Страница 8 из 17
Довольно скоро Чарли пришлось усвоить, что Венера — не для слабаков, по крайней мере, в одном отношении. Отец устроил его в школу, там его определили в класс, где преподавал мистер де Сото. Школьная комната не радовала глаз ("Мрак!" — вот какое слово предпочитал Чарли), но он не был удивлён, поскольку большинство зданий в Бориэлисе выглядели непривлекательно, будучи построенными из губчатых бревен или лигниновых панелей, изготовленных из молодой растительности.
Но и сама школа была "мрак". Сначала Чарли был оскорблён тем, что его поместили в класс на год младше, чем он ожидал, а потом он обнаружил, что уроки были очень трудными и скучными, и что мистер де Сото не имел таланта, или, возможно, желания сделать их веселей. Чарли обиделся и начал бездельничать.
По истечении трёх недель мистер де Сото задержал его после занятий.
— Чарли, что с тобой не так?
— Ха? То есть, я хотел сказать, "Да, сэр?"
— Ты знаешь, что я имею в виду. Ты провёл в моем классе почти месяц. Ты ничему не научился. Разве ты не хочешь?
— Что? Ну, наверное, я хочу.
— В таких предложениях надо говорить "конечно", а не "наверное". Очень хорошо, значит, ты хочешь учиться. Почему же ты не делаешь этого?
Чарли стоял молча. Он мог бы рассказать мистеру де Сото, каким классным местом была Неполная Средняя Школа Горация Манна, с её спортивными командами, собственным оркестром, любительскими спектаклями и советом учеников (в этой дурацкой школе нет даже совета учеников!), и исследовательскими проектами, которые дети выполняют самостоятельно, и Днём Прихода Весны, и Днём Прогульщика, и… да и вообще — ну что за фигня?!
Но мистер де Сото ещё не закончил задавать свои вопросы.
— Где ты раньше ходил в школу, Чарли?
Чарли изумлённо уставился на учителя. Он что, даже не потрудился прочитать его выписку из школы? Тем не менее, он ответил и добавил:
— Там я учился в следующем классе. Я думаю, мне просто скучно проходить всё по-новой.
— С этим я бы согласился, но я не соглашусь, что ты повторяешь уже пройденное. Там у вас действует "Закон о восемнадцатилетних", не так ли?
— Сэр?
— Ты был обязан посещать школу, пока не исполнится восемнадцать астрономических лет?
— Ах, это! Наверное. То есть, я хотел сказать "конечно". Все ходят в школу, пока не стукнет восемнадцать. Да. Это должно "препятствовать преступности среди несовершеннолетних" — процитировал он.
— Любопытно. И, полагаю, никого не заваливали на экзаменах…
— Сэр?
— Неудачников. Никого не выгоняли из школы или оставляли на второй год из-за неспособности учиться?
— Ну конечно нет, мистер де Сото. Возрастные группы нужно держать вместе, иначе они социально не развиваются. Должным образом.
— Кто вам это сказал?
— Ну, это все знают. Я слышу это ещё с детского сада. То, что образование даёт для социального развития.
Мистер де Сото откинулся назад, протёр свой нос. Потом он сказал медленно:
— Чарли, у нас здесь совсем не такая школа, вообще.
Чарли ждал. Ему было досадно, что его не пригласили присесть, и он думал о том, что случится, если он всё же сядет.
— Во-первых, у нас нет правила восемнадцати лет. Ты можешь бросить школу прямо сейчас. Ты умеешь читать. Твой почерк неаккуратен, но он сойдёт. Ты быстр в арифметике. У тебя пять ошибок в слове "йод"[12], но это уже твои личные проблемы. Отцов города не заботит твоя орфография. У тебя есть всё образование, которое город Бориэлис чувствует себя обязанным тебе дать. Если ты хочешь взять огнемёт и начать расчищать свой участок в джунглях, никто не встанет на твоём пути. Я могу прямо сейчас написать записку в Совет по Образованию, в которой сообщу, что Чарльз Вон младший изучил всё, что был в состоянии изучить. И завтра ты уже можешь сюда не приходить.
Чарли был изумлён. Он никогда не слышал, чтобы кого-то исключали из школы за чего-то меньшее, чем поножовщина. Это было немыслимо — что скажут дома?
— С другой стороны, — продолжал мистер де Сото, — Венера нуждается в образованных гражданах. Мы никого не гоним, пока он продолжает учиться. Город даже пошлёт тебя обратно на Землю для повышения квалификации, если ты будешь того стоить. Потому что мы нуждаемся в учёных, инженерах… а ещё больше в преподавателях. Но мы — молодое сообщество, испытывающее трудности, и у нас нет ни пенни, чтобы тратить их впустую на деток, которые не хотят учиться. Мы действительно заваливаем их в этой школе. Если ты не будешь учиться, то мы сократим тебя быстро, как траву из огнемета. Мы не собираемся устраивать тут детский сад для переростков, наподобие того, в который ты ходил на Земле. Тебе решать. Серьёзно взяться за дело и начать учиться… или проваливать. Поэтому пойди домой и обсуди это со своими.
Чарли был ошеломлён.
— Мм… Мистер де Сото? Вы собираетесь говорить с моим отцом?
— Что? О, Небеса, конечно нет! Ты — их ответственность, не моя. Меня не волнует, что ты будешь делать. На этом всё. Отправляйся домой.
Чарли медленно побрёл домой. Он ничего не стал обсуждать с родителями. Вместо этого он вернулся в школу и продолжил учиться. Через несколько недель он обнаружил, что даже алгебра может быть интересной… и что старина Каменное Лицо может быть интересным преподавателем, если учиться достаточно прилежно, чтобы понимать, о чём он рассказывает.
Мистер де Сото больше никогда не возвращался к этому вопросу.
Куда веселее прошло возвращение в бойскауты, но даже оно принесло свои неожиданности. Мистер Ку'ан, скаут-мастер Четвёртого Отряда, сердечно приветствовал его.
— Буду рад принять тебя в отряд, Чак. Меня всегда радует, когда среди поселенцев оказывается скаут, который приходит и говорит, что снова хочет встать на тропу Разведчика.
Он просмотрел письмо, которое принёс Чарли.
— У тебя хорошая характеристика — Звёздный скаут в твоём возрасте. Продолжай, и станешь Двойной Звездой… по земным и по нашим меркам.
— Вы хотите сказать, — медленно проговорил Чарли, — что здесь я не Звёздный скаут?
— Что? Вовсе нет, — мистер Ку'ан коснулся значка на жакете Чарли. — Ты честно заслужил его, и Суд Чести тебя аттестовал. Ты всегда будешь Звёздным скаутом, так же, как пилот имеет право носить свою "комету" после того, как стал слишком стар, чтобы гонять космические корабли. Но давай будем реалистами. Тебе доводилось бывать в джунглях?
— Пока нет, сэр. Но у меня всегда были способности к ориентированию на местности.
— Мм… А в лагере на Эверглейдс[13] во Флориде ты был?
— Ну… нет, сэр.
— Ладно, это всё равно не имеет значения. Я просто хотел сказать, что джунгли Эверглейдса всё равно, что голая пустыня, по сравнению с нашими джунглями. А коралловая и мокасиновая змеи Эверглейдса — маленькие безобидные домашние животные по сравнению с некоторыми местными тварями. Ты уже видел наших стрекоз?
— Видел, мёртвую, в школе.
— Да, лучший способ смотреть на них — когда они мёртвые. Когда встречаешься с живой, лучше увидеть её раньше, чем она увидит тебя, особенно если это самка, готовая отложить яйца.
— Мм, я знаю о них. Если их отогнать, они не будут жалить.
— И это — причина, по которой ты должен заметить их раньше.
— Мистер Ку'ан, а они действительно такие большие?
— Я видел особей с тридцатишестидюймовым размахом крыльев[14]. И вот, что я пытаюсь тебе сказать, Чак, — многие погибли, изучая каверзы этих джунглей. Если ты столь же умён, каким должен быть Звёздный скаут, то ты не будешь воображать, будто знаешь то, чего не знали те бедолаги. Ты будешь носить этот значок, но… сам для себя ты должен осознавать, что ты снова Новичок, и не будешь суетиться по поводу дальнейшего продвижения.
12
You can't spell worth a hoot — неумение писать без ошибок, дизлексия
13
Эверглейдс — болотистая низина, поросшая тропическими лесами в южной Флориде
14
36 дюймов = 90 см. Ископаемые земные стрекозы рода Meganeura достигали в размахе только 65 см. (по другим данным 71 см. у Meganeuropsis permiana)