Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 21



Владимир Раугул

Алхимик

Краткая биографическая справка:

(по информации из анонимного доноса)

Маяс Купаросович Маразматов (как его называют в наших краях) родился в весьма усредненные века между колбой и пробиркой. Мать его сожгли за колдовство за два месяца до рождения Маяса Купаросовича, а отца у него, по его собственным словам, не было вовсе.

И тем не менее Маяс родился и выжил, ибо был живуч и въедлив, как все изготавливаемые им препараты.

В детстве он промышлял подмешиванием мела к раствору соляной кислоты, что выдавал за эффективное лекарство. После успешного излечения от маразма старого императора Вулдахории при помощи того же мела и цианистого калия, Маяс получил крупное денежное вознаграждение от наследного принца, который в результате стал королем.

Сначала принц решил сделать Маяса придворным лекарем, но после ряда торжественных похорон своих придворных, пользовавшихся услугами Маяса, король решил оказать ему новую милость и заточил алхимика в башне, куда ему спускали еду на веревке.

Там, во время своего заключения, Маяс продолжал изучение алхимии и пытался добыть из камня золото, эликсир счастья, и панацею от всех болезней. Когда Маяс в очередной раз долбил стену с целью добычи исходного вещества для своих магических препаратов, он вдруг вывалился из башни и упал в глубокое- преглубокое море. Бедный Маяс! Он и не заметил, как продолбил стену! Если бы стена была чуть-чуть потолще, он непременно сделал бы одно из величайших открытий в алхимии!

Теперь Маяс ходит по средневековечным просторам и стирает в порошок все встречающиеся ему на пути камни. Всех жителей Средневековечья предупреждают о необходимости обходить стороной этого опасного чернокнижника.

Глава первая. Мытарства: бегство за границу

После выпадения из башни и купания в море, Маяс успешно выбрался на берег с твердым желанием продолжить свои научные поиски. Не желая более общаться с осчастливленным им королем Вулдахории, Маяс отправился в соседнее королевство Муругленд, где он намеревался обогатить жителей плодами своих научных познаний.

Следует сказать еще несколько слов о Маясе. Это был высокий мужчина неопределенного возраста с белой взлохмаченной бородой и горящими жаждой научного познания глазами. Волосы на голове Маяса были зеленого цвета, в результате многочисленных экспериментов с неизвестными науке препаратами. Руки были крючковаты и покрыты всевозможными пятнами. Из одежды на нем оставалось лишь тюремное рубище, и сам Маяс представлял собой интересное зрелище.

Когда Маяс пересекал границу с Муруглендом, его категорически отказывались пропускать, и не только из-за его странного вида, но также потому, что он не мог заплатить таможенную пошлину за одетые на нем лохмотья. Но Маяс применил все свои природные дарования и пообещал стаявшим на границе солдатам превратить их медные каски в золотые. В тот момент, когда оба солдата, позарившиеся на такое предложение и чувствуя наживу, сняли каски и наклонялись чтобы положить их на землю, Маяс съездил каждого из них по голове зажатыми в руках булыжниками, которые он ранее подобрал для своих научных исследований, и бросился бегом в лесную чащу, находившуюся уже на территории Муругленда.



Так он попал в это новое для него королевство, где его ждали прозябающие в своем невежестве крестьяне, горожане и вельможи, ничего не знавшие о чудесах, которые может вытворять алхимия.

Чудеса не заставили себя ждать. Они начались с приходом Маяса в первую встретившуюся ему на пути деревню.

В богатом растительностью лесу, где блуждал великий алхимик, он набрал всевозможных растений и наковырял невероятных минералов, и потому входил в деревню во всеоружии.

Деревня представляла собой печальное зрелище. Крыши домов, казалось, грозились рухнуть от ветхости и придавить собой жителей несчастных лачуг. Бросалось в глаза полное отсутствие скота и странная тишина, которая словно обволакивала деревню, где не было слышно даже пения лесных птиц.

Маяс, удивленный этой странностью, все же постучал в один из домов, надеясь получить крынку молока и, если повезет, то и ночлег. На его стук никто не ответил, и Маяс решил зайти. Не успел он переступить порог, как на него навалились несколько дюжих молодцов, связали, одели ему на голову мешок и поволокли несчастного ученого в неизвестном направлении.

Первые несколько минут Маяс пытался кричать и объяснять, что он великий алхимик, но получив отпущенный с большим искусством удар под ребра, горестно замолчал. Дюжие молодцы, тащившие на себе мешок, начали переговариваться между собой, и то, что они говорили, было столь невероятно, что Маяс решил прислушаться. Из разговора следовало, что пойманного несут к старосте деревни, причем совершившие это жуткое насилие над Маясом жаловались на непомерный аппетит этого старосты. Но еще более жутко было услышать Маясу то, что теперь вместо одного человека в неделю староста съедает двух.

Все это не приводило ученого в восторг, и потому, когда его поставили на пол и стащили мешок с головы, он не надеялся услышать или увидеть что-либо хорошее. Напротив, он ожидал увидеть мерзкого великана с испачканной человеческой кровью мордой и услышать животное рычание из его чудовищной гортани.

Но, к его удивлению, перед ним сидел старичок лет восьмидесяти, весьма благообразного вида, и дружелюбно ему улыбался.

- Здравствуй, путник! - обратился к нему старичок. - Я очень рад, что ты решил помочь нам в разрешении продовольственной проблемы! Ты знаешь, после того как наша деревня 20 лет тому назад устроила большие празднования по поводу избрания меня старостой, когда был зарезан и зажарен весь скот, мы постоянно заботимся о поддержании и питании нашего мозгового центра в моем лице. Следует ли говорить, что я всегда рад получить помощь со стороны, ибо жители деревни стали чрезвычайно худосочны из-за питания подножным кормом, и после употребления в пищу этих лентяев со мной постоянно случается несварение желудка. Кстати, как я вижу, ты тоже весьма худосочен. Неужели ты не мог предварительно откормиться? Разве ты не понимаешь, что из-за несварения моего желудка деревня может лишиться своего мозгового центра, в результате чего она осиротеет, оставшись без своего отца и идейного руководителя?

- Нет, нет! - поспешно ответил Маяс. - Я никак не могу этого допустить! Несварение желудка может привести к трагическому исходу, и я никак не хочу быть этому виной. Но я известный врачеватель, почтенный староста, и могу избавить вас от этой проблемы. Я могу приготовить вам панацею от всех болезней, которая не только излечит вас от плохого пищеварения, но также снимет всякую хворобу, и вам никогда не придется жаловаться даже на зубную боль!

- Замечательно, замечательно! - ответил староста. - За эту великую услугу ты получишь право выбрать способ приготовления твоего мяса. Видишь, я ценю твою помощь! Но сколько же времени потребуется на приготовление этого зелья?

- Часа два, не более, дорогой староста. У меня есть с собой все необходимое.

Обрадованный староста велел создать Маясу все условия для работы. Приготовленное Маясом зелье из серы, извести, воды, бледных поганок и мухоморов оказало волшебное исцеляющее действие. Староста избавился не только от несварения желудка, но также и от своего непомерного аппетита и от всех проблем, как и обещал алхимик. Вся деревня прибежала смотреть на посиневший труп своего идейного руководителя и была в диком восторге от глубоких медицинских знаний Маяса. Одна растроганная крестьянка, чье имя уже было занесено в воскресное меню, прослезившись, вывела из своего стойла осла, который чудом не был съеден из-за того что был покрыт лишаем, гнойными язвами, источал неимоверный смрад и производил самое отталкивающее впечатление. Она передала его алхимику, и тот не смог отказаться, чувствуя, что своим отказом он обидел бы всю деревню.