Страница 129 из 153
- А, так это он от меня последнее время шарахался…
- Но теперь шарахаться будут от меня, причем вся школа! «Смотрите, это брат Гарри Поттера, и он тоже змееуст»!
- Обычно, это про меня говорят: «Он брат Великого и Несравненного Мальчика-Который-Выжил».
- Зато теперь они точно уверены, что если я и победил Волан-де-Морта, то за счет Темной Магии. А я не такой как ты, этот Уизли и Малфой! Не такой, понятно?!
- Понятно-понятно, утихни.
- Слушай, ты же у нас продвинутый во всех этих Темных искусствах, так объясни мне, недалекому придурку, кто такие змееусты? И только не говори, что-то типа «это мы с тобой»!
- Насчет «недалекого придурка» ты подметил очень верно… - ухмыльнулся слизеринец, наблюдая за тем, как его брат рассматривает различные диковинки в дамблдоровых шкафах. - Так вот, братец, змеязычные волшебники - это маги, способные говорить со змеями.
- Это я уже понял, дальше-то что?
- А дальше изволь меня не прерывать! Самым первым змееустом считается Салазар Слизерин, и, поэтому, кстати, на его гербе изображена именно змея. Таких, как мы, в Магическом Мире осталось очень мало, поскольку змееязычие - редкий дар и передается только по наследству, а любой древний род, как известно, можно очень легко прервать. В основном, поскольку в Британии изначальным змееустом был Слизерин, а он являлся редчайшей силы Темным Магом, у нас этот дар считается черномагическим. Ну, так ты хоть что-нибудь из моей речи понял?
- Вполне,- буркнул Джереми.
Гриффиндорец подошел к стоявшей возле директорского стола жердочке с птицей, смахивающей больше на покрашенную в алый с золотым индюшку. Судя по мутному взгляду, птица была больна и сегодня-завтра собиралась отправиться в свой далекий Птичий Рай.
- Эй, гляди, какое чучело, - позвал брата Крыс, указывая на птицу. - Но даже оно лучше, чем этот твой трехголовый змееобразный мутант.
- Идиот, - вздохнул Гарри. - Рунослед - это порода змей, зарегистрированная уже давным-давно, а не мутант магический.
- Ну, и что? Ты, чучело, - гриффиндорец протянул руку, чтобы погладить птицу, - все равно симпатичнее…
- Знаешь, если развить твою убойную логику дальше, все, что окрашено в алый и золотой куда более милое и безобидное, чем все то, в чем есть хоть капля зеленого.
По перьям птицы побежал огонь.
- Ой! Что я наде… стоп, что ты наделал! Она же сейчас сгорит!
- А с чего ты взял, что это именно «она»? Может, это «он»?
- Прекрати нести чушь! Лучше помоги мне потушить эту чертову птицу! - в голосе Джереми, метавшегося по комнате в поисках хотя бы стакана с водой, послышалась паника. - Не хватало мне для полного счастья, чтобы прямо в моем присутствие издохла птица Дамблдора! Да что же ты сидишь?
Птицу полностью охватил огонь, и она превратилась в живой пылающий шар. Мгновение спустя, издав пронзительный крик, «индюшка» полностью сгорела, оставив только дымящуюся горстку пепла на полу.
- Черт! Ну, ты доволен? Грохнул директорскую птаху, а сам и в ус не дует! - Крыс всплеснул руками.
- Во-первых, я ничего не делал! - Гарольд вскочил с кресла. - Во-вторых, это не просто птица, а….
- …Профессор, у меня опять кто-то всех петухов передушил! - в кабинет директора влетел Хагрид, потрясая на ходу сжатыми в кулаке двумя дохлыми птицами. - Эта, а Дамблдор где?
Полувеликан диковатым взглядом уставился на стоявших в разных концах комнаты мальчиков.
- А вы тут чего забыли? - не дав им ответить, задал он следующий вопрос.
- Дамблдор ушел осматривать место очередного нападения, а мы тут сидим и ждем его, - пожал плечами Джерри.
- Так, ведь… эта… опять напали на кого-то? - Хагрид весь сразу посерел и сжался.
Слегка пошатываясь, он добрел до ближайшего стула и рухнул в него. Как устоял стул - неизвестно.
- Я вот только после вашей дуэли к себе пошел - глянуть кое-чего хотел, - забормотал лесничий, ни к кому конкретно не обращаясь, - а потом уже собирался к директору идти и за вас заступаться, но тут гляжу: петухов опять кто-то… ну, того.
- Понятно, - без особой уверенности протянул гриффиндорец.
Полувеликан тем временем стал рассеянно разглядывать кабинет Дамблдора. Заметив на полу кучку пепла, он воскликнул:
- А! Так, эта, у Дамблдора феникс сгорел, что ли?
- Ага, - кивнул Гарри, - ждем вот, когда он возродится…
- Возродится? Вы про что? - удивленно спросил Джереми.
- Балда, ты что, про фениксов не знаешь? Ну, конечно, что с тебя взять…
- Нет, постой, я что-то про них слышал, - прервал своего брата гриффиндорец, который не любил, когда его выставляют дураком на глазах у людей, пускай даже этот человек - Хагрид.
- Когда приходит время умирать, фениксы сгорают, - объяснил ему лесничий, - а потом возрождаются из пепла.
- Ах, да, точно слышал про них… точнее - читал, - закивал Джерри. - У них еще то ли кровь, то ли слюна заживляющей силой обладает…
- Ага, как же, читал он! - фыркнул на это слизеринец. - Слезы у них целебные, а не слюни! Ты бы еще сказал: сопли… придурок.
- А сам-то кто? - вскинулся Мальчик-Который-Выжил.
Снова отворилась дверь, и в кабинет вошел Альбус Дамблдор. На лице его, несмотря на то, что директор только что вернулся с места нападения, ничего, кроме обычного спокойствия, не отразилось.
- Хагрид? Что-нибудь случилось?
- Э-э, да, но это подождет, профессор. Я вам вот что сказать хотел: Гарри и Джереми, они, эта… непричем, вот! Они не виноваты! Я чем угодно могу поклясться…
- Хагрид, я знаю, что они непричастны к нападениям! - возможно, чуть более резко, чем хотел, произнес Дамблдор.
- Да? - полувеликан опешил. - Ну, тогда, эта, вы с ними ведь поговорить хотите? Я пока в коридоре подожду.
Смущенный реакцией Дамблдора на его слова, лесничий вышел.
- О, Фоукс сгорел? - директор Хогвартса с интересом уставился на кучку пепла.
В ответ на его слова из пепла, отряхнувшись, вылез маленький бледно-розовый птенец феникса, такой же неказистый, как и прежде. Что-то тихо прокурлыкав, он, переваливаясь, отправился к небольшой кормушке.
- Большую часть жизни фениксы удивительно красивы, - сказал Дамблдор. - У них прекрасное красно-золотое оперение. Изумительные создания.
Вздохнув, директор прошествовал к своему креслу.
- Итак, наш разговор много времени не займет, - он внимательно посмотрел на мальчиков поверх своих очков-половинок. - Во-первых, я бы точно хотел знать, зачем вы отправились на второй этаж в Хэллоуин. О том, где вы были во время праздника, можете не рассказывать - я уже знаю об этом.
- Ну, я услышал голос, - покосившись на своего брата-слизеринца, сообщил Джереми. - Этот кто-то говорил, что он хочет кого-то убить…
- «Кто-то», «кого-то», - передразнил его Гарольд. - Я тоже слышал этот голос, и он говорил, что хочет крови, что провел в спячке слишком долго, и что ему приказали напасть.
- Ну что же, это все? - директор снова на них посмотрел.
У Гарри появилась в голове неприятная мысль, что Дамблдор пытается прочесть их мысли.
- В таком случае, я бы хотел перейти к сегодняшнему происшествию. Джереми, ты ничего сказать не хочешь? Может, тебе очень хотелось бы что-то узнать?
- Нет, ничего, - гриффиндорец помотал головой.
- Тогда позволь тебе кое-что сказать. Это касается твоих занятий с Аластором Грюмом. Я не считаю целесообразным применение в школе тех заклинаний, что вы с ним изучаете. Ты понимаешь, что я имею в виду? Сегодня, например, ты использовал заклятие, потенциально опасное для всех, находящихся в Большом зале, и только, хвала Мерлину, что тебе не хватило сил, чтобы исполнить его в полную мощь.
- Я понимаю, сэр…
- Я поговорю с Аластором на этот счет. Теперь ты, Гарри. Уже второй год, как я понял, у тебя живет одна из опаснейших и, одновременно - ценнейших, разновидностей змей - рунослед. Если бы он появился недавно, я бы попросил тебя отослать руноследа обратно в магазин, но вы уже привязались друг к другу, и моя просьба вызовет у вас обоих грусть. К тому же, ко мне не поступило ни одной жалобы на твою змею, из чего я могу судить, что руноследа ты держишь под контролем. Тогда я тебя могу попросить только об одном: не терять бдительности.