Страница 8 из 176
- Что это такое? – настороженно спросила капитан Мюррей.
- То, что поможет нам заполучить несметные сокровища острова Четырёх Стихий. – хитро улыбаясь ответил Птах – При занятиях разбоем второй корабль (да и первый тоже) можно потерять в неравном бою, но для перевозки богатства он очень понадобится. Смекаете?
- Остров Четырёх Стихий? – повторяла хозяйка «Леди Макбет» - Почему я раньше не слышала о таком? Что он из себя представляет?
Вместо ответа Джек гордо протянул Гиббсу свою добычу. Тот повертел её в руках и ахнул от изумления. Воробей нашёл новую причину торжествовать.
- Ну, что скажите, мистер Гиббс? – театрально обратился Воробей к своему старпому.
- Скажу, что всё оказалось правдой. – ответил Джошами, всё ещё не скрывая шока.
- Какой правдой? – Мюррей почувствовала, что сгорает от нетерпения и любопытства, а это выводило её из без того расшатанного равновесия – Хватит ходить вокруг да около, говорите же!
- Как, на свете существуют люди, ничего не знающие об острове четырёх стихий? – выступил Джек в свойственной ему эксцентричной манере.
- Как видите, существуют. – ответил Джойс, поддразнивая его.
Загадочный кругляш так и просился, чтобы его история была рассказана. Джек великодушно уступил своему старпому право поведать собравшимся тайну сей штучке.
- Если это тот самый ключ от входа в пещеру, то, можно сказать, у его обладателя есть доступ к таким богатствам, какие не снились ни египетским фараонам, ни персидским шахам. – Гиббс говорил так, словно богатства находились в метре от него – Спрятаны они в пещере, открыть вход в которую может только этот ключ. А пещера та на острове, путь к которому укажет энергия четырёх стихий: огня, земли, воды и воздуха, причём каждая из них не приводит сразу к сокровищам, а лишь показывает следующий отрезок пути. Из-за этого остров так и не смогли найти. Богатств этих так много, что на одном корабле всё не увезти. Поговаривают, будто ещё Генрих VIII интересовался этими сокровищами, отправлял экспедиции на поиски острова, но всё безрезультатно.
- Мужик, а ты откуда об этом всём знаешь? – полюбопытствовал коллега – старпом.
- Так это ж легенда. – ответил Гиббс, замявшись.
- судя по тому, что у мистера Воробья имеется ключ, то не так уж и безрезультатно. - ехидно подметила Хелен.
- Мисс Мюррей бесконечно права. – согласился Джек – Но раз уж обнаружился ключ к сокровищам, то какой можно сделать вывод? – он снова обратился к старпому – Мистер Гиббс?
- Что сокровища существуют! – радостно отозвался тот.
- Такой вывод может сделать любой дурак! – выпалил Джек.
- Хм, а я тоже такой вывод сделал. – заявил Джойс.
- Да тут все поголовно дураки. – добавил Барбосса, лишь скептически поглядывавший на заклятого друга.
- Я всего лишь имел в виду, что если нашёлся ключ, то обязательно найдутся и сокровища. – поспешил объясниться Воробей и тут же перевёл разговор в другое русло – Приятнее знать, что драгоценное средство пересечения морских просторов используется не для рискованных операций, которые могут закончится кораблекрушением, пленом или эпидемией, а для благой, можно сказать, святой цели. За небольшой процент от найденных сокровищ корабль вполне можно и уступить, не так ли?
- За кого ты меня принимаешь, Воробей? – голос мисс Мюррей звучал твёрдо и холодно – Чтобы я повелась на твои россказни, после того, как ты меня неоднократно обкрадывал? Остаться без корабля и без денег, или чего ты там мне предлагаешь, я не хочу. Меня не привлекает перспектива сотрудничества с тобой.
- А со мной?
Барбосса сделал вид, будто первой части разговора с хозяйкой «Леди Макбет» не было вовсе. В его голове моментально созрел новый план, спасибо Воробью. Будет потом благодарить его, дитятко великовозрастное.
- Мисс, если вы думаете, что я собираюсь и дальше уговаривать вас продать мне корабль, то вы ошибаетесь. – моментально успокоил капитан коллегу, открывшую, было, рот, чтобы что-то сказать в возражение – Я хочу предложить вам не небольшую долю от найденного, а третью часть.
- А в обмен на это «Леди Макбет» должна перейти под ваш контроль?
- О, не обязательно. Вы сами будете командовать своим кораблём.
- Эй, это моё предприятие! – возразил Птах, поняв, что у любимого противника на уме.
- Ой, Джек, неужто ты забыл, что дело у нас общее? – Гектор выглядел самой добротой – Вместе всегда легче, а тут ещё и помощь светит, тем более, от прекрасной дамы. В приятную компанию попадёшь…
- Половина. – неожиданно произнесла Хелен.
- Что? – капитаны «Чёрной Жемчужины» не были готовы к такому повороту, ни один, ни другой.
- Половина. – повторила Хелен – Если вы действуете заодно, значит, представляете собой единый альянс, отсюда следует, что ваша доля одна на двоих. Я же являюсь человеком со стороны, и, как потенциальный союзник, требую, чтобы мы с вами были на равных. – она коварно улыбнулась
- Половина от найденных сокровищ, или можете искать себе другого дурачка, который согласиться продать, точнее, подарить вам корабль. И другого плотника. – добавила она, бросив взгляд на Воробья.
- Леди, вы и так обездоленной не останетесь, зачем вам так много? – закипел тот.
- Я так понимаю, ни второй корабль, ни люди, особенно плотник, вам не нужны. – не отступала Мюррей.
- Мисс, вы слишком сильно ударили бедолагу Джека, он перестал соображать. –посмеивался Гектор – Конечно, мы принимаем условия.
- Мы? – возмутился птаха.
- Конечно. Ты же не собирался провернуть это дело в одиночку?
Хелен всё поняла и теперь от души хохотала. Джойс не стал долго ждать, чтобы присоединиться к своему капитану. Джек же был мрачнее тучи. Барбосса уже чувствовал себя победителем.
- Я надеюсь на ваше благоразумие, мисс Мюррей. – промурлыкал он – Вместе мы обязательно придём к успеху. Верите?
- Верю, если вы не будете предпринимать дальнейших попыток присвоить «Леди Макбет» себе.
- Вот и зря! – встрял Воробей – Я тоже так однажды поверил.
- Ну, так что, мэм, по рукам?
- По рукам!
За всё то время, что длилась беседа между капитанами, Элизабет Суон не произнесла ни слова. Её брала злость от того, что оба капитана «Чёрной Жемчужины» напрочь забыли о цели, с которой она и Сюзанна явились к ним. Бесс нервно оглядывалась по сторонам. Зря она позволила Барбоссе оставить дочь снаружи, от простой тошноты умереть нельзя. Присутствие Сюзи наверняка встряхнуло бы его, да и Джека тоже. Бывшая королева пиратов решила для себя, что если через пять минут вечные великие спорщики не вспомнят о ней сами, то она сама приведёт сюда Сюзанну. Джойс, то и дело поглядывавший на девушку, уловил её настроение.
- Мэм, вы, кажется, чем-то озабочены? – неожиданно спросил он – Вы ни звука не проронили, не съели ни кусочка. Вы хорошо себя чувствуете?
- Если вы имеете в виду моё физическое здоровье, то в этом плане мне жаловаться не на что. – ответила Элизабет – Но кое-кого из присутствующих здесь организация некой авантюры заботит куда больше, нежели собственная безопасность. В мой дом пришли их арестовывать, хотели и дочь одного из них прибрать, возможно, их и сейчас выслеживают по всей Тортуге. Но, право, какое это имеет значение, когда есть какие-то мифические сокровища?
- Да, мисс Элизабет что-то говорила про опасность. – внезапно опомнился Гиббс.
- Что ж ты раньше молчала? – обратился к ней Гектор с претензией.
- Думаю, стоит наверстать упущенное. – вставил свою реплику Джек, поняв, что отвертеться не получится.
В подробностях Элизабет рассказала приятелям обо всём, что с ней приключилось тем злополучным вечером. Не забыла она упомянуть и о том, с каким трудом ей и Сюзанне удалось покинуть порт. С капитаном шхуны, который согласился подкинуть их на Тортугу, пришлось расплатиться всеми имевшимися деньгами, что ставило девушек в крайне шаткое положение по прибытии. Иначе, чем чудом, успех, которым увенчались поиски, Бесс объяснить не могла. Исходя из её рассказа, капитаны пришли к выводу, что времени на принятие решения у них в обрез.