Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 243

Но вдруг смех его захлебнулся. Точнее, Варан резко закашлялся, поскольку один из подошедших баининов, тот самый, что ехал верхом на его Суховее, вдруг резко поднёс ладонь к губам и дунул. Что-то желтовато-коричневое, похожее на ту же пыль, что была под ногами, лёгким облачком порхнуло в лицо Варана, и спустя секунду он рухнул лицом вниз. На его счастье, за миг до этого пыльные столбы вдруг потеряли свою форму и твёрдость, и осыпались вниз простыми струями песка. Сверху на эти небольшие песчаные горки и рухнул потерявший сознание Варан.

***

Память вернулась к Варану прежде, чем он открыл глаза. Тем удивительнее было не ощущать пут на своём теле. Более того, он чувствовал, что лежит на чём-то мягком, словно на перине. Причём, открыв глаза, он понял, что оказался прав. Он лежал в широкой кровати, укрытый мягким одеялом, а под головой у него было словно свернувшееся облачко – любая подушка, на которой он спал до того, теперь показалась бы дубовым чурбаком. Комната была небольшая, собственно, кроме кровати и пары стульев в ней не было ничего. Приятный, благовонный полумрак окутывал Варана. И – ни души. Что-то неправильное было во всём этом. Не так должны приходить в себя схваченные пленники.

Несколько минут Варан лежал, прислушиваясь. Иногда он слышал какие-то голоса – спокойные, доброжелательные. Пару раз раздался серебристый смех, явно женский. Слов было не разобрать, но Варан понял, что голоса, скорее всего, принадлежат лирре и её товарищам.

Наконец охотник за головами встал с кровати. И его ждало очередное удивление – он был вымыт, и переодет в белоснежно-чистое шёлковое белье, сидящее на нём так, словно было сшито по его мерке. Более того, полнейшее изумление вызывала его собственная одежда, аккуратной стопкой сложенная на одном из стульев, и, судя по виду, тщательно вычищенная и отстиранная. Но более всего сражал тот факт, что к стулу был аккуратно приставлен его меч, вдетый в ножны. Да что они, во имя всех преисподен, о себе возомнили? Настолько уверены в себе, что оставили оружие мастеру Теней? Как бы не пришлось об этом жестоко пожалеть!

Варан оделся в свою одежду, отметив, что она мастерски зашита в тех местах, где её подрали шипы акации или другие, не менее «приятные» предметы. Задумавшись на секунду, он всё-таки взял перевязь с ножнами и надел её на себя. Глупо не использовать лазейки, оставленные врагом. Пусть даже он и считает это ловушкой. Там уж мы разберёмся, кто хитрее и сильней. Подойдя к двери, Варан на мгновение остановился, собираясь с духом. Затем, выдохнув, легонько толкнул дверь. Совсем легонько, даже недоверчиво. Он был уверен, что дверь крепко заперта. И, тем не менее, она отворилась. Легко, можно сказать – невесомо. Без малейшего звука.

Перед Вараном открылся большой круглый холл с широким окном, выходящим на живописный водопад. Да уж, силён мессир Каладиус, коли сумел создать такое посреди пустыни! Откуда он берет столько воды? Но не об этом сейчас нужно думать – одёрнул себя Варан. Необходимо отмести все посторонние мысли в преддверии схватки, благо вот они – его враги, сидят и улыбаются, хотя, надо признать, весьма натужно. Разве что этот лысый старикан, не иначе как сам Каладиус, широко растягивает губы, словно увидел после долгой разлуки своего лучшего друга.

– О, я вижу, что наш дорогой гость проснулся? – подал голос старик, источая столько радости и радушия, что их хватило бы на то, чтобы осчастливить целый сиротский приют.

– Гость, или всё-таки пленник? – хрипло спросил Варан, мелкими шагами подходя ближе.

– Мне больше по вкусу «гость», – легко ответил маг. – Но если ваш вкус отличается от моего, то вы вольны именовать себя так, как вам будет угодно.

– Естественно, ведь от игры слов суть дела не изменится, – поморщился Варан. Он подошёл к компании, сидящей по противоположную сторону круглого стола, и Каладиус жестом пригласил его сесть.

– Трудно с этим не согласиться, – закивал маг. – Поэтому мне кажется, что необезоруженный, несвязанный и незапертый человек в чужом доме вполне уместно может именоваться гостем.

– Допустим, – садясь, и пристально глядя на людей, сидевших с другой стороны стола, проговорил Варан. – Но как тогда назвать человека, которого силой и недобровольно приводят в чужой дом?

Сейчас надо говорить. Пусть ни о чём, но говорить, и как можно больше. Это даст возможность разработать план, найти слабое место и ударить именно туда. Разговаривающий враг – это лишь половина врага.

– Хорошо, пусть так, – рассмеялся Каладиус. – Ничто не мешает нам остаться каждому при своём мнении. Но мне хотелось бы поговорить с вами откровенно. Однако, прежде всего нам необходимо представиться, ибо разговаривать незнакомым людям неудобно и невежливо. Итак, я – Каладиус. Убеждён, вы слышали обо мне кое-что.

– Я слышал достаточно, чтобы понимать, что передо мной – величайший маг среди людей, – поклонившись, ответил Варан. – А меня зовут Варан. И можете не трудиться представлять мне ваших товарищей, мессир, я их прекрасно знаю. Моё почтение, уважаемая Мэйлинн из рода Айрига! – ещё один поклон. – Приветствую вас, почтенный господин Брос. Ну а с вами, господин Танисти, мы уже встречались, – эти слова сопровождались самой медоточивой улыбкой, на какую только был способен мастер Теней.





Все трое по-разному отреагировали на слова Варана. Мэйлинн, изящно склонив голову, когда он её поприветствовал, теперь смотрела на преследовавшего её человека внимательно, но без страха. Кол лишь слегка кивнул, и всем своим видом источал ледяное спокойствие человека, всегда готового к бою. Бин же совершенно смешался, то краснея, то бледнея. Ему единственному не хватило силы воли взглянуть в глаза Варану. Впрочем, это легко можно было объяснить.

– Я правильно понимаю, что вы – мастер Теней? – Каладиус взял инициативу по ведению диалога в свои руки.

– Я был мастером Теней, так будет вернее, – ответил Варан.

– Как это понимать? – кажется, даже Каладиус был слегка озадачен таким ответом.

Варан подумал, что для него нет никакой резонной причины скрывать что-то – это никак не могло повредить делу. А поскольку нужно было продолжать разговор, то все эти рассказы могли только помочь выиграть время.

– Я действительно был мастером Теней, – начал он. – Мастер шестого круга, охотник за головами, лучший в Латионе. И именно я был послан, чтобы найти госпожу Мэйлинн и доставить её назад в Наэлирро. Однако по дороге случилось кое-что, что изменило этот расклад, – Варан замолчал, вынуждая Каладиуса превращать монолог охотника в диалог.

– Что же это было? – охотно включился в игру волшебник.

– Я умер, – как можно более бесстрастно ответил Варан, пристально глядя на Бина. Тот, казалось, мечтал просто исчезнуть. Он съёжился, пытаясь врасти в кресло.

– Весьма любопытно, – оживился Каладиус. – Ежели вы умерли, то как вы можете говорить сейчас с нами?

– Потому что я воскрес, – так же лаконично ответил Варан.

– Всё интересней, и интересней! – восхитился маг. – А вас не затруднит рассказать поподробнее? Я, знаете ли, далеко не первую сотню лет живу на этой земле, однако до сих пор ни разу не удавалось ни то что поговорить, а даже увидеть воскресшего человека!

– Извольте, мессир, – усмехнулся Варан. Отлично, маг клюнул на приманку. Теперь нужно только лишь заговорить им зубы и выбрать удобный момент. Никто из них не вооружён. Если первым убить мага, то может выгореть. – Так уж вышло, что когда мы настигли многоуважаемую Мэйлинн, то попали под воздействие её магического удара, и почти весь мой отряд, кроме одного человека, погиб. Сам я был контужен, но всё-таки сумел подобраться к госпоже, которая в тот момент была без сознания. И тогда вот этот молодой человек убил меня, метнув нож мне в спину.

Бин сидел, обливаясь потом и не поднимая глаз. Остальные же внимательно смотрели на Варана, словно боясь упустить хотя бы одно движение его губ.

– Я был мёртв, но затем меня воскресил Симмер.