Страница 9 из 12
Выйдя из офиса Султана, Мустафа позвонил Густаву.
– Да, господин Флобе. Все, как вы говорили. Он согласился. Можно считать вопрос с поставками решенным. Он все возьмет на себя.
12
События развивались сами собой, и моего участия, казалось, вовсе не требовалось. В Москве я забрала билет у представителя «Экспресс-лайн», дневным рейсом вылетела в Эмираты и оказалась в другой жизни.
Как только в самолете открыли двери, или как это у них там называется, внутрь проник горячий влажный воздух, пропитанный необъяснимыми ароматами. Второй терминал аэропорта Дубая, куда мы прилетели, – совсем небольшой, и все формальности заняли около получаса. В зале прилета народу было немного, в основном встречающие и агенты развлечений, всовывающие зазевавшимся туристам яркие проспекты экскурсий и свои визитки. Я обвела взглядом всю эту цветастую публику и остановилась на высоком парне с густой шевелюрой. Это, наверное, чтобы от жары спасаться, вместо тюрбанов и головных повязок. Как негры в Африке. Парень оперся о подоконник и что-то жевал, не обращая на меня никакого внимания. Я подошла ближе и спросила:
– Мне нужен представитель «Айша туризм». Не подскажете, кто?
Парень уставился на меня с подозрением, посмотрел на бумажку, которую сжимал в руке, и задал встречный вопрос:
– Вы Елена?
Я кивнула. Он снова сверил мое изображение с факсовым вариантом. У него что-то не сходилось, но он старался не показаться невежливым.
– Вы не очень-то походите на свою фотографию.
Я пожала плечами.
– Так ведь это факсовый вариант. А вам что больше нравится – факс или натура?
Парень задумался, взял мой чемодан и направился к выходу. Я двинулась за ним:
– Что-то не так?
Он остановился, еще раз внимательно посмотрел на меня и сказал:
– Мы думали, что вы выглядите старше, солиднее. Как на факсе.
– Вас что-то смущает в моем виде?
Парень неожиданно протянул мне руку:
– Али.
Я пожала большую теплую ладонь и постаралась наладить отношения:
– Зачем вам солидная женщина? Может, подойдет просто серьезная?
– У нашей компании были неприятности, но теперь все устроилось. Поэтому нам бы подошла женщина, которая выглядела бы солидно в глазах клиентов.
Мы вышли на улицу. Горячая влажность воздуха и абсолютно сухая земля. Странное сочетание. Я вспомнила парилку и постаралась дышать правильно, чтобы не обжигать легкие. Али смотрел на меня с сочувствием:
– Привыкнете.
Аэропорт оказался совсем недалеко от города, и мы через тридцать минут уже стояли в холле гостиницы. Али переговорил о чем-то с управляющим, и тот понимающе кивнул. Пока на reception оформляли документы и искали горничную, чтобы приготовить номер, Али предложил посидеть на диванах. Я попыталась выяснить, какие неприятности посетили фирму:
– Эти неприятности связаны с законом или с персоналом?
Али постарался уйти от прямого ответа:
– Суд Шариата суров. Не всегда можно знать, за что ты пострадал.
Я ничего не поняла. Кроме того, что суд был суров.
– И какое же наказание понесла компания?
Али закурил:
– Компанию закрыли. Пришлось открывать новую. Но директора уже выпустили из тюрьмы!
Я не знала, радоваться мне, что директора выпустили, или можно еще успеть на обратный рейс. Али директорская судимость ничуть не смущала. Он постарался ввести меня в курс дела:
– Вы будете заниматься визами и бронированием. Ну, и в особых случаях сопровождать клиентов.
– Эскорт-услуги?
Али засмеялся:
– В вашем возрасте?! Нет, я же сказал, что нам нужна солидная женщина!
– Тогда поясните мне термин «сопровождать клиентов».
Он серьезно посмотрел на меня и сказал:
– Водить их по магазинам, ресторанам. Ездить с ними на экскурсии.
Я немного расслабилась.
– Ну, ладно. Это я смогу. А чем вы занимаетесь?
Али затушил сигарету и улыбнулся:
– Я ваш коллега. Только вы будете работать с русскими, а я с арабами.
– Тогда можно перейти на «ты», если мы коллеги. К тому же я недостаточно солидная.
Али с радостью согласился и помог донести чемодан до моего номера.
Номер оказался достаточно просторным, с большой двуспальной кроватью. Посмотрев на кровать, Али вздохнул:
– Все-таки жаль, что ты не такая старая.
Я пыталась скрыть свое женское негодование:
– Это еще почему?
– Потому что Султан – мужчина любвеобильный. Сама узнаешь.
Я сбросила туфли и подошла к окну. Двухслойные портьеры говорили о том, что солнце здесь нещадное. Теперь меня больше всех прочих занимала проблема любвеобильного Султана:
– У него что, женщин здесь не хватает?
– Хватает. Любви в городе много. Только он не хочет простых, которые с улицы. А те, кто здесь работает легально, его любви не хотят. Вот если бы ты была такая же страшная, как на том факсе, все было бы нормально. А теперь…
– А что теперь? Я сюда работать приехала, а не за любовью!
Али вздохнул и уселся в кресло.
– Но ты на всякий случай будь готова.
– К чему?
Он отвел взгляд и вкрадчиво сказал:
– Султан умеет добиваться своего.
– А что же тогда он в тюрьме делал?
Али усмехнулся:
– Что делал? Сидел!
Я шутку оценила и выпроводила словоохотливого коллегу. На прощанье Али дал мне инструктаж на завтра:
– Я приеду к девяти утра, так что к этому времени постарайся позавтракать. Жди моего звонка в номере, на улицу не выходи. Когда позвоню – спустишься, и поедем в офис. Знакомиться с остальными…
13
Молодой человек в высоком тюрбане шел по улице, прижав к себе мешок, в котором лежало все его имущество – несколько книг, немного еды и одежды. На его красивом умном лице была печаль. Наверное, бог проклял Бухару, если этот город подвергается полному разграблению каждые семь поколений! С приходом новых завоевателей, занятых лишь дележом богатой добычи, все приходится начинать заново. Торговля и порядки умирают, на улицах страшно ходить не только с наступлением темноты, но даже днем. Хусейн вышел за городские ворота и, даже не оглянувшись на безумный город, двинулся в путь.
Путь его лежал в Ургенч – столицу Хорезма, где, как он слышал, процветали науки и множество великих умов собрались под защитой и покровительством Хорезм-шаха Абалаббаса Ма-муна. Хусейну было что показать этой ученой публике, в его мешке лежала книга «Исследование о душевных силах», которую он написал еще семнадцати лет от роду. Были у него и более поздние сочинения о риторике и поэзии, но медицина привлекала его более всего. Абу Али не боялся дороги и временных трудностей, более всего его тревожило, как будет принят он, молодой человек, этими умудренными жизненным опытом учеными мужами. Конечно, слухи о нем уже разошлись в тех краях, куда он направлялся, и даже сам Махмуд Газневи приглашал молодого ученого к своему двору. Хвала богу, ему достало сил, чтобы отказаться от предложения жестокого и капризного султана, стремившегося собрать в своей неприступной крепости Газне самых лучших ученых, каких только можно было найти. Авиценна предпочел Ургенч, вызвав гнев великого Махмуда, и сейчас все мысли молодого человека занимала предстоящая встреча с Абалаббасом Мамуном.
К его удивлению, он был принят довольно любезно не только шахом, но и придворными философами, не усмотревшими в нем никакой опасности для себя. Проблему составлял лишь Абулхайр ал-Хаммар, лучший медик двора хорезмшаха, до того времени пользовавшийся непререкаемым авторитетом во дворце. Поначалу Хусейн пытался наладить отношения и с ним, но ревность и страх быть отвергнутым стали непреодолимой преградой, которую воздвиг Ал-Хаммар. Кто знает, сколько бы продолжался этот дурной мир, если бы не случай.