Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 34



— А что будет потом?

— Потом? Разрушив человеческую личность, как моральную единицу, мы уничтожим церкви и все традиционные религии, как организации, и мы создадим новую религию, во главе которой станет глава единственного всемирного государства, которого мы ждем, и которому последователи этой религии и будут поклоняться. Но не будем обманываться: возможно впереди нас еще ждет третья мировая война.

— Но разве мы и так не думаем, как решить проблему перенаселения? – небрежно спросил Гриффин.

— Вы зря на это так просто смотрите, — недовольно сказал Хупер. – Война может перевернуть все наши планы.

— Они отложатся на какое‑то время, только и всего…

— Отложатся! Они уже свыше тысячи лет все откладываются – только у нашей организации! Нельзя благодушествовать! – страстно воскликнул Хупер. Потом вдруг успокоился, посмотрел на Гриффина и сказал: — Не будем о грустном. Вот посмотрите, что вызвал в умах людей наш эксперимент в Моуди.

И он разложил перед президентом университета листки из черной папки. Диаграммы, выдержки из статей, интервью говорили о том, что Америка, узнав о найденных пришельцах, испытала настоящий шок.

Эндрю и Патриция

На следующий день после Пола и мистера Беркли Эндрю и Патрицию посетили другие люди – три мужчины в черных костюмах и темных очках, которые судя по всему, шли за следователем и бывшим хиппи по пятам, но отставали на день. Главный из них – мистер Энд – предъявил хозяевам удостоверение агента ФБР.

— Вы давно видели своего сына?

Эндрю колебался, но Патриция, как честная американка, не могла лгать представителю федеральной государственной власти:

— Вчера. Он был здесь с другом, странным человеком…

— Они что‑то рассказывали вам?

— Пол рассказывал о жизни, что умерли все, кого он любил, — вставил Эндрю.

— Вот как? А зачем он приехал к вам?

— Просто случайно попросил воды, а потом узнал меня, — продолжал старик.

— Он обещал вернуться?

— Нет, сказал, что это невозможно.

— Говорил, куда направляется сейчас?

— Сказал, что нам нельзя этого знать. А что, собственно говоря, случилось?

— Дело в том, что ваш сын из‑за употребления ЛСД и наркотиков сошел с ума. Ему мерещится всякая чушь, но он бывает иногда убедительным. Его подозревают в убийстве священника. А его спутник – полицейский, который, видимо, попал под влияние фантазий Пола, похитил вашего сына из психиатрической клиники. Они очень опасны: вы чудом остались живы. Им могло примерещиться, что вы пришельцы из космоса, и вашей жизни пришел бы конец.

Патриция расплакалась, Эндрю сжал губы. Как честные простые американцы они привыкли верить тому, что говорят представители государства, даже когда эти вещи и неприятно слышать.

— Что же с ним будет? – в слезах спросила несчастная мать.

— Скорее всего, он будет доживать свой век в закрытой психиатрической клинике, без права свиданий.

Патриция разрыдалась, Эндрю обнял ее, но сам качался под ударом того, что ему рассказали.

— Благодарю, что ответили на все вопросы. Вы даже не представляете, насколько это лучше для вас, — сказал на прощание агент Энд.

Когда машина отъехала от дома, он обернулся к своим спутникам:

— Ликвидировать стариков не имеет смысла, они ничего не знают, и полностью мне поверили. Думаю, что они уже и не рады неожиданной встрече с сыном.

— Куда дальше? – спросил его агент Фрост.

— В Моуди, куда же еще! Основная задача остается прежней – ликвидировать Беркли и взять живым Пола.

… Эндрю и Патриция еще долго стояли на крыльце, держась за руки.

— Лучше бы уж нам и не знать ничего о нем, — грустно сказала старушка.

— Зачем ты так говоришь? – возразил муж. – Есть надежда, что это не он убил отца Альберта. И мы пока будем верить в это. А за остальные ошибки жизни Пол уже расплатился. Даже если он тяжело болен – это же не повод отказываться от сына.

— Ты прав, дорогой, — вздохнула Патриция и положила голову на грудь мужа.



В бывшей шахте

Ричард и Пол оставили машину в нескольких милях от Моуди, спрятав ее в заросшем зеленью овраге. После этого они направились к шахте.

— Ты хорошо знаешь ее внутреннее расположение? – поинтересовался Беркли.

— Мальчишкой я много лазил внутри, — ответил Пол.

— Они могли там все и изменить внутри, — задумчиво проговорил Ричард.

— Да, изменили кое‑что, ведь они же сделали подземную лабораторию… Но думаю, что разберемся.

В шахту было три входа. Один из них основной был закрыт массивной железной дверью с табличкой «Частная собственность. Вход запрещен». Когда Пол приходил сюда первый раз, эта дверь была открыта, и он по беспечности имел неосторожность в нее зайти и походить по шахте…

Второй был заложен кирпичной стеной метровой ширины. А вот про третий вход, знакомый Полу с детства, новые хозяева шахты, похоже, ничего не знали. Начинался он как чья‑то узкая нора, но дальше все больше расширялся. Друзья без всяких препятствий вошли в узкий коридорчик, но через сотню метров оказались в тупике.

— Ничего не понимаю, здесь раньше была пещера, — удивился Пол.

Но более внимательный Беркли увидел, что стена, в которую они уперлись слишком ровная для горной породы. Он постучал по ней рукой. Оказалось, что это покрашенная под цвет породы перегородка из легкого материала в несколько дюймов толщиной.

— Как они не побоялись сделать такую тонкую стену? – изумленно спросил Пол, когда Ричард одним ударом ноги пробил в ней дыру достаточную для того, чтобы друзья могли пройти.

— Они же не знали о третьем входе, а более толстая перегородка требует больших затрат. Что‑что, а денежки эти ребята умеют считать!

За перегородкой оказалась пустая комната с двумя увешанными приспособлениями кроватями.

— Вот здесь я видел тех несчастных! – воскликнул Пол.

— Значит недалеко за этой дверью выход? — поинтересовался Ричард.

— Нет, я долго тогда бродил здесь. Охраны тогда не было, только один мертвецки пьяный мужик в белом халате.

— То есть тебя заметили не здесь?

— Нет, около храма.

— Как же ты смог от них убежать?

— Не знаю, у меня был мотоцикл…

— Мотоцикл?! – засмеялся Ричард. – Да, это действительно меняет дело.

В этот момент дверь в комнату приоткрылась, и в нее вошел человек в белом халате. Он изумленно уставился на Беркли и Пола. Ричард воспользовался этим секундным промедлением, и оглушил его резким ударом кулака.

— Поговорим с ним на свежем воздухе, — решил он.

Мужчина в белом халате оказался грузным, и тащить его было непросто. А под конец его вообще едва удалось протиснуть сквозь узкий выход из шахты.

— Заткнем‑ка мы этот просвет камнем, ведь нас наверняка сейчас будут искать, — сказал Ричард, и через минуту поверх того, что казалось норой лежал большой валун, так что ни снаружи ни изнутри никто не подумал бы, что здесь находится еще один вход в подземную лабораторию.

— А теперь, мистер, — обратился Беркли к начинавшему приходить в себя человеку в белом халате, — вы ответите мне на несколько вопросов.

Следователь — супермен

Доктор Хуберт лишь криво усмехнулся в ответ на угрозы Ричарда:

— Ты думаешь, что возможно напугать меня? Меня, который…

— Думаю, что да! – заявил Беркли, нанося ему сильный удар в солнечное сплетение. – Сколько сейчас людей в шахте?

— Достаточно, чтобы поймать вас и доставить ко мне на операционный стол! О, я сделаю из вас обоих отличных зеленых гуманоидов! – зловеще прошептал Хуберт, преодолевая боль.

— Так значит все это правда, вы их делаете? — испуганно спросил Пол, который надеялся в глубине души, что в прошлый раз ему все померещилось.