Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 121

- Пожалуйста, оставайтесь на линии. Не беспокойтесь, мэм, в данный момент мы определяем ваше местонахождение. Полиция скоро будет, - успокаивал меня оператор. Я продолжила плакать, не в силах вымолвить ни слова и совсем не замечая боли.

- Мы пришлем полицейскую бригаду как можно… - начал говорить мужчина на другом конце телефонной линии. Внезапно дверь с грохотом распахнулась, стукнувшись о стену, и я закричала, повесив телефон и толкнув его по ковру под кровать.

- С кем ты разговаривала? - закричал Джейк, до хруста сжимая руки в кулаки.

- Сама с с-собой, - заикаясь, произнесла я и широко распахнула глаза. - Извини, Джейк, я…

- Что это такое? - Джейк был так вне себя от ярости, что даже побагровел, вытаскивая телефон из-под кровати. Он заметил провод, неаккуратно торчащий из-под свисавшего одеяла, и теперь мне не сдобровать. - Ты звонила кому-то. Я знал! - Он схватил меня за руку и резко дернул, потащив меня за собой в другую комнату.

- Мы уходим! - крикнул Джейк, и вскоре Маркус и Кейт уже стояли рядом с ним, а через пару минут мы уже выходили из номера в отеле. Я ничего не могла сделать. Джейк крепко держал меня за плечо, и если бы я попыталась вывернуться, он бы лишь сжал и так довольно сильную хватку.

- Пожалуйста. Клянусь, я никому не звонила! - в лицо лгала я.

- Ты никогда не умела врать, - проворчал Джейк. Я случайно споткнулась и чуть не упала, запнувшись об собственную ногу, однако Джейк и не подумал меня отпустить. С улицы послышались звуки сирены, и я метнула взгляд на Джейка, на лице которого гнев сменился страхом.

Меня резко толкнули в стену, и я стукнулась головой, почти сразу почувствовав, как начали намокать волосы, пропитываясь начавшей скапливаться жидкости. У меня же не может треснуть череп от одного удара, ведь так? Но кровь всё равно пошла, я знала это.

- Мы сейчас же убьем девчонку, - сказал Джейк. - Маркус, дай мне свой пистолет, - скомандовал он, протягивая руку Маркусу, которого, казалось, могло вот-вот вырвать.

- Этого не было в условиях сделки, - возразил Маркус, разинув рот.

- Да, но планы поменялись. Дай мне пистолет! - повысил голос Джейк, устраивая сцену. Я увидела, как из номеров начали выглядывать люди, чтобы посмотреть, в чем дело, и начала плакать сильнее. Неужели это конец? Я думала, что была в шаге от спасения…

- За мной, - скооперировавшись, четко сказал Маркус и побежал по коридору. Джейк крепче схватил меня за руку и потащил за собой, как тряпичную куклу.

Дальнейшие события произошли словно в тумане. Я помню, как мы бежали вниз по пустой лестнице, а потом вышли на улицу, где влажность была невыносимой. По мусорному контейнеру и отсутствию машин я сообразила, что мы вышли через чёрный ход отеля Мариотт, в котором остановились.

Меня буквально бросили в кузов машины, и мы практически сразу рванули с места. Я не могла перестать плакать, надеясь, что кто-то найдет и спасет меня. На самом деле я больше вообще ничего не чувствовала. Боль и отчаяние затупили все другие чувства.

Ветер дул мне в лицо, машина ускорялась, а я закрыла глаза и провалилась в темноту.

.

.

.

.

.

.

Найл Хоран

- Найл! - громкий голос раздавался из спальни. Через несколько секунд я встретился лицом к напуганному, скорее, шокированному лицу Гарри. Я сидел на диване и держал телефон в руках, ожидая хоть какого-нибудь звонка. За последние дни это стало привычным делом.

- Что, старик? - спросил я и нахмурился. - Что-то не так с Эйми? Она упала? Или что-то еще?

- Эйвери нашлась, - тихо сказал Гарри. Я резко поднял голову не Гарри, мое сердце забилось часто-часто. Я встал на ватных ногах, во рту у меня все пересохло. Они нашли мою девушку? Прошло целых две недели ада, но теперь все кончилось?





- Где она? Как она себя чувствует? Этот ублюдок не тронул ее? - начал сыпать вопросами я, не замолкая ни на секунду. Гарри улыбнулся, но в его глазах всё же присутствовали нотки грусти. - Пожалуйста, скажи, что она жива. Мне необходимо знать, что она в порядке, - ломающимся голосом произнес я. Мои нервы сдавали.

- Она жива. Полиция заметила её в окне отеля Мариотт в Нью Йорке… Им почти удалось подобраться к ним, Найл. Но они ускользнули у них из-под носа, - тут Гарри сдвинул брови. - Но это хорошая новость. Прямо сейчас, когда мы разговариваем, они преследуют их. И возможно это совсем скоро закончится.

- Мне нужно успеть на ближайший рейс в Нью Йорк, - сказал я голосом, пропитанным уверенностью. - Мне необходимо прийти ей на помощь!

Гарри вздохнул, потирая виски. Из всех знакомых мне людей он должен понимать меня лучше всего, ведь ему пришлось пройти через многое с Дарси. Но, судя по выражению его лица, я понял, что не смогу попасть на самолет в скором времени.

- Нельзя рваться в гущу событий. Это только все усложняет, - сказал Гарри. - Поверь мне. Когда я попытался сделать это, погиб Пол.

- Гарри, ты знаешь, это произошло не…

- Нет, Найл. Я знаю, о чем говорю, - Стайлс стоял на своем, закрыв глаза и покачав головой. - Послушай меня, полиция занимается этим делом. Прошло уже две недели без нее, и пока ты отлично справляешься. Скоро все закончится, понимаешь?

- Она нуждается во мне, - прошептал я, понимая, что мой голос ослаб. К глазам снова подкатывала волна слез.

- Да, - Гарри кивнул. - Я уверен в этом. Но сейчас ей больше нужна полиция. У них есть больше возможностей и оружие. Они могут поймать этих больных людей.

Сдавшись, я вздохнул и сел обратно на диван. Мне следовало бы радоваться и праздновать, но не думаю, что я смогу, пока Эйвери не будет здесь, со мной.

- Ну… Мне кажется, мы можем рассказать Эйми. Ей сейчас просто необходимы хорошие новости, - сказал я, закусив губу. Я встал, подтянув джинсы, и пошел к Олли. Ей нравилось ходить туда, особенно в последнее время: у него в комнате стояла двухэтажная кровать, и Эйми была без ума от нее.

- Эй, Эймс? - позвал я, когда увидел открытую дверь в комнату Олли. Она сидела на верхней кровати и пыталась построить там башню. На ней были только ее трусики с надписью “Среда” и широкая улыбка, появившаяся, когда я зашел в комнату.

- Тебе нравится мой замок? - Она показала ручкой на аккуратно сложенные покрывала. Я увидел Черепашку Тимми на одном из них.

- Очень красивый, - с видом эксперта оценил я, улыбаясь. - У меня хорошие новости. Хочешь послушать, милая?

Лицо Эйми озарилось, и она быстро кивнула. Я залез к ней на верхнюю кровать, убедившись, что ничего не испортил и не сломал, потому что тогда Эйми бы накричала на меня. Для трехлетнего ребенка она чересчур любила командовать.

- Тимми, это личный лазговол, - сказала Эйми своей плюшевой игрушке, сталкивая ее с кровати. Я даже не думал, что она знает это слово, и хохотнул. Эйми всегда знала, как поднять настроение, даже не осознавая этого

- Твоя мама нашлась, - я улыбнулся, похлопав ее по спинке. - Удалось понять, где она, но пока что она не вернется. Но даже несмотря на это для нас это всё же хорошая новость. А знаешь, почему? Потому что ее очень скоро найдут.

- Ура! - Эйми захлопала в ладоши. - И она венется сюда? - Я кивнул, надеясь, что это действительно произойдет очень скоро. Не хотелось бы рушить надежды Эйми.

Я слез с кровати, оставив ее играть в игру, которую она сама себе придумала.

- Папочка, подожди! - крикнула Эйми, пытаясь спуститься с лестницы как можно быстрее. Я начал волноваться.

- Эйми, не так быстро. Ты же не хочешь…

И тут на моих глазах, словно в замедленной съемке, Эйми пропустила перекладину и свалилась с лестницы. Я рванул к ней, но пол поймал ее раньше, чем я. Я услышал глухой хруст, а потом вопль Эйми.

- Гарри, иди сюда! - закричал я, запаниковав. Я подбежал к Эйми и увидел, что она, скорчившись, держалась за свою руку. Я поднял ее на руки и взглянул на ее ручку. Она не была вывернута, но я точно слышал какой-то хруст.

- Что слу… Эйми, малышка. Ты в порядке? - спросил Гарри, взволнованно посмотрев на мою маленькую девочку. В моих глазах стояли слезы. Как я мог быть таким глупым и позволить этому случиться?