». Хорошо, что и мы туда не поперлись, — произнесла я. — Мы болтали ни о чем около часа, и я могла спокойно пялиться на его ноги. Это было чудесно.

— Чудесно так, что можно подумывать о детях? — с серьезным видом поинтересовалась она.

— Знаешь, никто не сможет заменить тебя в моем сердце.

— Это правильно. А теперь расскажи мне все в подробностях.

Я поведала ей практически обо всём: о моем походе в магазин, о том, как Майкл чуть не переехал меня, и все детали нашего последующего разговора. Однако, я не рассказала ей о Спенсе и своем фальшивом бывшем парне, хотя и была близка к этому. Но все же я не смогла перебороть мысль о том, что она станет меня осуждать.

Когда мы заехали на парковку, я напряглась, ожидая увидеть Спенса, прячущегося в одном из рядов машин или в пикапе рядом с нами, но его, вроде, нигде не было видно. На самом деле, это не удивительно, сегодня мы приехали в школу вовремя, поэтому парковка была забита болтающими друг с другом детьми. Спенс мог быть через два ряда от нас, но я бы все равно не смогла разглядеть его.

Даже если бы он был здесь. Даже если бы он был реален.

Утро пронеслось как одно мгновение, и вот я уже в предвкушении несусь на испанский. Мы с Майклом появились одновременно. Он поклонился, пропуская меня вперед.

— Только после вас, сеньорита.

— Gracias, senor12, — ответила я, притворяясь смущенной.

Он улыбнулся.

— Сomo estas? 13

— Bien14, — сказал Майкл.

И после того, как мы уселись за парту, продолжил уже на английском.

— Я отлично провел время вчера вечером.

Мне даже не понадобилось притворно краснеть.

— Я тоже.

— Ты чувствуешь себя получше?





— Я больше его не видела, так что да.

«Мне лучше уже просто от того, что я рядом с тобой». Этого я, конечно, не сказала.

— Шоколад залечивает любые раны.

Он засмеялся.

— Что ты делаешь сегодня после школы?

— Не знаю. А ты?

— Иду на тренировку по плаванию, а потом собираюсь заглянуть в «Крейзи Эллиот». Если ты тоже туда придешь, то я куплю тебе кофе.

— Ненавижу кофе. Хотя, если ты заменишь его горячим шоколадом...

Но не успел Майкл ответить, как учитель хлопнул в ладоши, призывая к тишине.

— Silencio, por favor15, — сказал он.

Несмотря на то, что сеньор Голдфарб утверждает, что его испанский «беглый», я сомневаюсь в его знаниях. Возможно, он и изучал его в колледже в Барселоне семестр-два, но у этого мужчины явный бруклинский акцент.

— Это касается и вас, сеньорита Блэк.

Майкл сморщился, довольно точно имитируя неизменное «как будто только что съел лимон» выражение лица сеньора Голдфарба. Я фыркнула.

— Сеньорита Блэк, — произнес учитель с предупреждающими нотками в голосе. — Silencio16!

Я дождалась, когда он отвернется и повернулась к Майклу.

— Горячий шоколад или ничего, — произнесла я одними губами.

Остаток дня тянулся очень медленно. В конце концов, репетиция оркестра закончилась, и она стала единственным, что прошло в обычном темпе. Я просто закрыла глаза и звуки, издаваемые моим кларнетом, в сочетании с певучим тембром саксофона, флейты и гобоя, заставили меня забыть обо всем.

Как и обычно, я встретилась с Алейн возле зала, где репетирует хор.

— Угадай, куда мы сейчас идем? — вместо приветствия спросила я.

— Домой? — с надеждой поинтересовалась она. — У меня горы домашней работы, на которые еще нужно взобраться.

— Именно для этого и предназначены путеводители шерпов17, — сказала я. — Нет. Сегодня мы отправимся в «Крейзи Эллиот», чтобы Майкл Силвермэн угостил меня горячим шоколадом.

— У меня домашка. Может быть, ты сходишь с Эллой? Я думаю, что она в любом случае собирается туда.

Я недовольно надула нижнюю губу.

— Но я хочу, чтобы там была ты. Элла — ужасная советчица.

Алейн подтянула рюкзак на плечах повыше.

— Элла никогда ничего не советовала тебе, — ответила она, выглядя при этом польщенной. — Ты справишься и без меня. Если соскучишься, просто посмотри на ноги Майкла и тебе сразу же станет лучше.

Я положила голову ей на плечо.

— Ну пожалуйста? Без тебя мне не будет весело.

Она вздохнула.

— Ладно. Если ты так настаиваешь.

Я победно улыбнулась. Про себя, конечно же.

* * *

Владелицей «Крейзи Эллиот» была женщина по имени Алисия. Её бывшего мужа звали Эллиот. Остальное, думаю, вы поймете сами.

Какой бы ни была история происхождения этого заведения, оно являлось центральным местом сбора учащихся средней школы Саннивейл. Первокурсники и второкурсники, у которых пока не было прав, добирались сюда из кампуса за пятнадцать минут, пешком, остальные же — за пять, на машинах. Большое и уютное помещение было заставлено креслами различных расцветок, совершенно не гармонирующих друг с другом, и маленькими круглыми столиками. Возле дальней стены располагалась барная стойка, хотя, как вы понимаете, алкоголь здесь не продавали. Однако, в «Крейзи Эллиот» можно было купить довольно многое: кофе, чай, капкейки, гамбургеры, протеиновые коктейли. Сюда приходили, чтобы показать себя и посмотреть на других.

Алейн так резко припарковала автомобиль возле входа, что его колеса взвизгнули, а сам он содрогнулся перед тем, как остановиться. Сжав зубы я, как и всегда, переживала, что сегодня будет тем днем, когда это транспортное средство, наконец, развалится на части и превратиться просто в кучу ржавого металлолома.

— Как я выгляжу? — спросила я.

Алейн осмотрела меня с головы до ног. Я сменила футболку и джинсы на одно из платьев в цветочек, которые она держала в машине на подобные случаи. Оно было немного большевато и висело на талии, поэтому я подпоясалась ленточкой.