Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 32

Пока мы с притихшим ронином (в пузе у него, надо понимать, со страшной силой бурлит каша) тащимся в пробках и стоим на каждом перекрестке, Мелкий привозит мисс Ван в офис с ветерком -- на мопеде. Чтобы, когда я доберусь до своего рабочего кабинета, там все было, как я привыкла -- озонированный воздух, политые цветы и тщательно вычищенные покрытия на креслах и диване.

Но вот за пределами моего стерильного аквариума бушует тайфун. Парни (все в строгих костюмах, как велено, никаких бандитских прикидов!) из "среднего звена"... хм.. "руководителей" явились за указаниями, что само по себе шумное мероприятие. Жмот строит бухгалтеров и менеджеров (чтобы никакая проверка не подкопалась). Водитель Ли страдает без своего лимузина. И вишенкой на торте -- Красавчик Тан в пиджаке леопардовой расцветки, надетом поверх оранжевой в порхающих колибри рубашки. Он сёрфит по телеканалам, выискивая любое упоминание о госпоже Ямаде, прихлебывает из стакана охренительно дорогой коньяк (нашел-таки заначку!) и радуется как ребенок.

- Сегодня ты популярнее президента! - смеется он, не обращая внимание на мое угрюмое "ха-ха".

Потом замечает сумочку.

- Рин! Охренеть ты заделалась модницей! Это же лимитированный выпуск! Где ты её взяла?

И чуть ли не на зубок её пробует: все швы проверил, лэйбл и что там еще есть. А на вид сумка как сумка.

Зато мисс Ван сияет. Во всем что касается тряпок и аксессуаров старый бандит, контрабандист и продавец подделок спец высшего класса. Его похвала дорогого стоит.

- Звонили с трех каналов, приглашали на ток-шоу, - докладывает счастливая мисс Ван. - Я всем отказала.

- Я же говорю, мы на скандале кучу бабла можем наварить. А давай толкнем эту хрень подороже? - предлагает Тан.

И показывает на Шар Судьбы. А что, неплохая идея!

- Только надо его как-то пометить. Символ наш нарисовать где-нить с краю.

Край у шара -- понятие относительное, но Красавчика уже не унять. Он, вооруженный зеленым маркером, вьется вокруг нашего печально знаменитого арт-объекта в поисках места, которое можно назвать краем.

- Не вздумай портить произведение искусства! - злится Жмот.

- Ничего ты не понимаешь, дурень. Да за одно только матерное слово от наследницы "Трилистников" лошье отвалит тысячи. Десятки тысяч!

В глазах Красавчика уже мелькают золотые монеты. И я просто слышу, как победно звенит в его голове воображаемый игровой автомат. Кстати, это мой приказ -- не пускать Тана в залы. А если кто-то из братьев польстится на взятку или прогнется под напором его аргументов, тот моментально отправится на улицу наперстки вертеть.

- Какое слово напишем? Я предлагаю что-то простое...

Идея, к нашему со Жмотом ужасу, находит живой отклик. Присоединяются даже бухгалтеры. А уж кланников и приглашать не нужно, они ввернуть соленое словцо очень даже любят.

- Нет, он не подойдет! Будет как на заборе. Какой интерес?

- Тогда...

- Ты еще нарисуй, как в мужской раздевалке чтобы...

Если бы стены могли краснеть от смущения, мой офис уже окрасился бы во все оттенки пунцового.

Воздух постепенно густеет от смачных и хлестких выражений. Это братцы изощряются в сквернословии. Взмокший Жмот пытается прикрыть арт-объект собственным стройным телом. Ронин трясется от хохота, а в промежутках между приступами смеха точит одну за другой конфетки из огромной хрустальной вазы. Опять у нас дурдом!

- Доброе утро. Вы прекрасно выглядите сегодня, госпожа Ямада. Решили сменить имидж?

Это явился по мою душу детектив Дайити. И теперь прямо-таки пялится на меня, точно я голая стою. Аж неловко как-то.

- Я не вовремя? У вас тут собрание акционеров?

- Не-а, - икает ненасытный ронин. - Срочное совещание маркетингового отдела.

- Ага! Современный креативный подход к продажам, - легко парирует легавый. - У меня тоже есть предложение. Дописать рядышком параграф статьи из криминального кодекса, предусматривающий наказание за публичное оскорбление общественной морали. Для контраста.





А у него еще и чувство юмора имеется?

Ну вот как, как у такого отпетого мурла, каким был братец Чэнь, могло родиться такое смазливое и к тому же сообразительное дитя? Я, должно быть, совершенно ничего не понимаю в генетике.

- А вы, господин Абэ, как тут очутились? Вы же госпожу Ямаду знать не знаете.

О, у ронина фамилия имеется? Это хорошо.

- Так вот мы и познакомились. Должен же я был господина Мин Джуна поблагодарить? - невинно лыбится ронин (а рукой в вазу за конфетой лезет). - И его хоз... щедрую работодательницу тоже.

- Ну и как? Благодарность принята? - любопытствует Дайити и как бы невзначай разглядывает всех присутствующих. Точнее сличает, гад, с полицейской базой данных. А тут у всех, кроме меня и Рё, имеется определенное прошлое. Я -- понятно, но ронин-то как умудрился нигде не засветиться до сих пор? Прямо загадка века.

- Принята, - чеканит Мелкий и желваки на скулах туда-сюда ходят.

Не нравится ему детектив Дайити, прямо вот с самого первого взгляда приключилась меж ними большая нелюбовь.

Но легавый только хмыкает в ответ. Ему, кажется, все нипочем -- и насупленные рожи братьев, и куриной гузкой сжатые губы мисс Ван, и цыканье Красавчика.

- Пройдемте в кабинет, офицер, - приглашаю я нежеланного гостя.

В чертовой юбке задница у меня обтянута и вихляет из стороны в сторону. В воцарившейся тишине я слышу, как скрипят мужские глазные яблоки, провожая каждый шаг. Боги, стыдобища какая!

- Сладкая попка! Вот что мы напишем! - радостно орет из-за полуприкрытой двери Красавчик. - Так. У кого хороший почерк?

- Не смей! - верещит Жмот.

Если бы не детектив, я бы сейчас на диван рухнула и голову подушкой прикрыла. Но вместо этого я усаживаюсь в роскошное кресло (водружаю сладкую попку на трон, как сказал бы Тан) и показываю легавому на его место -- по ту сторону стола. Нет, доверительной беседы в креслах за чашечкой кофе у нас не получится. Я здесь босс!

- Итак, чем же я могу помочь следствию, детектив Дайити?

За дверью Красавчик скандирует "Попка-персик!" и гогочут братцы (а еще шуршат обертки от конфет). Отличная дружеская атмосфера, что уж там.

- Давайте поговорим о Ян Чэне.

Я и не возражаю. Давайте. Как-то даже забавно получается. Господин Дайити излагает факты, которые никого не украсили бы, рассказывая о жизни крайне неприятного и опасного человека, настоящего отброса общества, но при этом кровь этого негодяя течет прямо сейчас у честного полицейского в жилах.

И фоном к моим размышлениям топот и вопль Юто: "Отберите у него маркер!"

- Надо же, а я и не в курсе была, - как ни в чем не бывало пожимаю плечами я. - Не видать, судя по всему, Ян Чэню удачного перерождения.

- Зато наследство он оставил хорошее. Верно я говорю?

"Ты даже не представляешь до какой степени прав, - думаю я. - И ты, легавый, часть этого наследства. Не самая удобная часть. Лучше бы Чэнь деньгами дал".

- Всё может быть.

- Я говорю о том, как быстро вы прибрали к рукам его часть кланового бизнеса, - мурлыкает Дайити и прислушивается к воплям Жмота. Битва за Шар в самом разгаре. - Если говорить терминами понятными господину Юто, то с приобретением доли Ян Чэня вы стали вторым по величине акционером в преступной корпорации "Трилистник". После вашего дядюшки, разумеется.

Я неопределенно хмыкаю в ответ. Сейчас срочно надо решить, что выгоднее: переключить внимание на себя и увести легавых по ложному следу от "Драконов" подальше или тупо слить братца Фу полиции? Себя подставлять ужас как не хочется, а братец Фу нужен мне на свободе. На нем завязаны многие важные вопросы. Что делать?

Прислушиваюсь. Кажется, Красавчика все же удалось утихомирить. Общими усилиями Мелкого, Ли и ронина. Жмота к шуточной драке допускать никак нельзя, он меры не чувствует и может покалечить немолодого уже человека.