Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 68

     — Марк, это место — дыра, почему ты живешь здесь? У тебя даже мебели нет, кроме кровати.

    — Потому что я на мели.

    Чуито открыл бутылку крепкого алкоголя и оторвал пару бумажных полотенец.

    — Живи у моей матери. Я купил ей дом из-за летнего домика на заднем дворе: хотел, чтобы ты жил там.

    — Хочешь, чтобы Энджел грохнул меня в нем?

​    — Он ничего не сделает. Итальянцы присмотрят за тобой, пока я не улажу кое-какие дела. Я же сказал, что теперь ты свободен, живи, как захочешь.

    — Что это значит: уладишь дела? Я не говорю по-итальянски, я уже говорил твоему другу.

    — Какая разница?

    Чуито поднес бутылку к лицу Маркуса.

    — Закрой глаза, будет жечь.

    Маркус прикрыл глаза, и через секунду бровь обожгла волна новой порции боли, пронизывающей лоб и усиливающей головную боль в тысячу раз.

    — ¡Coño! ¡Vete pa’l carajo! (4) Больно, гаденыш!

    Он вслепую ударил Чуито, захотелось сделать больно ему в ответ.

    — ¡Maldita sea la madre que te parió! (5) Ай!

    Чуито засмеялся.

    — Меня пугает, что ты будешь учить Кэти испанскому. Чему ты ее научишь?

    — Пожалуйста, перестань говорить о ней.

    Маркус застонал и коснулся кожи над бровью.

    — Как будто ты хочешь наказать меня. Я и так чувствую себя хуже некуда.

    — Я не хочу, чтобы ты был несчастен, Марк.

    Чуито отмотал бинт и отрезал небольшой кусок.

   — Покажи бровь.

    Он плотно прижал кусок бинта к ране, заставив Маркуса снова начать материться.

    — Я вроде надеялся на противоположное. Ты просто обязан улучшить мир.

    — Ага, осталось придумать способ.

    Маркус продемонстрировал руки.

    — У меня уже есть все необходимые умения.

​    Чуито вновь рассмеялся.

    — Я, правда, очень сильно по тебе скучал.

​    — Собираешься заплакать, chica?

​    — Почему нет?

    Чуито сильнее надавил на рану.

    — ¡Me cago en ná! (6)

    Маркус оттолкнул руку кузена, а затем пихнул его в грудь.

    — Хочу нормального врача.

    — Сочувствую, в больницу ты не поехал.

    Чуито приложил руку Маркуса к повязке.





    — Сильнее прижимай.

    — Прижимаю я, cabrón (7).

    Прижимая бинт к ране, Маркус уставился здоровым глазом в потолок. Он думал обо всем случившемся сегодня. Новая надпись на теле Чуито — сделка с дьяволом. Бессрочный договор. Маркус понимал, что не в силах повлиять на это.

    — Я что, правда, свободен? — тихо проговорил Маркус.

    — Правда, — заверил его Чуито. — Не рассказывай никому про итальянцев и про то, что я контролирую ситуацию на складе. Не хочу, чтобы кто-то знал, даже моя мать.

    — Прикалываешься? Конечно, я не скажу, что мой кузен спутался с итальяшками из-за меня. Особенно твоей матери. Я же потом в зеркало на себя взглянуть не смогу, тем более в глаза тети Софии.

    — Марк, я же сказал, что ты не виноват, — вздохнул Чуито.

    Он положил медицинские ножницы Маркусу на грудь, словно тот был операционным столом.

    — Ты же слышал меня. Это я наделал ошибок, а тебе приходится за них расплачиваться.

    — У меня на руке татуировка. Никто меня не заставлял. Те мудаки, что стреляли в наш дом, явно думали, что получат два в одном. Мы разделим грехи пополам.

    — Хорошо.

    — Хорошо, — повторил Марк.

    Затем он отнял руку от лица.

    — Справишься? — спросил он, указывая на бровь.

    — Ага, — кивнул в ответ Чуито.

    — Ты всегда умел разобраться с любым дерьмом.

    От осознания того, насколько далеко Чуито мог зайти ради него, в горле Маркуса появился комок. Слезы затуманили его взгляд, он хотел подавить их, но не преуспел.

    — Coño.

    — Нет, все хорошо, — Чуито отвел руку брата от лица. — Поплачь, нормальные люди плачут. Только гангстерам приходится быть жесткими.

    Впервые за долгое время Маркус снова был обычным человеком.

    Чуито неспешно и щепетильно зашивал порез, останавливаясь, когда Маркусу это было нужно и продолжая с маниакальностью педанта. Он хотел убедиться, что шрам будет практически невидим.

   За все время он не проронил и слезинки, но позволил Маркусу поплакать за них обоих.

Примечание.

1. Ай, дерьмо! (Исп.)

2. Черт/черт возьми (исп.)

3. Круговая порука (ит.)

4. Черт подери! Иди на хер! (Исп.)

5. Будь проклята та конченая шлюха, что родила тебя (исп.)

6. Чтоб тебя/черт/дерьмо, т.е. восклицание разочарования или злости (исп.)

7. Козел (исп.)

Глава 20

Майами

​Июль, 2014.

    Майами — интересный город, все улицы здесь разные и каждая уникальна. То же касается домов. Разные цвета, размеры. На одной улице встречались особняки, другая состояла из жалких лачуг. Контраст поразил Кэти.

    Один из богатейших городов в Штатах, в тоже время один из беднейших. Четверть горожан живут за чертой бедности. Кэти знала об этом, потому что прочитала информацию в интернете, однако видеть все своими глазами было иначе.

    На некоторых улицах встречались рекламные щиты только на английском, на других только на испанском, на третьих встречались и те и другие. Кэти знала об этом, потому что заблудилась. Как минимум три часа она колесила по городу. Куча улиц с односторонним движением, можно было заехать в одно место и не знать, как выбраться оттуда. Телефон был бесполезен.