Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 124

— Обожаю рябчиков, — облизался Элвант. — И вино.

— Какие у вас планы на свободные города? — Элианна посмотрела на мага Порядка.

— Пока добраться туда, — маг потянулся за салатом.

— И вы умеете призывать баню? — посмотрела на Кнольца Лония.

— Нет, — покачал головой тот. — Баня, это четвертый уровень. Но говорят, есть баня поменьше третьего. Но мне не встречалось это заклинание.

— Такая фигня как баня, и на одни сутки, и четвертый уровень! — сжала кулаки Альманти.

— Зато какая баня! — развел руки маг Порядка. — Как и всё у Порядка, с размахом. С купальнями и горячей водой. А дом, то дом — особняк!

— Я слышала, что маги могут призывать целые крепости, — эльфийка оторвала ножку от утки.

— Это могут только ультимативные маги, — Кнольц положил пару печеных яблок к себе в тарелку.

— Ультимативные маги? — Алиса посмотрела на него.

— Те, кто освоил три магии пятого уровня, — вздохнул маг Порядка. — Их в мире очень мало.

— А один из них, это добрый волшебник Пен, — оторвался от поглощения окорока страж.

— Магия Смерти пятый уровень «Реставрация», — эльфийка сняла жирную кожу с утиной ножки, — поднимает сразу целый город, если он был уничтожен, и превращает убитых людей в зомби или скелеты. Вот это пятый уровень!

— Ну, это только с маленькими городами, — Кнольц взял печеное яблоко. — Тут маг должен обладать большим количеством энергии, иначе он поднимет только несколько десятков зданий.

Алиса ощущала свою отрешенность от мира. Она не понимала, ни что значат магии разных уровней и что такое магическая энергия. Для нее это казалось другой вселенной, далекой и непонятной.

— Я кстати хочу научить свою спутницу магии Порядка, — Элианна посмотрела на Алису.

— Каким образом? — посмотрел на нее маг.

— С помощью самоучителя, — Элианна налила в бокал вино.

— Это долго, уйдет много времени.

Хоббитанка всё время молчала.

Обед окончился, посуду сложили в кучу, стол повернули на бок и поставили столешницей к борту, чтобы не мешал ходить. Элвант вытер руки тряпкой и пошел на корму, Рафэнзи Атро принялась поднимать паруса, а маг Порядка направился к штурвалу. Корабль поплыл на юг с увеличивающейся скоростью. Элианна сидела на полу и смотрела на берег, Лония, напевала мотив, стоя на носовой надстройке, а, Алиса достала самоучитель магии Порядка и начала изучать книгу.





Так прошел день. Ночью плавание продолжалось, все отправились спать по двум каютам, а Элианна первой заступила на вахту.

 

***

 

Время шло за полдень, а Борис сидел, свесив ноги, на длинном суку, тянущемся над лесной дорогой. Густая листва укрывала его от лишних взглядов и жгучего солнца. Рядом сидели его новые товарищи Мориньяк и Альберт. На них чернели фраки и длинные плащи.

— Ну скоро они? — вздыхал Альберт.

— Они уже выехали из города и едут по этой дороге, — рядом с ними на метле пролетела вчерашняя ведьма.

Внизу из кустов вылез барон и побежал к вампирам.

— В пятистах метрах перед нами разбойники устроили свою засаду, — поднял голову лич. — Видимо, они хотят вернуть заплаченные за яйцо деньги. Нападите на них сверху и разбейте! А не то после того как мы заберем деньги, они нападут на нас, — Идрин побежал к кустам и скрылся.

— Пошли! — вскочил Мориньяк и прыгнул на соседний сук. Альберт последовал за ним.

Борис стал на ноги, посмотрел вперед, рассчитал расстояние и прыгнул. Перелетев на другую ветку, он чуть не свалился. Рабочий не обладал легкостью в движениях, как его новые товарищи и изрядно шумел гибкими ветками, но разбойники голосили еще сильнее и не услышали его. Перебегая с места на место, они располагались в засаде.

— Их человек тридцать, — посмотрел на грабителей Мориньяк.

— Что будем делать? — спросил Альберт.

— В атаку! — Мориньяк вытащил меч и спрыгнул вниз, ветка, освободившись от его веса, подлетела вверх. Альберт последовал его примеру. Борис сжал холодное древко копья и прыгнул. Мориньяк налету разрубил одного разбойника на две части. Меч прошел сквозь него, как нож сквозь масло, и пенящаяся кровь обагрила холодную землю.

— Вампиры! — взревели разбойники.

 В троицу полетели стрелы. Мориньяк и Альберт орудовали мечами, поражая противников одного за другим. Враги не имели хороших доспехов и ложились от сильных ударов. Вампиры не обращали внимания на стрелы, которые сами выпадали из их тел, после каждого нового удара мечем.

Борис налетел на огромного бородача. Копье рабочего полетело ему в сердце, но тот схватил его за древко и согнул. Оружие с треском переломалось.

— Сука! — сжал кулаки гопник. — Ты че мое копье похерил?

Бородач не слушал его и, подняв огромный топор, обрушил его на новоявленного вампира. Блестящее лезвие просвистело в воздухе, Борис почувствовал жуткую боль в левом плече. Левая рука упала на землю и рассыпалась в прах, оставив после себя лишь рваный рукав от спортивного костюма.

Борис вздрогнул, бледное лицо покраснело. Его наполнила жгучая ярость. Он рванулся вперед, в прыжке налетел на гиганта и сбил его с ног. Вместе с разбойником он покатился по чахлой траве, и когда они остановились, начал бутузить его целой рукой. Мужик орал, а Борис сам не заметил, как боль прошла и вместо отрубленной руки выросла новая. Он превратил лицо врага в кровавую кашу, и, когда тот перестал шевелиться, поднялся и осмотрелся. Все разбойники уже лежали мертвыми, Мориньяк и Альберт стояли целехонькие с окровавленными мечами. Их фраки и плащи сильно пострадали, покрывшись дырами от стрел и мечей.