Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 69

– А это еще что за зверь?

– Не бойся, это мой спутник. Его зовут Мур. – Я обернулась к ирбису – Что с тобой? Мур, ты чего?

Подойдя к зверю, заметила, что его челюсти сжаты в очень странной манере. Такое ощущение, что он крепко зажимает что-то в пасти.

– Что у тебя там, мальчик? – Потрепала спутника за нижнюю челюсть. Тот зарычал, но уже как-то благодушно, – Мур, что ты съел? Плюнь сейчас же!

Видимо, спутники слушаются своих подопечных беспрекословно, потому что в тот же миг снежный барс выплюнул на землю что-то, по виду напоминающее крохотную птичку. Я склонилась над находкой:

– Это что… колибри?

– Как колибри? – всполошилась Алесара и подбежала ко мне, – Вот морринг! Да это не просто колибри, это мой Оули! Мур! Ты чуть не сожрал моего спутника!

Голубые глаза ирбиса прояснились, став прекрасно невинными. И только ехидное выражение морды неоднозначно намекало, что Мур и впредь будет жрать все, что быстро пролетает мимо. А в это время жертва его прожорливости уже порхала вокруг, совершенно не огорчившись случившимся. Может, он просто не понял, что произошло, а может, был уверен, что такие большие кошки не поедают столь мелких птичек. Кульминацией перемирия стало то, что Оул нахально уселся на темечко ирбиса. Мур в ответ фыркнул, но стерпел подобное своеволие.

– Думаю, они подружатся, – задумчиво заключила Алесара.

Мы обе устало опустились на бревно, Мур растянулся у моих ног, а Оул беззаботно порхал вокруг. Говорить не хотелось, да и не требовалось – с Алей оказалось очень приятно молчать. Сегодня на нас свалилось так много, что сейчас хотелось хоть немного успокоиться и попробовать привести мысли в порядок. Не знаю, сколько мы так просидели: может, десять минут, а может, и два часа. К реальности меня вернул Мур. Не поднимаясь с земли, он прижался к моим ногам и утробно зарычал.

– Если ты еще раз проглотишь Оула – я укушу тебя за ухо, – пригрозила ему Алесара.

Нашла глазами Оула – он уютно расположился на холке моего барса, но было в нем что-то странное – все перья маленькой птахи стояли «ежиком». Дернула Алю за рукав и указала на загривок Мура:

– Смотри, что это с Оулом? Взъерошился не хуже Мура.

– Понятия не имею. Я его таким еще не видела. Слушай, может пойдем в долину? Не нравится мне это все.

Я согласно кивнула. Мы поднялись, но уйти не успели. Мур припал к земле, оскалился и задним ходом начал отодвигать нас к кустам. Перепугалась не на шутку – такое поведение спутника не предвещало ничего хорошего. Отступать от неизвестности было мучительно тяжело. Впрочем, нам недолго предстояло оставаться в неведении. Мур резко вскинул голову вверх – и в этот миг на поляну с истошным воем приземлилось нечто. Телосложением оно напоминало моего барса, но могло похвастаться огромными размерами, темно-зеленой чешуей, красными глазами и кожаными перепончатыми крыльями размахом метра в три. В голове вспыхнуло, и мы с Алесарой хором выдохнули: «Морринг». И это был не тот приятный светлый морринг, которого отшельники Блуждающего континента использовали как летательный транспорт. Это был темный морринг, злобная тварь из скал близ замка Ферганы.

Вращающиеся красные глаза зверюги остановились на мне – и морринг пошел в атаку, готовясь к прыжку. Зверь оторвался от земли, и я осознала, что он прыгает прямо на меня. К счастью, направление прыжка сбил Мур, который кинулся навстречу. Животные сцепились и кувырком покатились по земле. На глаза навернулись слезы – казалось, морринг в два счета задерет моего спутника. В бешено вращающемся клубке успела заметить, как Мур вцепился твари в горло и вырвал клок плоти. Морринг взвыл и отшвырнул ирбиса. Падение спутника пришлось на камни. Он упал без движения. И был слишком далеко, чтобы удалось разглядеть, дышит ли он. Морринг удовлетворенно фыркнул, повернулся в нашу сторону, прижался к земле и пошел на нас с маниакальной целеустремленностью.

Его красные глаза будто парализовали, под этим взглядом не было сил ни вскрикнуть, ни пошевелиться. Словно завороженная, стояла и смотрела, как он приближается. Боюсь представить, чем бы это закончилось, если бы на морринга не свалилось что-то огромное и золотое. На поляне закрутился новый, зелено-золотой, рычащий клубок из когтей и зубов. Время замедлилось, казалось, эта битва никогда не закончится. Но все же, она завершилась, и только тогда мы смогли рассмотреть нашего неожиданного спасителя – над поверженным моррингом стояла его копия золотого цвета с белыми перистыми крыльями. Фиалковые глаза смотрели на меня с той же целеустремленностью, что и у его мертвого собрата. Инстинкты подталкивали меня к бегству, но разум подсказывал, что морринг не будет нападать. Зверь застыл без движения. Мир замер. Первая очнулась Алесара:

– Что происходит? Морринги же не убивают себе подобных!

– Убивают, если от этого зависит жизнь человека, – произнес вкрадчивый мужской голос.

Мы с Алесарой одновременно начали оглядываться по сторонам. В ее голосе засквозили истеричные ноты, когда она спросила:

– Откуда ты это сказал? И кто ты, морринг тебя подери?

– Ну, знаешь ли, этот морринг уже вряд ли кого-то подерет.





Мы резко обернулись на голос и увидели, как высокий незнакомец пинает труп морринга. Быстро окинула мужчину взглядом: черная одежда, тяжелая обувь, коротко остриженные светлые волосы и пронзительные светло-голубые глаза. Напряженный, как стальная пружина. Все сходилось к одному:

– Ты отшельник?

– Да, миледи. Позвольте представиться: мое имя Лотион. И, если вы не возражаете, мы побеседуем после того, как я приведу вашего спутника в порядок.

Мур! Как я могла забыть?! Вслед за Лотионом бросилась к своему ирбису и упала рядом с ним на колени. Мужчина успокаивающе потрепал меня по плечу и склонился над зверем. Какое-то время он совершал незнакомые пасы руками над телом животного, после чего Мур открыл глаза и сразу лизнул мою руку. Не в силах сдержать эмоции, обняла ирбиса за шею:

– Ты живой, счастье мое! Никогда меня так больше не пугай!

«Не буду» – раздался мягкий голос в моей голове.

– Так ты разговариваешь! Это лучшая новость дня! Я уже боялась, что придется тебя понимать так же, как и вьюнка.

«Конечно, разговариваю. Я же часть тебя, твой оберег, твой спутник. Я хотел открыть тебе это позже, но обстоятельства вынуждают говорить уже сейчас. Прости, что не смог убить морринга».

– Морринга может убить только морринг, – отозвался Лотион, –так что не вини себя, спутник.

– Хватит топтаться в моей голове! Не разум, а проходной дом какой-то!

– Эм, ребят, вы о чем? Можно краткий пересказ, а то со стороны вас послушать – так бессмыслица какая-то, – подала голос Алесара.

– Если кратко, то я привел в чувства ее спутника, он с ней заговорил, извинился, что не смог убить морринга, а я подслушал. – После последнего слова Лотион лучезарно заулыбался.

– В этом мире хоть кому-то бывает стыдно за нерадивые поступки? – пробормотала я себе под нос.

– Нет, на Орбис-Луа живут только наглые хамы, барышня.

– Лотион, не нарывайся, утопит, – с ухмылкой предупредила Алесара.

– Не утопит, – в очередной раз расплылся в улыбке Лотион, – я еще пригожусь Мирами.

– Стой, откуда ты знаешь ее имя?

– Оттуда же, откуда и твое, Алесара. Не спрашивай, по крайней мере, сейчас. А пока что возьми вот это, – обернулся он ко мне и передал вытянутый медальон в форме клыка, – как только я тебе понадоблюсь – сожми его в ладони и произнеси мое имя.

Приняла медальон из его рук. Интуиция подсказывала, что это был настоящий клык морринга. Уточнять не стала, в моей голове и без этого хватало вопросов:

– Но почему? Почему ты мне помогаешь? Почему целью морринга была именно я?

– Хотел бы я знать, миледи. Именно поэтому я помогаю тебе. Если слуги Ферганы бросаются на человека – тому должна быть веская причина. Не знаю, кому ты перешла дорогу, но морринги – это моя проблема, и я не дам им убивать. Пойдем, отведу вас к Лоране.