Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 64



Я сообщила ему, что Адель погибла, сказала, что мне жаль его родителей, Брайана и Адель.

— Мои родители в Юте, — спокойно ответил Джулиан. Вдоль его ирокеза засохла грязь. Он выглядел изможденным. Арч по возможности выказывал ему самое доброе расположение.

— Где Бо? — спросил Джулиан.

На мой ответ он устало вздохнул:

— Генерал мне очень нравится. Я бы хотел помочь ему. Знаете, быть его опорой, когда ему придется пройти через испытания. Доктор Миллер всегда говорил мне: поддержка нужна всем.

Мне нечего было ответить. Я всегда старалась поддержать Джулиана, но почему-то это не срабатывало. А Филип Миллер, может быть, пытался поддерживать меня. Это тоже не сработало, несмотря на все его добрые намерения. Воскресив в памяти лицо Филипа и приложив немного усилий, чтобы отбросить свою гордость, я попросила у него прощения.

Через мгновение ко мне повернулся Джулиан:

— Моя стипендия в Элк-Парке будет действовать до следующего года. И я хотел бы закончить год, только мне негде жить, и нужна работа.

Он выжидательно смотрел на меня. Под глазами у него залегли круги. Я взглянула на Шульца, тот снова приподнял брови.

— У вас уже был жилец, — продолжал Джулиан. — Жиличка. Сисси рассказала. Я знаю, я не очень-то… образованный.

— Джулиан…

— Дай мне закончить. Я хочу спросить, не сможешь ли ты нанять меня в качестве помощника на банкеты? Обучить меня… Разреши мне снять комнату в твоем доме. Пожалуйста! — Я не успела ответить, а Джулиан широко улыбнулся: — Еще я могу помогать с Арчем. Я ему нравлюсь.

Все замолчали. Через несколько мгновений Шульц нарушил тишину:

— Если она откажет, можешь пожить у меня.

Арч жестами объяснил, что ему нужно в туалет, и Джулиан бросился к его кровати. Взглянув на часы, я поняла: теперь точно пришло время звонить Джону Ричарду. Я была почти так же удивлена тем, что застала его дома, как и он тем, что я звоню из больницы. Я сказала ему, что с Арчем уже все в порядке, правда, дом Фаркуаров практически уничтожен. Он не захотел знать, что там произошло, потом начал сыпать вопросами, какого черта ему названивали с истериками, что Арч то пропал, то без сознания, и почему, черт подери, я…

— Ты должен мне, — перебила я его. — Ты можешь отплатить мне деньгами, либо ждать момента, когда я потащу твою толстую задницу в суд за то, что ты перебил чужие горшки с цветами. Это сделает замечательную рекламу твоей чудесной медицинской практике.

Джерк заткнулся. Я чувствовала, как от его бешенства накаляются телефонные провода.

— Чего ты хочешь? — спросил он.

Для уточнения вопроса мне даже не потребовалась помощь бухгалтера.

— Мне нужны деньги на две вещи, — ответила я. — Первое: я уже заплатила часть за охранную систему, ты можешь внести второй взнос. Второе: мне нужно сменить имя.

— Опять?

Пришлось коротко рассказать ему о Джордже Петтигрю и «Фри беарс». Деньги требовались на юридические услуги.

— Сколько?

— Я пришлю тебе счет, — ответила я и повесила трубку.

Из туалета вернулся Арч. Джулиан помог ему снова лечь и подключил капельницу. Потом они подняли молчаливый тост друг за друга — вода и какао. Шульц взял мою руку и не хотел отпускать. Когда я спросила, хорошо ли он себя чувствует, тот ответил: «Теперь да».

— Скажи мне, — начал вдруг Том, — почему твой бывший муж не ревнует тебя ко мне?

Услышав этот вопрос, я не могла удержаться от смеха.

— И на какое имя ты собираешься поменять свое? Делаю предложение — Шульц. Подумай?





Господи Боже! Джулиан аж поперхнулся своим шоколадом, а Арч наклонил голову и одарил меня блаженной улыбкой. Я была ошарашена. Даже на пару секунд онемела.

— Не могу ответить прямо сейчас. Дай мне время подумать. Спасибо. Черт, я не знаю, что и сказать.

— Ну, тогда, — продолжал Шульц, — как насчет Баер? Звучит похоже и без всяких намеков на медведей. Конечно, ты можешь предпочесть Бэар[20], но это явно смутит окружающих. Они могут понять тебя превратно. Так что Шульц, по-моему, в самый раз.

Я улыбнулась.

— Я не собираюсь подталкивать тебя к краю пропасти, — заключил он речь.

Я рассматривала людей, которые стали мне такими близкими за последний месяц. Вот, чего все хотят, — столкнуть тебя в пропасть любви. Адель и Визи замкнуло на Брайане, и они пытались добиться от него обратного восхищения. Я лелеяла мечту, что Адель была мне другом и близким человеком. Джулиан был без ума от Сисси. А последнюю точила навязчивая идея выйти замуж за доктора. Еще я хотела, чтобы меня любил Арч, чтобы он остался жить со мной, а не со своим отцом.

— Мам, — заговорил вдруг Арч, словно прочтя мои мысли. — Прости, что я сказал, что буду жить с папой. Я хочу остаться с тобой. То есть, если ты не против, конечно.

Я встала обнять его. К нам подскочил Шульц. Джулиан сначала держался в сторонке, но потом решил не выбиваться из нашей сплоченной группы и положил одну руку на мое плечо, другую — на плечо Арча.

Когда мы наконец разомкнули объятия, Арч спросил:

— А можно Джулиан будет жить в моей комнате?

ОТ АВТОРА

Я хотела бы поблагодарить за помощь в создании этой книги Джима Дэвидсона, Джеффри Дэвидсона, Д. З. Дэвидсона, Джоуи Дэвидсона, Сандру Дейкстра, Кэтрин Гудвин, Кейт Мисияк, Карен Джонсон, Джона Уильяма Шенка, Джея Уильяма и его замечательную фирму. Огромное спасибо Робу Эстербуку из компании «Респонд секьюрити», сотрудникам филиала публичной библиотеки округа Джефферсон в городе Эвергрин, докторам Тэду Нингу, Томасу Кэмпбеллу, Джону Альстону и Эмерсону Харви. Выражаю свою признательность Хитер Пэшли, Мелинде Томпсон, доктору исторических наук Ричарду Дрейку из университета Монтаны, Дейдре Элиот, Карен Сброки и Элизабет Грин. Хотелось бы также сказать спасибо преподобному Конни Делзеллу, Ли Карр и всем, кто собирался у нее дома, заместителю младшего судмедэксперта округа Джефферсон Триене Харпер, а также следователю Ричарду Милсапсу из города Голден, штат Колорадо.

Диана Мотт Дэвидсон — популярная американская писательница и лауреат литературной премии «Энтони». Ее перу принадлежит множество произведений, в том числе серия кулинарных детективов, получивших хорошие отзывы в зарубежной прессе и вошедших в рейтинги самых популярных книг «New York Times».

Владелица небольшого ресторанного бизнеса Голди знает цену деньгам.

Когда на счету остается всего пара долларов, а экс-супруг, преуспевающий врач-гинеколог, выплачивает мизерные алименты на содержание их сына Арча с неохотой, рассчитывать приходится только на саму себя.

Голди берется за любую работу, которую только можно найти, даже если это предложение организовать бранч в частной школе для отпрысков самых богатых и влиятельных жителей города Аспен-Мидоу.

Однако, планируя это торжественное мероприятие, она даже представить не могла, что так удачно начавшийся для ее маленького бизнеса день закончится настоящей трагедией. Согласившись после праздника встретиться со своим приятелем Филипом, Голди неожиданно становится главной свидетельницей ужасной автокатастрофы — на опасной горной дороге его машина врезается в ехавший навстречу автобус.

Несчастный случай?

Голди так не считает — слишком уж странным все это выглядело со стороны. К тому же в тот злополучный день Филип хотел сообщить ей какую-то важную информацию. Информацию, которая, возможно, стоила ему жизни…

Диана Мотт Дэвидсон — это Мэри Хиггинс Кларк кулинарного детектива.

«The Sun»

Великолепная книга. Настоящее литературное пиршество для истинных гурманов.

«Daily News»

Потрясающе увлекательный роман!

20

Bare — голая (англ.).