Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 106 из 115

Ананда, если будущие поколения продолжат изучать и практиковать путь освобождения, бодхисаттвы будут продолжать появляться в этом мире. Ананда, вера в Будду, Дхамму и Сангху – это вера в будущее общины. В будущем будут и другие бодхисаттвы, столь же великие, как и Сарипутта, Моггаллана, Пунна, Ануруддха, Ясодхара, Анатхапиндика. Ананда, не горюй о смерти брата Сарипутты.

В тот день на берегах Ганга возле деревушки Уккхасела Будда официально возвестил о смерти почтенного Сарипутты. Он призвал бхиккху посвятить все свои усилия, чтобы стать похожими на Сарипутту, принявшего великий обет помогать другим существам. Он сказал:

– Бхиккху, вы должны принять прибежище в самих себе. Не надейтесь ни на кого другого, и вас не захлестнут волны горечи и отчаяния. Вы должны принять прибежище в Дхамме и рассматривать Дхамму как остров.

Однажды утром Будда и Ананда пришли в Весали для сбора подаяния. Завершив его, они поели в близлежащем лесу. После этого Будда сказал:

– Ананда, мы должны сегодня вернуться в храм Капала.

На пути в храм Капала Будда останавливался несколько раз и любовался пейзажем. Он сказал:

– Ананда, Весали так прекрасен. Храм Удена великолепен. Храмы Готамака, Саттанбака, Бахупутта тоже красивы. Храм в Капала, где мы вскоре отдохнем, также очень приятное место.

Подготовив Будде место для отдыха, почтенный Ананда вышел на медитацию во время ходьбы. В этот момент внезапно земля вздрогнула под его ногами. Он почувствовал, что этот толчок потряс и его сознание и его тело. Он быстро вернулся в храм и нашел там мирно сидящего Будду. Ананда рассказал ему о дрожи, которую он только что ощутил. Будда сказал в ответ:

– Ананда, Татхагата принял решение. Через три месяца я уйду.

Почтенный Ананда почувствовал, как его руки и ноги онемели. Его глаза затуманились, а голова закружилась. Он опустился на колени перед Буддой и попросил его:

– Господин, пожалуйста, не умирайте так скоро. Пожалуйста, сжальтесь над всеми вашими учениками.

Будда ничего не ответил, Ананда повторил свои слова три раза. Тогда Будда сказал:

– Ананда, если ты веришь в Татхагату, ты знаешь, что мои решения своевременны. Я сказал, что уйду через три месяца. Ананда, пригласи всех бхиккху этой области собраться в зале Дхаммы Кутагара в Большом лесу.

Через семь дней тысяча пятьсот бхиккху и бхиккхуни собрались в зале Дхаммы Кутагара. Будда сидел на помосте для проповедей Дхаммы. Он взглянул на общину и сказал:

– Бхиккху и бхиккхуни! Все, что Татхагата передал вам, вы должны внимательно и прилежно изучать, наблюдать, практиковать и самостоятельно выверять для передачи будущим поколениям. Практика Пути должна продолжаться и дарить мир, радость и счастье всем живым существам.

Бхиккху и бхиккхуни, суть учения Татхагаты может быть найдена в Четырех Основах Осознавания, Четырех Правильных Усилиях, Четырех Основах Духовной Силы, Пяти Способностях, Пяти Силах, Семи Факторах Пробуждения и Благородном Восьмеричном Пути. Изучайте, практикуйте, осуществляйте и передавайте эти учения.

Бхиккху и бхиккхуни, все дхаммы непостоянны. Они рождаются и умирают, возникают и распадаются. Всеми силами стремитесь к освобождению. Через три месяца Татхагата уйдет.

Тысяча пятьсот монахов и монахинь в молчании слушали Будду и впитывали его обращение к ним. Они понимали, что это последняя возможность видеть и слышать Будду, говорящего о Дхамме. Зная, что Будда скоро уйдет, каждый чувствовал боль.

На следующее утро Будда пошел в Весали на сбор подаяния, а затем поел в лесу. После этого он и несколько бхиккху ушли из Весали. Оглянувшись на город, Будда сказал почтенному Ананде:

– Ананда, Весали так красив. В последний раз Татхагата смотрит на него.



Затем Будда повернулся. Посмотрев вперед, он сказал:

– Направимся к Бхандагаме.

В тот день Будда в Бхандагаме дал тремстам бхиккху учение Дхаммы об обетах, концентрации, понимании и освобождении. Отдохнув несколько дней, Будда продолжил свой путь в Маттхигаму, Амбагаму, Джамбугаму. Он обучал бхиккху во всех этих местах. Затем они пошли в Бхонаганагару, где Будда отдыхал в храме Ананды. Много бхиккху этой области собрались, чтобы получить учение. Он говорил бхиккху, что необходимо самим проверять учение.

– Когда бы кто-либо ни говорил об учении, даже если он утверждает, что оно идет от признанных авторитетов, не принимайте поспешно его слов, как настоящее учение Татхагаты. Сопоставляйте то, что он говорит с суттами и заповедями. Если это противоречит суттам и заповедям, отвергните то, что он говорит. Но если его слова соответствуют суттам и заповедям, принимайте и практикуйте то, что он говорит.

Будда пошел в Пава, где отдыхал в манговой роще, принадлежащей светскому последователю по имени Кунда, сыну кузнеца. Кунда пригласил Будду и около трехсот бхиккху, странствующих вместе с ним, пообедать в его доме. Жена и друзья Кунды кормили бхиккху, а сам он прислуживал Будде, подавая ему специально приготовленное им блюдо. Это были грибы, собранные с сандалового дерева и называемые «сукара маддава».

Закончив есть, Будда сказал Кунде:

– Дорогой Кунда, пожалуйста, закопай то, что осталось от этого блюда из грибов, и не позволяй больше никому есть их.

Когда все закончили трапезу, Будда произнес проповедь Дхаммы. Потом он и бхиккху отдыхали в манговой роще. Той же ночью Будда почувствовал сильные спазмы желудка. Он не мог заснуть всю ночь. Утром он пустился в дорогу вместе с бхиккху, направившись к Кусинаре. На протяжении всей дороги спазмы усиливались, пока ему не пришлось остановиться и отдохнуть под деревом. Почтенный Ананда свернул второе сангхати Будды и положил его поддеревом, чтобы Будда мог отдохнуть. Будда попросил принести немного воды.

Ананда сказал:

– Господин, ручей здесь наполнен грязной водой, потому что караван повозок, запряженных быками, недавно прошел через него. Пожалуйста, подождите, пока мы не достигнем Какуттхи. Вода там чистая и сладкая. Я наберу там воды, чтобы вы смогли и напиться, и умыться.

Но Будда сказал:

– Ананда, я очень хочу пить. Дай мне, пожалуйста, этой воды.

Ананда сделал так, как ему сказали. К его удивлению, когда он зачерпнул грязную воду в сосуд, она стала совершенно чистой. Выпив воды, Будда прилег отдохнуть. Почтенные Ануруддха и Ананда сели рядом с ним. Остальные бхиккху расселись вокруг Будды.

В этот момент случилось так, что один житель Кусинары проходил мимо. Увидев Будду и бхиккху, он низко поклонился им. Он представился как Пуккуса, член рода Малла. Он когда-то был учеником Мастера Алара Калама, того учителя, у которого учился молодой Сиддхаттха. Пуккуса много слышал о Будде. Он вновь поклонился и преподнес Будде два новых платья. Будда принял одно из них и попросил Пуккусу подарить другое почтенному Ананде. Пуккуса попросил разрешения стать светским последователем Будды. Будда поговорил с ним об учении и дал ему прибежища. Преисполненный радостью, Пуккуса поблагодарил Будду и продолжил свой путь.

Платье Будды было изношено в странствиях, и Ананда помог ему переодеться в новое. Затем Будда поднялся и вместе с бхиккху продолжил путь в Кусинару. Когда они пришли на берега реки Какуттхи, Будда выкупался и выпил еще воды. Затем он направился в ближайшую манговую рощу. Он попросил бхиккху Кундака свернуть его второе платье и положить на землю, чтобы лечь на него.

Будда позвал почтенного Ананду и сказал ему:

– Ананда, еда, которую мы ели в доме светского последователя Кунды, была последней пищей Татхагаты. Люди могут обвинить Кунду в том, что он дал мне недоброкачественную пищу, поэтому я хочу, чтобы ты сказал ему, что в моей жизни были две трапезы, которые я особо ценю: скромный обед в лесу перед Пробуждением и последняя трапеза перед уходом в Ниббану. Пусть он чувствует только счастье и радость, потому что предоставил мне одну из этих трапез.

Отдохнув немного, Будда поднялся и сказал:

– Ананда, давай пересечем реку Хираннавати и войдем в лес деревьев сал, принадлежащий народу Малла. Этот лес у входа в Кусинару так красив.