Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 14



В I–II веках н. э. на греческом языке, койне, на котором шло общение в Восточном Средиземноморье, создается Новый Завет и разнообразные раннехристианские тексты. Более чем на тысячелетие греческий становится по преимуществу языком обширной христианской литературы. В IV–V веках на нем пишут свои труды такие отцы церкви, как Григорий Богослов (Назианзин) (329–389), знаменитый своими «Словами», письмами и стихотворениями, Иоанн Златоуст (347–407) (чье прозвище говорит само за себя) и братья Василий Великий (330–379) и Григорий Нисский (335–394). Им попытался противостоять император Юлиан Отступник (331–363), полемист и оратор, известный неудачной попыткой возродить язычество, часть сочинений которого до нас дошла.

С V века греческая литература называется византийской. Византия – Восточная Римская империя – в VI–VII веках официально перешла с латинского на греческий язык. За тысячу лет своего существования она не дала великих имен в литературе, которая была пропитана духом религиозности и обслуживала нужды церкви. Можно выделить таких церковных гимнографов, как Роман Сладкопевец (490–556), знаменитый своими кондаками, Андрей Критский (660–740) и Иоанн Дамаскин (675–753) – великие авторы канонов. Кондак и канон – виды православных гимнов.

Каллиопа, Муза эпической поэзии. Старинная гравюра.

Энциклопедия Trousset (1886–1891)

В жанре истории выделим Прокопия Кесарийского (490–565), написавшего «Тайную историю», в которой он разоблачает императора Юстиниана I и его жену Феодору. Наряду с этим памфлетом против монарха

Прокопию принадлежат апологетические труды, напротив, восхваляющие Юстиниана – истории его войн и описание построек, возведенных по его приказу. Анна Комнина (1083–1153), дочь императора Алексея Комнина, создала «Апексиаду» – жизнеописание своего отца, в котором дала яркую картину своей эпохи, в том числе Первого крестового похода, и стала первой в мире женщиной-историком. Выдающимся писателем был и император Константин Багрянородный (905–959) – сын Льва VI Философа (866–912), также склонного к писательству. Его основной труд – «Об управлении империей», в котором он сообщает немало сведений о Киевской Руси. Император Иоанн VI Кантакузин (1292–1383) в финале своей долгой жизни, окончившейся в монастыре, написал любопытнейшую «Историю», в центре которой его личность. Нужно знать о таких энциклопедистах, как патриарх Фотий (820–896) и Михаил Пселл (1018–1079), а также о гигантской коллекции выписок из древних текстов X века «Суда», благодаря которой мы знаем отрывки из не дошедших до нас сочинений Античности. Фольклор Византии представляет эпос «Дигенис Акрит» о подвигах легендарного героя. Последним великим писателем – отцом церкви был Григорий Палама (1296–1359), теоретик мистического течения в православии – исихазма.

После падения Константинополя в 1453 году начинается новая греческая литература. Но даже само исчезновение Византии имело большие последствия для Запада, ибо из нее бежало много образованных людей, которые познакомили европейцев с греческим языком и принесли с собой множество прежде неизвестных сочинений на нем, начиная с Гомера.

В самой же Греции, по большей части находившейся под властью турок-осман, начались процессы по отходу от старого греческого языка, который еще во времена расцвета Византии уже был непонятен простому народу, что неудивительно, поскольку со времен Гомера прошло более двух тысяч лет, и тот язык, на котором разговаривали теперь, отличался от койне не меньше, чем современный итальянский от латинского. Первое сочинение на современном языке – «Эротокритос», эпический роман в стихах, причем зарфимованный, принадлежит перу Корнароса Вицендзоса (1553–1613), жившего на Крите, тогда принадлежавшем Венеции.

Следующее великое имя новой греческой словесности – Дионисиос Соломос (1798–1857). Он получил образование в Италии, но большую часть жизни прожил на родных Ионических островах. Его заслуга в использовании разговорного варианта языка – димотики, в противовес кафаревусе – искусственному языку на основе древнегреческого, который был официальным в Греции вплоть до 1976 года (подобное наличие двух вариантов одного языка напоминает ситуацию в Норвегии – см. соответствующий раздел). Почти сто пятьдесят лет стихи в Греции писались на димотике, а проза – на кафаревусе. Первые две строфы «Гимна Свободе» Соломоса стали национальным гимном страны. В поэте интересно то, что итальянским он владел лучше, чем греческим, но стихи на нем, с которых он начинал и которыми он закончил, были посредственными; другая любопытная особенность – практически все его произведения остались незаконченными, при жизни было опубликовано лишь несколько стихотворений. Второй поэт, чьи стихи окончательно утвердили победу димотики, – Костис Паламас (1859–1943).

# димотика



# кафаревуса

На рубеже ΧΙΧ-ΧΧ веков в Александрии (где имелась значительная греческая община) жил Константинос Кавафис (1863–1933), скромный чиновник египетского министерства. Малоизвестный при жизни, сегодня он считается величайшим греческим поэтом Нового времени, всемирно известным. В России о нем писал с восторгом Бродский, который и познакомил с ним широкого читателя. Кавафиса можно сравнить с Ф. Пессоа – поэты мирового значения из малых стран. Причем оба получили английское образование и начинали писать по-английски. Стихи Кавафиса полны референций к античной классике, порой пессимистичны, порой ироничны, отличаются высоким мастерством и глубиной мысли. Он был далек от современных ему течений и школ, и в русской поэзии ему соответствие – стихи Бродского на греко-римскую тематику.

Нобелевской премии в греческой литературе удостоились два поэта – дипломат Йоргос Сеферис (1900–1971) и Одисеас Элитис (1911–1996). Оба малоизвестны за пределами родины и близки к модернизму. Из прозаиков можно упомянуть Никоса Казандзакиса (1883–1957), чья слава основана на удачных экранизациях его романов «Грек Зорба» и «Последнее искушение Христа».

Римская литература

О времена, о нравы!

Значение литературы Древнего Рима для человеческой цивилизации трудно переоценить. Латинский язык, на котором она создавалась, оставался официальным языком Западной Европы более чем на тысячелетие после падения Римской империи и оказал большое воздействие на современные европейские языки. Образы и темы римской литературы служили источником вдохновения для писателей, художников и композиторов вплоть до самого последнего времени. Практически любая национальная литература Запада носит отпечаток ее воздействия.

Латинский язык оставался официальным языком Западной Европы более чем на тысячелетие после падения Римской империи и оказал большое воздействие на современные европейские языки

Свою письменность римляне переняли от греков, возможно, через посредство своих соседей-этрусков. Первые века существования Рима словесность сводилась к записи законов, основных событий и религиозных обрядов. Одновременно существовало устное творчество. В начале письменной литературы стоят три имени: пленный грек Ливий Андроник (284–204 до н. э.), Гней Невий (270–201 до н. э.) и Квинт Энний (239–169 до н. э.). Ливий Андроник создал первую трагедию на латинском языке (около 240 до н. э.) и перевел с греческого «Одиссею», отчего его и считают самым первым римским писателем, хотя язык своей новой родины он знал недостаточно. Гней Невий во времена вторжения Ганнибала в Италию написал эпическую поэму «О Пунической войне» (о 1-й Пунической, не о той, когда участвовал Ганнибалов которой впервые использовал легенду об Энее, а Квинт Энний создал стихотворные «Анналы» об истории Рима, причем ввел в поэзию гекзаметр, позаимствованный у греков. Творения всех трех авторов до нас не дошли, вытесненные в последующие века произведениями их преемников, и известны лишь по цитатам.