Страница 1 из 9
«Орден Крылатого Льва» – повесть-сказка Алексея Федотова. Написана в 2013 году. Продолжение повести-сказки «Чёрный карликовый тигр», но может читаться как самостоятельное произведение. Федотов Алексей Александрович – профессор Ивановского филиала Института управления (г. Архангельск). Религиовед. Доктор исторических наук, кандидат богословия. Член Союза журналистов России. Был отмечен рядом наград, в том числе медалью ордена «За заслуги перед Отечеством» ІІ степени в 2000 году.
Алексей Александрович Федотов
ОРДЕН КРЫЛАТОГО ЛЬВА
повесть-сказка
Посвящается Анатолию Николаевичу Ежову,
Президенту НОУ ВПО «Институт управления»
(г. Архангельск), доктору экономических наук,
профессору, почётному работнику высшего
профессионального образования РФ – человеку,
поддержавшему меня в трудный период моей жизни
Всё, что вы сказали, верно. Я всегда хочу знать худшее и держаться как можно лучше. Поэтому спорить не стану. Допустим, мы видели во сне или выдумали все это: деревья, траву, солнце, звезды и даже Аслана. Но тогда выдумка лучше и важнее реальности. Допустим, это мрачное место и есть единственный мир. Тогда он никуда не годится. Может, мы и дети, играющие в глупую игру. Но четверо детей создали игрушечный мир, который лучше вашей реальной ямы. Я не предам игрушечного мира. Я останусь с Асланом, даже если Аслана нет. Я буду жить как нарниец, даже если нет Нарнии. Благодарю за ужин, но мы четверо покинем ваш двор, вступим в темноту и будем искать дорогу наверх. Не думаю, что жизнь эта будет долгой, но стоит ли о том жалеть, если мир таков, каким вы его описали.
К. С. Льюис, «Серебряное кресло»
От автора
К повести-сказке «Чёрный карликовый тигр» мной было написано пространное послесловие, за которое в мой адрес прозвучало немало обвинений от просвещенных читателей в том, что я считаю их «несмышлеными», неспособными самостоятельно сделать выводы из литературно-художественного произведения. Поэтому ко второй части повести-сказки, которая представляется вашему вниманию, я никаких разъяснений делать не буду. За одним исключением.
В ней не нужно искать каких-то аллегорий, совпадений с нашими современниками. Если они есть, то случайны, обусловлены тем, что произведение затрагивает общие проблемы.
Как будет воспринята эта повесть-сказка? Я думаю, что все здесь зависит от читателей. В одном патерике приводится случай, как одна женщина вышла ночью из дома. Ее увидели три человека. Один из них был вор, второй блудник, а третий – святой. «Пошла воровать!» – подумал вор. «Пошла распутничать!» – подумал второй человек. А праведник подумал: «Пошла молиться».
В окружающей нас жизни мы видим себя как в зеркале. Что-то в отражении может очень раздражать, но оно не станет иным, если разбить зеркало. Но оно может стать иным, если изменится тот, кто в него смотрится.
Запрещённое чтение
Дождь все лил и лил, и казалось, что конца ему не будет – холодному, противному, кажется до костей пробирающего каждого, кому некуда от него укрыться. Небо заволокло тучами так, что пытаться тешить себя надеждами на перемену погоды, было бы, по меньшей мере, наивно.
«А что еще можно ожидать хорошего в Зверландии на сто первом году правления Древнего Змея?» - грустно подумал Лесной Кот, выглядывая из окна своего маленького домика, находившегося на окраине Большого Леса. Но тут же сумел найти в плохой погоде и что-то хорошее: «Сегодня Лепрекон не заставит нас работать, я смогу почитать». И, оглянувшись, не подсматривает ли кто-нибудь за ним в окно или замочную скважину, украдкой достал из сундука бережно завернутую в материю книгу.
Нужно сказать, что вообще-то никто не запрещал зверландцам читать. Однако круг разрешенного чтения был крайне узок, особенно после того, как были восемьдесят лет назад уничтожены практически все книги, изданные в годы правления Крылатого Льва. Причем сделано все это было на первых порах без всяких репрессий.
В Зверландии тогда жила одна старая Крыса. Звали ее Грымзельда. Всю свою жизнь она жила в разных библиотеках. С детства ее окружал запах книг. Когда Грымзельда подросла и пришла ей пора работать, она устроилась в ту же библиотеку, где и жила. Министр Фунь Поц, вернувшийся в страну после нового воцарения Древнего Змея разглядел недюжинный талант подрастающей крысы, и определил ее по библиотечному ведомству. В обязанности ее на первых порах входило отрывать обложки от списанных книг и сгрызать страницы с текстом. Ей очень нравилась эта работа. Списанные книги были обычно старыми, засаленными; сгрызть такие сплошное удовольствие.
Незаметно прошли годы. Грымзельда достигла высокого мастерства в сгрызании книг — никто в стране не мог сделать это лучше ее. Правда больше ничего в книгах она не понимала: ведь ей всегда указывали, какие книги сгрызть, а какие оставить. Но такая мелочь никого не волновала, когда Фунь Поцем было принято решение о назначении заслуженной старой крысы директором двадцати трех библиотек одновременно.
Неожиданно став на старости лет начальницей, Грымзельда решила показать, каких высот достигнет библиотечное дело под ее руководством. Первой ее задачей было увольнение из библиотек всех кошек, которые там работали. «Эти глупые мяукающие существа ничего не могут понимать в библиотечном деле», – заявила Грымзельда. А ведь больше, чем половиной из двадцати трех библиотек заведовали кошки, некоторые проработали в них не один десяток лет. И все они были уволены, несмотря на протесты читателей.
Только вот найти новых сотрудниц оказалась не так просто, как думала поначалу Грымзельда. Ей пришлось назначать на заведование библиотеками всех, кто только соглашался работать: и забитых церковных мышей, и полоумных выхухолей и морских свинок, спившихся до такой степени, что их было не отличить от сухопутных. В библиотечном деле они ничего не смыслили, зато теперь ни одна из подчиненных Грымзельды не была умнее ее, а, соответственно, она сочла свою кадровую политику идеальной.
Теперь можно было переходить к основной цели, которая, по мнению Грымзельды, стоит перед любым распорядителем библиотечных фондов: списанию книг. Она не знала, по каким критерием списываются книги на уничтожение из библиотечных фондов, поэтому критерии списания литературы из подведомственных ей библиотек разработала сама.
В первую очередь, были списаны все книги про кошек. Во-вторых, все книги, где упоминалось про кошек. В-третьих, все книги, где плохо говорилось о крысах. И, наконец, все книги, где ничего не говорилось о крысах.
Сгрызать пришлось почти все книги. Грымзельда с пятью помощницами целыми днями неустанно трудилась, грызя книги. Читатели били тревогу: в библиотеках нечего стало читать. Но разве это повод для увольнения заслуженной старой крысы? Но когда книг почти совсем не осталось, начальство обеспокоилось, зачем неэффективно используются помещения двадцати трех библиотек. Все их фонды свезли в одну и, надо признать, благодаря стараниям Грымзельды, все книги прекрасно разместились в одной библиотеке и там еще было полно свободного места. А помещения остальных библиотек продали под размещение притонов, пивнушек и пунктов приема стеклотары. Те заведующие библиотеками, которых набрала Грымзельда, неожиданно оказались востребованными в качестве сотрудниц этих учреждений и, что интересно, справлялись с новой работой намного лучше, чем с библиотечной. Саму же Грымзельду наградили орденом за то, что благодаря ее стараниям бюджет Зверландии пополнился крупной суммой денег от продажи двадцати двух помещений бывших библиотек.