Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 116



— Сколько?

— В два раза умножь — и ладно будет, — он положил на стол на ткань пистолет в прозрачном пакете и поднял на Киллиана стеклянные глаза, сощурившись. — Ну?

— Отлично. Я беру, — он кивнул, — только наберу сейчас другу — я же как подарок беру, а то тот не удалось подарить.

— Звони, сколько влезет, — фыркнул тот, — только свали поскорее — нечего мне тут по мозгам ходить.

— Одна минута, не больше, — кивнул Джонс и отошел в сторону, доставая телефон.

Скосив глаза, он удостоверился, что продавец не смотрит на него и, медленно идя между столов и стеллажей, старался запомнить как можно больше из того, что он видит, что здесь есть, чтобы потом не тратить времени и написать в смс как можно больше всего.

Обойдя комнату по кругу, возвращаясь к столу, за которым сидел мужчина, он снова развернулся и, достав телефон, стал быстро набирать сообщение, не обращая внимание на пропущенные буквы и пропуски знаков препинания. Он понимал, что все, что есть здесь — нелегально и противозаконно, и он должен прикрыть всю эту лавочку. Может, тогда инцидент с табельным Миллса обойдется, и его не начнут презирать, как в первые дни.

Но тут он почувствовал, как что-то уперлось ему в затылок, и по телу пробежал холодок от металлического прикосновения.

— А ну бросил телефон, — прошипел мужчина за его спиной, — бросил, я сказал! Иначе мозги придется счищать с пола!

— Какое дежавю, — просипел Киллиан и бросил телефон на пол, поджав губы. Он не успел отправить сообщение, и теперь, кажется, у него проблемы. Большие. Даже можно сказать масштабные.

— Ищейка чертова! — прорычал тот, сжимая пистолет обеими руками. — Ты мне еще в прошлый раз не понравился. Повернулся! Медленно!

— Спокойнее, чувак, — усмехнулся он не весьма успешно, держа руки за головой, и повернулся к мужчине, — а не то, не дай Бог, выстрелишь еще.

— В тебя — легко, — отозвался он. — Какого черта сюда приперся, а?! Посадить меня решил, да? Ментам сдать? А вот хрен! Только дрыпнись — и…

— Я помню про мозги и стены, — закатил глаза брюнет, скрипнув зубами. — Вовсе не обязательно каждый раз это повторять.

— Слишком умный, да? — дуло оружия уперлось ему в подбородок, и Джонс приподнял голову, внимательно следя за ним. — Много болтаешь, парень. Тебе проблемы нужны?

— Да я сам одна большая проблема, — выдавил тот и, резко пригнувшись, ударил продавца головой в живот, оттолкнув его в сторону. Пока тот цеплялся за столы, чтобы не упасть, Киллиан проскочил дальше и упал на пол, скрываясь за грудой коробок. Над его головой пролетели две пули, врезавшись в стену.

— Скотина! — ревел он, перезарядив пистолет. — Ты труп, ублюдок! Труп!

— Надеюсь, что нет, — тихо прошептал мужчина и, оглядевшись, примерился взглядом, в какую сторону ему лучше ползти. Он понимал, что до выхода он, вероятнее всего, не дойдет — слишком уж заметно, но вот задняя дверь… — Поехали, — он облизал губы и, выждав момент, проскочил по проему, пригнув голову. Раздался звук выстрела, и он выдохнул, снова оказавшись под прикрытием.

— Встать! — новый голос заставил его вздрогнуть, и он увидел, как из задней двери, к которой он так стремился, сжимая в руке направленное на него оружие, идет еще один мужчина, лет пятидесяти. — Без шуток, парень, поднимайся.

— Грэг! – продавец подскочил к нему, поджав губы.

— Какого хрена ты творишь? — ударил его по уху второй, скрипнув зубами, не отрывая злых глаз от лица Киллиана. — Хочешь, чтоб нас прикрыли? Проверять надо перед входом, идиот! Он же из этих, ментовских.

— Вы ошибаетесь, — подал голос брюнет, надеясь, что не схлопочет пулю, косясь на дуло пистолета. — Мне до них надо уровней на десять спуститься.

— Рот закрой, Джонс, — оборвал его тот, — видел я твою физиономию в хрониках. Сдали тебя работать в органы, не пытайся мне лапшу навешать, — Джонс облизал губы, тяжело вдохнув. Он понял, что дело действительно принимает неприятный оборот. — Что, большие отбиваться нечем? Вот и чудно. Вяжи его, дубина, — он кивнул первому, — и в чулан. Пусть валяется, пока не решим, куда его.

— Руки! — гаркнул продавец, который был явно недоволен тем, что им командуют. Взяв с полки веревку, он стал обматывать ею запястья мужчины, который, кусая губы, лихорадочно вертел глазами, стараясь придумать, как ему выбраться.

Тут раздался оглушительный грохот: стекла с одной стороны гаража вылетели, распахнулись двери, и в комнату ворвалось человек тридцать в форме с оружием, беря бандитов в кольцо, направив на них автоматы.





— Руки за голову! — послышался дребезжащий женский голос. — Вы окружены, так что без шуток.

Повернув голову, Киллиан увидел в дверях хмурую Свон, сжимающую в руках свой пистолет, Дэвида и Грэма, которые, стоя за ее спиной, оглядывали помещение. Скрипнув зубами, брюнет опустил глаза в пол, зажмурившись.

====== 14. ======

— Млять, — выругался мужчина, стоящий возле Джонса, и тот, резко выбив из его рук оружие, перехватил пистолет, пристально глядя на противника. Тот сплюнул и недовольно покосился на своего партнера. — А я ведь говорил тебе — проверяй покупателей, придурок!

— Так я…

— Молчать! — сжимая пистолет обеими руками, к ним подошла Свон. — Руки, чтоб я видела!

— Будто есть выбор, — процедил Грэг, позволяя Дэвиду заковать себя в наручники, в то время как Грэм разбирался с другим бандитом.

— Вывести их, — скомандовала Эмма, немного опустив оружие, но продолжая держать его в руках. — И проследите, чтобы никуда не сбежали. Они ученые, видимо.

Миллс и Нолан кивнули и повели мужчин на улицу, крепко держа их за плечи. Люди в форме, получив указания, разбрелись по гаражу, разбирая коробки и проводя перепись найденного имущества.

Киллиан, положив отобранное оружие на стол, медленно подошел к Эмме, внимательно глядя на нее исподлобья.

— Как вы нашли меня? — блондинка вскинула глаза и почти сразу их опустила, поджав губы. — Вы следили за мной? Устроили слежку?

— Нет, — она облизала губы, проведя руками по штанам, — дело в подарке.

— Подарке? — он нахмурился и медленно достал из кармана ручку, повертев ее в руках. — Ручка… А в ней?

— Жучок, — кивнула та, сглотнув. Мужчина медленно раскрутил письменную принадлежность и, выбросив все внутренности, бросил и саму основу, подняв на капитана потемневшие от нахлынувших чувств глаза. — Киллиан, я…

— Не нужно, капитан Свон, — отчеканил он, сделав шаг назад. — А я-то, дурак, и правда поверил, что вы дружить решили, — Джонс провел языком по губам, горько усмехнувшись, — однако неожиданно. Хотя… — он ухмыльнулся, — как раз вполне ожидаемо. Спасибо, что окончательно открыла мне глаза на мое окружение.

— Киллиан, я правда не… не хотела…

— Не хотела что? — вскинул он бровь. — Следить за мной? Или доверять мне? Или и то, и другое?

— Я просто понимала, что ты полезешь в пекло, и не хотела, чтобы что-то произошло…

— Конечно, Свон, — хмыкнул брюнет. — Значит, тут вопрос в доверии. Что ж, приму к сведению.

— Джонс… — она заломила руки, поджав губы. — Ты должен меня понять.

— Серьезно? А мне как-то плевать, — он отошел в сторону, достав из кармана сигарету и закурив, не глядя на Эмму. Она обхватила себя руками, глядя в пол. Она понимала, что поступила не красиво, но с другой стороны она ведь спасла его, так? Он мог бы быть уже мертв, если бы они не приехали за ним вовремя, но в то же время на душе скребли кошки, и она сглотнула, крепче сжав челюсти.

— Мы все, Эм, — подошел к ним Нил, сняв перчатки. — Тут чистая 222 статья, и хранение, и сбыт оружия. Давно такого кладезя не видел в одном месте, они явно не боялись, что их покроют.

— Чрезмерная самоуверенность всегда плоха, — скрипнула зубами Эмма, косясь краем глядя на Киллиана, который ходил между столов, даже не глядя в их сторону. — Ладно, спасибо, Нил, иди к Грэму и Дэйву, проверь, чтобы они не напортачили. Мы сейчас выйдем, — кивнув работникам ОМОНа, она, удостоверившись, что они остались одни, подошла к Джонсу, встав за его спиной. — Я могу извиниться?