Страница 1 из 3
Коллектив авторов
Журнал «Фантастика и Детективы» № 10 2013
Шесть четвертей
Леонид Каганов
Почесал ковбой прикладом ягодицы
Да воскликнул, что есть духу, с небом споря
Леонид Каганов
21 мая 1972 г.
Кролик явно заблудился. Он в третий раз проходил под эвкалиптом, где сидел Шу, и с каждым разом его уши обвисали все более печально, а спинка горбилась, отчего крыло заплечного бумеранга смешно топорщилось. Одет он был бедно, вдобавок шумел, сопел, топотал — короче, делал такое, за что даже юных охотников принято пороть колючкой. Крестьянин, что возьмешь?
Кролик сделал очередной круг, добрался до эвкалипта в четвертый раз и снова оглядел его, но опять никого не заметил. На острой мордочке появилось мучительное сомнение. Вздохнув, кролик присел у корней. Шу не спеша выколотил трубку о ветку — хлопья эвкалиптовой золы посыпались на серую макушку. Но кролик опять ничего не заметил. Он развязал путевой узелок, где оказалось несколько лепешек. В лесном воздухе поплыл запах пшена, батата и жареного эвкалиптового масла. Шу пошевелил ноздрями и непроизвольно сглотнул. Кролик поднял верхнюю лепешку двумя лапками, еще больше ссутулился, словно закрывая ее от мира, и принялся жевать. Сверху было видно, как размеренно двигаются уши, и ритмично покачивается бумеранг на спине. Кролик взялся за следующую лепешку.
Шу смерил взглядом стопку лепешек, спрятал в сумку трубку, на мгновение замер, а затем молнией кувыркнулся сквозь листву и спружинил перед кроликом на задние лапы.
— Ай!!! — истошно взвизгнул кролик, уронил лепешку, обеими лапками схватился за бумеранг и потянул его из-за спины.
Бумеранг, пристегнутый ремнями, никак не вылезал. Да и куда он его собирался кинуть с такого расстояния? Серая мордочка вытянулась от ужаса, а в глазах отразилась такая тоскливая неизбежность, что Шу расхохотался. Он сел на землю, развязал кисет, снова достал трубку из сумки и начал неспешно набивать ее сушеным эвкалиптом, искоса наблюдая за кроликом. Кролик дергал свой бумеранг из-за спины, пятился, наталкиваясь спиной на ствол эвкалипта, снова дергал бумеранг. Наконец, послышался звук разорвавшегося ремня, бумеранг вылетел из-за спины и ударил кролика по лапе. Тот взвыл, повернулся волчком и замер. Бумеранг он держал в вытянутых лапах перед собой, как держат кинжал, а дышал тяжело и страшно. Но теперь в его позе появилась некоторая уверенность. Шу понял, что кролик уже не молод. Зачем ему бумеранг, он же совсем не умеет им пользоваться? И откуда такая прыть?
— Ни с места! — пискнул кролик и взмахнул бумерангом. — Убью!
Шу лениво протянул лапу, взял с тряпицы верхнюю лепешку и целиком отправил в рот. Кролик угрожающе замахнулся бумерангом, подняв его высоко над головой, и так замер. Шу взял вторую лепешку и потянул ко рту. Тут кролик не выдержал и ударил наотмашь бумерангом, целясь Шу в лапу. Выпустив лепешку, Шу на миг отвел лапу в сторону — конец бумеранга пронесся мимо и вонзился глубоко в сухой дерн, — а затем подхватил лепешку у самой земли и закинул в рот. Кролик попытался выдернуть свой злосчастный бумеранг, но Шу легким тычком подсек его под задние лапы, перевернул мордой вниз и сел на спину, больно заломив переднюю ему лапу. Кролик вяло копошился под ним.
Шу неспешно дожевал последнюю лепешку, раскурил трубку поярче и угрожающе сунул тлеющий эвкалипт под нос кролику. В воздухе запахло паленым усом.
— Что тебе надо в этом лесу? — грозно спросил Шу.
— Я здесь случайно, по делу, — просипел кролик, ворочаясь. — Я ищу охотника Аранду. Я его… друг!
— Ты друг охотника Аранды? — удивился Шу.
— Да! — подтвердил кролик. — И если ты меня немедленно не отпустишь, Аранда сдерет с тебя шкуру!
Шу поднялся, вразвалочку отошел на несколько футов, изобразив на лице уважение. Кролик с достоинством отряхнулся, встал на задние лапы и рывком выдернул свой бумеранг.
— Аранда накажет тебя за хамство! — сурово бросил кролик. — И за мои лепешки.
— Где же твой друг Аранда? — невидно осведомился Шу и снова раскурил трубочку. — Что-то я его не вижу.
— Он будет здесь с минуты на минуту! — хмуро заверил Кролик.
— Наверно, вы договорились о встрече? — продолжал Шу.
— Вот именно! — заявил кролик. — Под этим самым деревом. Это самый высокий эвкалипт леса, верно?
— Верно, — кивнул Шу. — Верно.
— Так что убирайся прочь! — неуверенно посоветовал кролик.
— А зачем тебе нужен Аранда? — спросил Шу.
— У меня к нему важное дело.
— Какое же?
— Тебя не касается.
— Ну, раз не касается, — Шу затянулся в последний раз и поднялся. — Тогда и впрямь пойду…
— Постой, постой, — заволновался кролик. — Подскажи, а где сейчас может быть Аранда?
— Откуда же мне знать, — пожал плечами Шу. — Опиши, как выглядит твой друг?
На мордочке кролика мелькнула тревога.
— Аранда — смелый и доблестный охотник… — начал он. — Победитель крокодилов, наездник диких кенгуру, его боятся даже динго. Он огромного роста, у него мышцы… — кролик замолк.
— И?
— И у него бумеранг… — неуверенно закончил кролик.
— Огромного роста? — с сомнением цыкнул языком Шу. — Он кролик, да?
— Н-нет, — с сомнением помотал головой кролик. — Конечно не кролик. Он очень свирепый.
— Значит, дьявол?
Глазки кролика забегали. Он высунул два передних зуба и тревожно покусал губу.
— Нет, он больше, чем дьявол! Он больше всех!
— Выходит, кенгуру?
— Нет, — обиделся кролик. — Он разумный!
— Тогда, наверно, коала? — осторожно предположил Шу.
Кролик смерил Шу взглядом с кончиков лап до кисточек на ушах и фыркнул.
— Нет, конечно! Коалы мелкие. Сказано же: он большой!
— А, ну тогда вомбат, — зевнул Шу и отвернулся.
— Да! — пискнул кролик. — Конечно Аранда — вомбат! Огромный сильный вомбат! Где мне его найти?
— Понятия не имею, — Шу напружинился, шарахнул когтями по стволу и одним прыжком скрылся в листве эвкалипта.
— Постой же! — с отчаянием крикнул кролик. — Мне очень надо его найти! Мне нужна помощь! Это последняя надежда, нашу деревню разоряют динго!
Голос кролика был таким жалким, что Шу высунул черный нос из листвы.
— Как тебя зовут? — спросил он.
— Меня зовут Бим, — вздохнул кролик. — Я старейшина деревни. А тебя как зовут?
Шу вздохнул. Еще оставался шанс взмахнуть хвостом и исчезнуть на верхних ярусах.
— Меня зовут Алоида Аранда Шу, — нехотя произнес он.
Кролик изумленно открыл пасть, обнажив два смешных зуба, и плюхнулся на попу.
— Не может быть! — прошептал он. — Ты же маленький коала?
— Да, — подтвердил Шу, — Я маленький коала.
Уже не стесняясь, кролик Бим размазывал по мордочке слезы.
— И тогда они сказали, что придут через три дня, и сожгут деревню… А мы… А у нас…
Шу внимательно слушал и не перебивал. Но когда кролик замолк, все-таки спросил:
Что ты можешь предложить мне?
— А? — повернулся кролик.
— Что ты можешь предложить Аранде? — повторил Шу. — Ты же не думаешь, что я отправлюсь воевать с дикими динго просто так?
Похоже, кролик именно так и думал — он открыл рот, и мордочка его сделалась совсем жалкой. Шу неторопливо ковырялся прутиком в трубочке, вычищая недогоревшие комки.
— Наша деревня бедная, — вздохнул кролик.
— Бедных деревень не бывает, — возразил Шу. — Деревни бывают ленивые или жадные.
— Динго забрали все, что было, — всхлипнул кролик. — У нас не осталось ничего, а впереди зима.
— Большая ли стая динго? — спросил Шу.
— Нет, — поспешно заверил кролик. — Дюжины две, может три…
Шу решил, что Бим издевается, но вспомнил, что для народа кроликов несколько дюжин — это очень маленькое количество.