Страница 171 из 176
- Чирз! – вторил ей Джек.
- Чирз! – подхватили все остальные.
Чарки были осушены и наполнены снова. Столы ломились от яств: куропатки в горшочках, филе утки, гранаты под соусом из зелени и сырого яйца, перепелки на сковороде, форель, крольчата, всевозможные салаты, рубец ягненка, паштет из гусиной печенки, всевозможные сорта сыров. На десерт были поданы пончики с персиками, всевозможные сорта варенья, печенья и пирожные на меду, пирамиды фруктов, такие огромные, что за ними не было видно служанок, которые их вносили. Вина всех цветов и оттенков, начиная с темно-красного и кончая светло-золотистым, следовали одно за другим. Однако виновников торжества не очень-то заботила еда. Сюзи и Лео предпочитали любоваться друг другом, лишь изредка притрагиваясь к содержимому тарелок. Между тем, развесёлый капитан решил, что праздник нужно продолжать.
- Что-то стало тихо. – задумчиво произнёс он – А, вспомнил! Сейчас же должен быть первый танец молодых! – он указал на молодожёнов – Мистер и миссис Лакруа, пожалуйте в центр зала!
Дочь Барбоссы и её муж снова оказались в центре внимания. Гости, затаив дыхание, устремили взгляды на них, а миссис Тёрнер не скрывала волнения. Она учила танцевать этих двоих, поэтому для неё это был момент истины. Музыканты заиграли нежную любовную мелодию, и молодожёны, взявшись за руки, закружили по зале. Наблюдая за ними, Гектор не мог не улыбаться, ведь его девочка светится от счастья, вальсируя на своём свадебном балу. Хелен и Энни перешёптывались, восхищаясь видом Сюзанны, а Элизабет гордилась своими учениками. Джек и Гиббс наперебой нахваливали Леонара, пришедшего к настоящему успеху. Ну а юные влюблённые не замечали ничего, кроме своей любви.
Танец закончился, и молодожёны сорвали шквал аплодисментов. Взявшись за руки, они отвесили благодарной публике низкий поклон. Кроме того, Сюзанна подошла к отцу, чтобы обняться. Барбоссе не нужны были слова, чтобы выразить свой восторг.
- Как я станцевала? – поинтересовалась художница.
- Божественно. – ответил ей капитан, заставив скромно улыбнуться.
Но одного танца оказалось мало. Джек Воробей коварно улыбнулся, посмотрев на заклятого друга, и тут же поспешил объявить другой.
- И пока мы ничего не забыли, нужно почтить ещё одну традицию! – заголосил он – Танец невесты с отцом! Поприветствуем их, господа!
Барбосса стал напряжённо озираться по сторонам. Танцевать у него желания не было, особенно, когда на него будет глазеть толпа. Как будто было мало позора на собственно свадьбе, так ещё и дочери нужно торжество испортить. Глаза капитана метали молнии в сторону Воробья.
«Ах ты, подлец, я тебе такую подставу не прощу!»
Впрочем, у Сюзанны было другое мнение на этот счёт. Она непринуждённо подхватила отца под руку и потащила его за собой. Главарь пиратов и его дочь вышли на середину залы, а команда и друзья уже вовсю поддерживали их.
- Есть у тебя какие-нибудь идеи? – шепнул Барбосса Сюзанне.
- Когда заиграют, просто двигайся в такт музыки. – ответила та – Но только вести всё равно придётся тебе.
- Да, поэтому помоги мне.
Музыканты грянули весёлую ирландскую песню. Сю и Гектор демонстративно поклонились друг другу и взялись за руки. Они обошли два круга в одну сторону, два в другую, и только после этого изобразили нечто, похожее на танец. Капитан и художница подскакивали на месте, перебирая ногами, кружили, высекая искры каблуками, менялись позициями друг с другом. Время от времени морской волк подхватывал девушку за талию и приподнимал вверх. Делал он это не просто для красивого эффекта, но и чтобы ненароком не наступить дочке на ногу. Юная хулиганка подыгрывала отцу, исправляя допущенные им ошибки. И никто из присутствующих не сомневался в том, что они действуют, как одна команда.
И вот выступление подошло к концу. Сюзанна и Гектор поклонились зрителям, и последний заметил, как бывший соперник по кораблю и его старпом изо всех сил сдерживают смех. Догадаться о причине их веселья было нетрудно. Старший авантюрист пообещал себе, что что сегодня он ещё посмеётся над надоедливой пташкой, причём сам устроит повод для этого.
- Между прочим, мы с Энни тоже приготовили сюрприз. – объявила капитан Мюррей, закончив аплодировать.
- Да, и для этого попрошу вас, господа, освободить вон тот стол. – обратилась коммерсантка к гостям, сидящим почти в самом центре. Те, конечно, удивились просьбе, но всё же сняли тарелки с едой и кувшины с напитками и аккуратно поставили их на лавки. Для надёжности их также отодвинули на метр. Теперь всё было готово для обещанного сюрприза.
Хелен щёлкунла пальцами, обращаясь к музыкантам. Те заиграли необычную, даже экзотическую мелодию, используя флейту, скрипку и перевёрнутое ведро вместо барабана. Пиратка и её подруга сбросили туфли и взобрались на стол, после чего приподняли подолы, чтобы те не мешали им танцевать. Восточные мотивы и восторженные возгласы перемешались в единый звук.
Под арабскую песню капитан «Леди Макбет» и хозяйка гостиницы причудливо вращали бёдрами, двигали животом, рисовали волны руками и выпячивали вперёд грудь. Движения так гармонично ложились на музыку, что представить их по отдельности не представлялось возможным. Танцовщицы то и дело стреляли в зрителей глазами и кокетливо подмигивали, отчего жара в помещении всё возрастала и возрастала. Подёргивая плечами и боками, девушки словно заигрывали со всеми, кто смотрел на них. Что касается капитанов, то Джек Воробей хлопал в ладоши громче остальных и сам рвался в пляс, а Гектор Барбосса… Он предпочёл просто любоваться красавицей – женой и представлял себе, как она проделывает всё то же самое в его постели, будучи голой…
Хелен и Энни закончили исполнять страстный восточный танец и отвесили поклон на турецкий манер. Гости праздника удостоили их самыми громкими овациями, а Сюзанна и Элизабет загорелись желанием научиться танцевать так же. Пиратка и коммерсантка спустились с импровизированной сцены и Джек тут же вручил им по бокалу с вином.
- Девочки, вы были бесподобны! – пропел он – Такой успех необходимо отметить!
- И, конечно, для этого нужен некий вычурный тост? – уточнила Энн.
- Почему бы и нет? Тем более, что я даже знаю, кто именно его произнесёт. – развесёлый пират повернулся к Хелен – Мисс Мюррей… Или миссис Барбосса… Короче, госпожа капитан, соизвольте сказать что-нибудь душевное.
- Господин капитан, у меня на примете есть человек, который справится с такой задачей гораздо лучше.
Грег Джойс сразу понял, что речь идёт о нём. Когда шефиня указала на него, шкипер наполнил свою чарку и поднялся с места. Именно от него Сю и Лео больше всего жаждали услышать тост, так как знали, что по части оригинальности он может соперничать разве что с Джеком Воробьём.
- Друзья, в этот знаменательный день хочется сказать вот что. – начал свою речь Грег – Когда-то я служил в команде у одного шведа. Он называл себя потомком викингов и безумно этим гордился. Он как-то поведал своим ребятам, в том числе и мне, об интересном обычае своих воинственных предков: каждый раз по возвращении домой после удачного набега они воздавали славу богам за то, что помогли вернуться в родные места. Если, к тому же, и добыча оказывалась богатой, то часть её жертвовали Одину, Тору, Ньёрду и прочей языческой братии. К чему я это рассказываю? – мужчина вздохнул и скромно улыбнулся – Давайте последуем традиции викингов и скажем «спасибо» всем известным богам за то, что даровали нам возможность собраться здесь, за праздничным столом, пребывать в добром здравии и наслаждаться жизнью во всех её проявлениях. – пират высоко поднял свой бокал – Скол!
- Скол! – вторила ему Элизабет.
- Скол! – грянули все остальные.
В очередной раз кубки были осушены, а содержимое тарелок уничтожалось за считанные минуты. Чтобы поддержать градус веселья, Джек предложил грянуть хором какую-нибудь пиратскую песню, однако у Хелен имелось предложение лучше. Она снова адресовала просьбу своему старпому. Грегори был готов и к такому развитию событий, потому заранее и принёс с собой гитару. Он медленно перебрал струны, раздумывая, какую именно песню сыграть.