Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 23



P.S.

— Мы поторопились… — доктор Хэссоп был мрачен.

Я невольно притронулся к пластырю, налепленному на лоб, и на рассеченную левую бровь. Я поторопился? Как это?

Шеф не понял.

— Эл не мог не торопиться, — сказал он. — А Джек тоже никак не мог замедлить события. Что, собственно, вы, имеете в виду, говоря, что мы поторопились?

— А может, наоборот, мы слишком долго тянули… — доктор Хэссоп даже не взглянул на шефа. — Начинать надо было с человека с перстнем, с того самого, что предлагал мне купить чудо. Прежде всего следовало найти его.

— Но мы его нашли, — возразил шеф.

— Да, нашли. Но не человека, а его труп. К тому же, он был обобран, перстня при нем не было. И думаю, не случайно.

— Где его нашли? — быстро спросил я.

— В подземной Атланте, — доктор Хэссоп хмуро пыхнул сигарой. — С ним здорово поработали, выглядел труп нехорошо.

Я покачал головой.

Подземная Атланта… Не лучшее место для одинокого человека, особенно ночью… Бесконечный лабиринт магазинов, клубов, ресторанов… Где, как не там, отнимать вечный огонь, спрятанный в гнезде перстня?.. Если это дело рук алхимиков, я мог только поздравить их.

— Ладно, — доктор Хэссоп постепенно успокаивался. — Мы не знаем, как связаны два этих человека — тот, что торговал чудом и был убит в Атланте, и тот, которого Эл пас в вагоне. Может, вообще никак. Это, кстати, нисколько не упрощает нашу проблему. Черт! Этот взрыв…

— Но малайцы утверждали и утверждают, что их взрывное устройство — чистый блеф.

Доктор Хэссоп медленно поднял на меня глаза:



— И они правы, Эл. Им можно верить. Более того, именно в этом кроется наше единственное утешение.

— Не понимаю.

Шеф, я, Джек Берримен — мы дружно переглянулись.

Доктор Хэссоп снисходительно усмехнулся. Он был еще раздражен, но уже видел какую-то зацепку, это давало ему право на некоторую снисходительность.

— Боюсь, Эл, — он, в основном обращался ко мне, — мы еще не готовы к тому, чтобы выиграть у алхимиков. Малайцы не лгут. Их взрывное устройство действительно не могло сработать. Хотя бы потому, что никакой взрывчатки в медных цилиндрах не было. Но взрыв-то был! Сперва эта вспышка — невероятная, как Солнце. Потом тьма, все на мгновенье ослепли. И это, собственно, все. Ни звука, ни осколков. Просто ослепительный шар, мы даже подсчитали его диаметр. Он испарил треть вагона, дальше, далее на дюйм, ничего не тронуто. На одном из кресел валялся шерстяной шарф, его даже не опалило… Ах, Эл! Почему ты не вывел этого квази-Шеббса вместе с собой, почему ты не обшарил его карманы? Я убежден, при этом человеке что-то было. При нем было что-то такое, о чем мы не можем и думать!

— Ну да, — хмыкнул я. — Антивещество. А может, философский камень.

Доктор Хэссоп не ответил. Он был выше моих дерзостей. Он ткнул пальцем в сторону пишущей машинки и диктофона:

— Садись за стол, мы не будем тебе мешать. Будь внимателен и подробен, я хочу знать абсолютно все, любую мелочь. Ничего не забудь: как выглядел этот человек, как смотрел, как смеялся — нам все пригодится. Опиши все подробно, Эл. Я уверен, твои записи нам понадобятся.

— Может, мне сначала все же выспаться?

— Нет, отчетом займешься прямо сейчас. Ляжешь, когда закончишь. И учти, ляжешь здесь, в разборном кабинете, а Джек останется при тебе. Не вздумай выходить даже в коридор Консультации. Ты теперь единственная ниточка, которая хоть как-то связывает нас с алхимиками. Мы не хотим, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Ну а выспавшись, ты заново напишешь отчет. Мы сверим твои записи с показаниями других свидетелей.

Он невидяще, оторопело уставился на нас:

— Огненный шар… Ослепительный огненный шар без дыма, без копоти… И все!.. Ни звука, ни осколков… Если даже речь идет всего лишь о новом типе взрывчатки, даже в этом случае мы не можем не продолжить наши поиски. Разве не так?

В разборном кабинете шефа стояла тяжелая тишина.

Потом, не сговариваясь, шеф, Джек Берримен и я дружно кивнули.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: