Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 74

– Тшш!

– Что вы себе позволяете?!

– Да тихо вы! Что там происходит? Кто-нибудь видит?

– Замолчите, и может быть, мы что-нибудь услышим.

Гергос слышал все. Он знал все. Все, кроме собственных намерений. Теперь его судьбу – а главное, судьбу Ри – должны были решить карты.

– Итак? – тяжело опершись на стол, спросил Гергос

Албэни выдохнул, провел нетвердой рукой по лбу, и одну за другой открыл карты. Гергос перевернул свои.

 – Кажется, мой слуга остается при мне.

Албэни во второй раз оглядел карты, оценивая расклад.

– Похоже, что так.

Он подозвал слугу с чернильницей.

– Я должен тебе десять тысяч.

Албэни быстро написал расписку и протянул ее через стол Гергосу. Тот принял листок и задумчиво пробежал глазами по строчкам.

– Зато ты сохранил перстень.

Альсах склонил голову, признавая его правоту.

– Выходит, каждый остался при своем, – подытожил Гергос.

Он постарался, чтобы в голос не просочилось ни капли удивления. Или облегчения? Эйръярта, королева удачи, что ты задумала?

– Если не считать десяти тысяч, то да, – мягко улыбнулся Албэни.

– Не те деньги, из-за которых благородному человеку стоит волноваться. Ри?

Впервые за последние полчаса Гергос взглянул на мальчика. Глаза того блестели, словно от вина. Но ведь он не пил, нет?

– Я здесь, дану.

– Возьмите эту бумагу и спрячьте где-нибудь.

– Спрятать, дану?

– Вы не ослышались, дитя мое. Спрячьте ее где-нибудь: в доме, в парке или в конюшне – мне все равно. Господа, я объясняю новую игру!

Гергос встал и громко хлопнул в ладоши.

– Сейчас мой слуга спрячет расписку на десять тысяч марок, и тот, кто найдет ее, получит деньги.

В первый момент в гостиной стало очень тихо. Потом раздался слабый смешок Албэни. И зал взорвался. Собравшиеся, разумеется, были очень обеспеченными людьми, но вся же десять тысяч...

– Молодежь! – снова проворчала бабушка Албэни.

– Разве это прилично? – волновалась госпожа Трасси. – Мне кажется, Албэни стоило запретить ему.

– Запретить что-нибудь Гергосу! Вы шутите!

– А я бы был не против найти эту расписочку.

– Вот увидите, на самом деле это все окажется глупой шуткой, розыгрышем. Даже Гергос не станет бросаться такими деньгами.

– Но ведь расписка настоящая!

– Тогда мальчишка будет полным дураком, если выпустит ее из рук.



– Может, удастся его подкупить?

– Подкупить человека с десятью тысячами?

– И все же мне кажется, что это такая вульгарная выходка!

– О да, молодежь совсем потеряла стыд.

ГЛАВА 4. ПОСЛЕ БАЛА

Ри сначала сдерживал смех, но в конце концов сдался. После того как он помог Гергосу подняться в карету и устроился на сидении напротив, улыбка наконец вырвалась на свободу.

– О, дану! – воскликнул он. – Это было потрясающе!

Гергос невозмутимо изогнул бровь.

– Благодарю за похвалу, дитя мое.

– Как они носились по парку, заглядывая под каждый куст! Как свиньи в поисках желудей.

И Ри с удовольствием продемонстрировал хозяину увиденное, задрав нос на манер пятачка и захрюкав.

– Ри, я бы попросил вас больше так не делать.

– Но ведь они именно так и выглядели. Честное слово! А этот толстый боров...

– Ри, замолчи.

Что-то такое прозвучало в голосе Гергоса, что Ри и впрямь почел за лучшее промолчать.

– Простите, дану, – пискнул он, виновато опуская глаза.

Должно быть, дану устал. Он много выпил, провел немало времени за игрой, к тому же все эти люди... Ри вздохнул украдкой, вспоминая странную ночь. Сначала ему было страшно, потом он разозлился, когда узнал, что кража перстня была лишь глупой шуткой, а затем проснулось любопытство. Все эти люди, богатые, красивые, самоуверенные, смотрели на него, на Ри, и не могли разгадать. Шептались, спорили.

Несколько аристократов даже пытались остановить его, когда он шел за вином, или зажать в угол, чтобы расспросить хорошенько. Но Ри лишь улыбался и пожимал плечами, будто был немым. Он решил, что разговаривать станет лишь с дану. Впрочем, сам дану с ним говорить не хотел. Он смотрел только на карты и требовал все больше и больше вина.

В какой-то момент Ри снова сделалось страшно – таким Гергоса он еще не видел: резким, почти грубым. А еще он словно не замечал выпавших ему карт и комбинаций, то и дело сбрасывая нужные и набирая всякий мусор. Но почему-то у альсаха Албэни дела шли еще хуже.

А эта почти безумная улыбка, исказившая красивое лицо дану, когда он понял, что победил? Это точно не было радостью. Зато теперь Гергос снова сделался спокоен и молчалив, а вот Ри не мог долго молчать.

– Хотите узнать, где я на самом деле спрятал расписку?

– Если вы считаете, что мне это знание необходимо.

Ри хихикнул, не сдержавшись.

– Я подложил ее в карман его сиятельства. Разве не чудесно?

– Так вы вернули деньги Албэни? – не открывая усталых глаз, спросил Гергос.

Ри был разочарован. Дану даже не удивился, словно заранее знал, что подобранный на улице воришка не удерет с десятью тысячами в кармане!

– Мне показалось нечестным отдавать их кому-то другому. Вы ведь на самом деле не продали бы меня ему.

– Откуда такая уверенность, дитя мое?

Ри пожал плечами.

– Мне так показалось.

– Вы обвиняете меня в том, что я играл нечестно и не заплатил бы в случае проигрыша?

– Я видел ваши карты, дану. Удача сегодня и правда была на вашей стороне. Признайтесь, вы просто хотели вывести из себя его сиятельство и сделать так, чтобы он больше не предлагал меня купить.