Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 17



Без всяких расчётов в уме и прочей лабуды!

— Чёрт возьми, ну почему у меня нет таких часов?!

— Они не нужны, — ответил Ганс, не поднимая глаз.

— Но с ними всё так просто. Ты только…

— Твои часы тоже годятся. Сделай себе двадцатичетырехчасовой наборный диск из картона.

— И это сработает? Ух ты, точно! Как жаль, что сейчас у меня его нет.

Ганс пошарил в своём вещевом мешке.

— Ну, я сделал тебе один, — он, не глядя, сунул Чарли в руку картонный циферблат, разбитый на двадцать четыре часа.

Чарли чуть не потерял дар речи.

— Ну и дела! Никси, взгляни на это! Скажи, Ганс, как тебя отблагодарить?

— Я просто не хочу потерять тебя и Никси, — резко ответил Ганс.

Чарли взял диск, совместил отметку на девять тридцать со своей линией, установил направление на полдень и повторно протянул нить, чтобы обозначить его. Найденное им базовое направление на десять градусов отличалось от линии Ганса. Тем временем двое звеньевых отряда протянули линию под прямым углом к базовому направлению вдоль расположения всего отряда. Один из них двинулся вдоль линии, измеряя углы транспортиром. Сопровождавший его мистер Ку'ан сам проверил результаты Чарли.

— Отклонение около девяти градусов, — сказал он Чарли. — Неплохо для первого раза.

Чарли был разочарован. Он знал, что он и Ганс не могли быть правы одновременно, но у него была капелька надежды, что его ответ окажется ближе к правильному.

— Э-э… а в какую сторону я ошибся?

— Полу-лево. Посмотри на результат Ганса — он попал "в яблочко"… как всегда.

Скаут-мастер возвысил голос.

— Хорошо, банда! Построение "джунгли", движемся в походном порядке. Огнемёты на фланги, правый и левый. Расти направляет, Билл замыкает. Поспешили!

— К ноге, Никси.

 

III

 

 

Дорога шла напрямик через джунгли. Лес на обочинах был выжжен широкой полосой, так, чтобы кроны деревьев не смыкались над дорогой. Колонна держалась по центру трассы, где почва была плотно утрамбована колесами транспорта. Огнемётчики двигались на флангах, оба Скауты-Проводники, они шли вплотную с зелёными стенами и время от времени пускали свое оружие в ход, чтобы пресечь новые поползновения лиан, деревьев или трав. Всякий раз,  сделав свою работу, они шли дальше, а на их место выдвигалась бригада мусорщиков, которая сбрасывала ветки обратно в живой лес, после чего быстро воссоединялась с колонной. Поддержание проходимости дорог было общим делом, ведь колония зависела от своих дорог больше, чем Древний Рим.

Вскоре пошёл дождь. Никто не обращал на него внимания: на Венере дождь был обычным делом, как лёд на острове Гренландия. Дождю были рады: он смывал вездесущий пот и дарил иллюзию прохлады.

Некоторое время спустя Направляющий (Расти Данлоп) остановился, обернулся к Замыкающему и крикнул:

— Принять пятнадцать градусов полу-право!

И Замыкающий откликнулся:

— Есть!

Направляющий двинулся дальше по небольшому изгибу дороги. Бориэлис остался лежать на "юге" (разумеется, на "юге", ведь никакое иное направление на полюс было невозможно), но этот конкретный "юг" лежал в направлении тридцать два градуса полу-право от базового направления, а изгиб дороги добавил к ним ещё пятнадцать градусов по часовой стрелке.



В обязанности Направляющего входило прокладывать путь, вести передовое наблюдение, и докладывать обо всех изменениях курса. Работой Замыкающего было держать глаза на затылке (потому что даже здесь джунгли могли нанести удар), считать шаги, вести письменный учёт всех изменений курса с указанием числа пройденных шагов на каждом отрезке. Проложенный маршрут Замыкающий фиксировал в своём водонепроницаемом блокноте, укреплённом на запястье. На эту должность выбирали за надежность и стабильную ширину шагов.

Дюжина других мальчиков повторяла их действия, подражая как Направляющему, так и Замыкающему, записывая всё — времена, расстояния, изменения курса, готовясь получить значок "Следопыт". Всякий раз, когда отряд останавливался, каждый из них вновь устанавливал базовое направление и записывал его. Позже, после похода, они будут пытаться нанести свой маршрут на карту, используя только свои заметки.

Сегодня это была всего лишь тренировка, так как дорога была изучена и нанесена на карту, но завтра от этого зависело, выживут они, или бесславно сгинут в джунглях. Мистер Ку'ан не имел намерения вести свой отряд в неизведанные джунгли, ведь среди них были городские мальчики в ранге Новичок, которым ещё не исполнилось двадцать лет по венерианскому счету. Но старшие ребята, закалённые Скауты-Проводники, уже прокладывали пути в нехоженых дебрях, а некоторые уже столбили участки, на которые они собирались подавать заявки, чтобы в будущем попытаться отвоевать их у джунглей. От их умения точно прокладывать путь сквозь болота и чащу, а потом возвращаться туда, откуда пришли, зависела их жизнь и способность добывать средства к существованию.

Мистер Ку'ан, придержав шаг, поравнялся с Чарли и спросил:

— Считаешь шаги?

— Да, сэр.

— Где твой блокнот?

— Он отсырел от дождя, поэтому я убрал его. Я держу курс в голове.

— Это прекрасный способ вдруг оказаться на Южном полюсе. В следующий раз принеси водонепроницаемый.

Чарли не ответил. Он хотел бы иметь такой блокнот, а ещё он хотел бы иметь очки-поляроиды и множество других вещей. Но семья Вон еще только пыталась встать на ноги на новом месте, и роскошь должна была подождать.

Мистер Ку'ан взглянул на Чарли и мягко добавил:

— Ну, или тогда, когда это будет удобно. А прямо сейчас я хочу, чтобы ты прекратил отсчитывать шаги.

— Сэр?

— Ты ведь не можешь научиться всему за один день, а сегодня тебе не грозит возможность потеряться. Я хочу, чтобы ты просто ощутил дыхание джунглей. Ганс, вы двое сдвигаетесь на фланг. Дай Чарли шанс увидеть, мимо чего мы проходим. Расскажи ему о том, что он видит и, ради бога, попытайся выжать из себя больше чем два слова за один раз!

— Да, сэр.

— И…, — но скаут-мастеру не дали договорить, его позвал начальник бригады мусорщиков.

— Мистер Ку'ан! Сквинт подцепил "буравчика"[19]!

Мужчина пробормотал себе под нос что-то весьма едкое и бросился к мусорщикам. Ребята последовали за ним.

Незадолго до этого мусорщики перетаскивали огромную ветвь, срезанную с дерева. Теперь все они столпились вокруг мальчика, который схватился за предплечье. Мистер Ку'ан решительно вклинился в кучку зевак, не говоря ни слова, схватил паренька за руку и осмотрел её. Он защемил пальцами кожу в одном месте, потянулся к поясу, выхватил нож — и, вонзив его в руку, одним движением, каким вырезают червоточину из яблока, выкромсал из руки маленький кусочек плоти. Лицо Сквинта перекосилось, слёзы брызнули из его глаз, но он даже не вскрикнул.

Бригадир мусорщиков уже держал наготове раскрытый пакет первой помощи. Как только скаут-мастер передал свой нож стоявшему рядом мальчику, бригадир сунул пузырёк в освободившуюся руку мистера Ку'ана. Скаут-мастер осыпал порошком рану, принял кусок пластыря и заклеил разрез.

После этого он с грозным видом повернулся к бригадиру.

— Пит, почему ты не сделал этого сам?

— Сквинт хотел вас.

— Вот как? Сквинт, конечно, поступай, как знаешь, но в следующий раз пусть это сделает тот, кто будет рядом — или вырезай его сам. Он же мог войти еще на полдюйма глубже, пока я до тебя добирался. И в следующий раз смотри лучше, куда суёшь руку!

Колонна остановилась. Направляющий, дождавшись сигнала мистера Ку'ана, поднял руку и резко махнул вниз. Они двинулись дальше. Чарли спросил Ганса:

— Что такое "буравчик"?

— Небольшой жучок, ярко-красный. Цепляется под листьями.

19

screwbug — Жук-буравчик или Жук-штопор. Ни один подросток не будет произносить длинные слова, когда можно сказать коротко: "буравчик".