Страница 5 из 40
"Где же я всё-таки? Что это за место? Если это рай, то тут определённо неплохо".
Восхищение и страх, сливаясь, находились внутри него, а сердце сильно стучало, отдаваясь эхом. Всё ближе подходя к этой небольшой деревушке, Джек понимал, что это необычное поселение. Само собой, назвать его обычным язык не повернётся. Такое чувство, что ты попал в средневековье. Около двадцати деревянных домов, причём видно, что построены они были уже давно. Каждый из них был чем-то покрыт, вроде глины. Те две колеи, которые шли от кладбища, как оказалось, в сторону этого поселения, здесь превращались в более менее похожий на дорогу путь, проходивший через деревню. Слева шли поля, засаженные картофелем, льном, пшеницей. Было заметно, что урожай тут собирают небольшой, но для деревни, наверное, хватает. По другую сторону отводилось место для пастбища. Коровы, гуси и курицы расхаживали по своей территории, а рядом с забором сидела маленькая собачка и пристально наблюдала за живностью.
Джеку было абсолютно плевать, что проходя между домами, на него обрушивались взгляды удивления местных жителей. По их одежде чувствовалось, что парень уж точно не в современном Лондоне. Хотя, по сравнению с видом Ленса, даже мальчишки, бегающие на другой стороне дороги, выглядели лучше. Домики были все как близнецы за исключением пары построек в центре. Через деревню проходила только одна дорога и в центральной части не пересекалась ни с какой другой. Похоже, местные жители сделали тут подобие площади с парой палаток и стоящих рядом повозок без лошадей. Дома, которые отличались от остальных, оказались небольшой церквушкой и пристанищем кузнеца. Выйдя в центр площади, Джек снова обессилел. Сон не придал ему сил, а будто отнял оставшиеся. Голод, обезвоживание, боль от ран заставили его упасть. Он потерял сознание. Вокруг стал собираться народ, но все боялись дотронуться до чужеземца.
***
Опять этот сон.
Красивый вид речки, текущей в этой низменности, между холмами. На заднем плане заснеженные горы, которые всё-таки удалось преодолеть. Джек, уставший и израненный, но довольный собой, что он смог дойти, жадно пил эту чистую холодную воду. Ему столько пришлось совершить, чтобы прийти сюда. Теперь Ленс ждал того, кто сможет ответить на его вопросы. И вот, вдали, со стороны солнца, появилась тень. Кто-то летел к нему, будто зная, что Джек будет здесь. Огромные крылья своим взмахом переворачивали камни на земле. Создание это было больше человека и приближалось с большой скоростью. Вот сейчас, наконец, Джек сможет его увидеть.
В этот раз всё ещё более реалистично.
Но сон оборвался ... снова.
Опять этот сон.
***
Уже наступил вечер, когда Джек очнулся. Он лежал на небольшой кровати, укрытой каким-то подобием тряпки. В голове до сих пор гудело. Комната тускло освещена свечами, из окон не шёл свет. "Похоже, уже стемнело. Интересно, в какой теперь жопе я оказался?" Приподняться не удалось, боль пошла по всему телу. Только тогда Джек заметил, что на нём нет ничего, кроме трусов, а все раны обработаны и перевязаны. В комнате был небольшой стол с парой стульев, на одном из которых висели его вещи, уже постиранные. Рядом была пара скамеек, в разных углах стояли два небольших сундука и всё. "Не богато тут живут, однако".
В этот момент в комнату вошла девушка с подносом на руках. Красавица. Русые волосы до колен, нежные черты лица, зелёные глаза и шикарные губы невероятно выделялись на нём. Джеку казалось, что перед ним ангел. На её ногах не было обуви, а сами ноги можно было лицезреть до колен. Её походка, движения тела, изгибы - он был поражён всем этим видом. Руки такие тоненькие и нежные, что так и хочется к ним прикоснуться. Таких девушек редко встретишь в городе, абсолютно чистых во всех планах. Бесподобная красота.
Увидев, что Ленс очнулся, она немного испугалась, но тут же крикнула в сторону двери:
- Дедушка, незнакомец очнулся!
Больше на красавицу смотреть не пришлось, весь взгляд сконцентрировался на вошедшем в комнату старике. Опираясь на палку, он очень медленно двигался в сторону кровати. Седые волосы до плеч приличной длины и борода украшали его. Сложно было сказать, сколько ему лет, но то, что возраст уже перевалил за восьмой десяток, это вполне вероятно. На нём тоже была самая простая одежда для того времени, о котором думал Джек.
- Вы проснулись, молодой человек, слава Богу. Я, было, подумал, что дела ваши плохи, но нет, вы держались молодцом.
- Спасибо вам, дедуля, что залечили мои раны. И тебе, красавица, спасибо.
В этот момент Джек улыбнулся ей, пытаясь, то ли действительно поблагодарить, то ли просто заиграть с ней. Девушка сильно засмущалась, отошла назад и стала смотреть на Ленса из-за спины деда. Похоже, она была слишком застенчивой.
- Я особо и не хотел помогать, не доверяю я незнакомцам, тем более таким странным как ты.
Джек эту фразу будто бы пропустил мимо ушей.
- Скажи, где я?
- В моём доме.
- А ты сам кто, крестьянин, земледелец? А то ты больно не по-крестьянски разговариваешь.
- Я старейшина этой деревни. А ты, похоже, и не знаешь, как крестьяне говорят. На земле мне уже не позволяет работать здоровье, поэтому теперь я являюсь старейшиной. А ты точно не местный, такого бы я запомнил (старик кинул взор на одежду Джека). Никогда такой не видел.
- Но мы ведь в Лондоне или хотя бы на территории Англии? Я ведь прав? Да и ты по-английски говоришь.
Старик на пару секунд замолчал и просто смотрел на Джека внимательно.
- У тебя либо жар, либо ты не из ближайших краёв. Я никогда не слышал ни об одном из мест, которые ты назвал. Ты в деревне Чистрбро, что в Восточной долине королевства Артро.
У Джека началось помутнение. "Что несёт этот старый хрен? Какое, блин, королевство? Ну, название деревни несёт в себе что-то английское. Но всё-таки, неужели я в прошлом? Тогда, что за королевство такое? Никогда о нём не слышал". Голова ходила кругом, но парень понимал, что нужно обо всём расспросить этого старика, потому что спорить не было хорошей идеей, тем более в его положении.
- Ты же говоришь по-английски. Ты ведь понимаешь меня, - Джек стоял на своём.
"А может это место только через многие года станет будущей Англией?"
- Я не знаю такого языка. Ты говоришь на нашем, общем языке. Везде так говорят. Хотя, может, я и вру, так как не был же во всех уголках Мортема. На землях Мортема обитает невиданное количество народов и существ. Возможно, у них там свои языки. А это обычный, общий.
Джек уже не знал, что сказать. "Что за Мортем такой? Стоп. Может это секта. Какие-то странные люди в непонятной одежде говорят всякие глупости. Как вариант. Надо бы вытрясти из этого старичка правду".
- Ты меня за дурака держишь, а!? Что за Мортем такой? Где это такое находится!?
- Мортем везде. Это наша земля, наш мир. Мортем со всех сторон окружён Синим морем. Ты странный немного, если никогда не слышал об этом. Может быть ты из-за моря? Житель доселе невиданного народа? Хотя, я думаю, лучше будет сообщить всё владельцу наших земель, сэру Кристофу о тебе, что ты шпион и пудришь людям голову.
Старик прищурил глаза и пристально посмотрел на парня. Джек резко забеспокоился. "Только этого ещё мне не хватало".
- Дед, давай так не шути, не надо никого звать.
- Дедушка, не надо. Я думаю, что он не опасен, - девушка, всё время стоявшая сзади, наконец, подала голос, став испытывать меньший страх к Джеку.
- Послушай, дед, я не знаю, как я тут оказался, я ничего не понимаю и многое не помню. В этих краях я никогда не бывал.
"Нужно сказать ему правду, ведь других вариантов у меня сейчас нет, а тут, может быть, они мне помогут. Хуже уже точно не будет".
- Зато ты смог выбраться из леса призраков, а это не каждому дано.
- Лес призраков? Я их там не встречал, кроме одного опасного деда с ружьём.
- Ах, Альфред (издал небольшой смешок). Всё сторожит никому не нужное кладбище. Возвращался бы он к себе в город, а не страдал каким-то своим долгом или что там у него.