Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 11



- Тебе снова удалось нас повеселить, молодец. Лопай и ступай чистить клюзы, - довольно командует Кэп.

Херес выпит, бутерброд пережёван, пора обратить свой взор на клюзы. Когда уже уходил, подслушал обрывок интересного разговора. Зак не оценил, а я запомнил и насторожился.

- Славный мальчик. Может, уговорим Кэпа взять его с собой? На время.

- Если не будет много о себе воображать. Поговори с ним, Йеллоу.

- Да, Дасти.

***

Зак принимается за дело, а моя обязанность - развлекать его разговорами. Ну и воспитывать, конечно, шалопая, не без этого.

- Зак, а как ты в юнги попал?

- Известно как в юнги попадают. Продали.

- Кто продал?

- Приютское начальство. Я ж приютский. Маменька умерла, меня в приют забрали, а потом продали. Только зря тот шкипер меня купил. Это из-за него я тут оказался, - пацан спокойно объясняет мне такие очевидные и обыденные для него вещи.

- Тебе, наверное, неприятно, что я лезу с глупыми вопросами?

- Да как сказать-то? Непривычно, что кто-то не знает простых вещей. А когда ты с парнями по-своему говорил, я хоть и понимал слова, но смысл сказанного до меня доходил с пятого на десятое. Понял только, что вы бунт замышляете. Даже испугался, а как сегодня с мачты к акулам прыгнули, совсем перестал бояться. Ух, ну и рожа была у боцмана! Вот кто ты после этого? Дух, или демон?

- Человек, призрак человека. Я умер. В другой стране и в другом времени.

- Это как, в другом времени?

- Сам не знаю как.

- А кем ты был?

- Э... солдатом. Это можно так назвать, всё равно, точнее не объясню.

- Ухты, расскажи! Из какой ты страны, например? А как тебя звали?

- Звали Нежданом. Я из России, э... из Московии, по-вашему.

- Вау! Настоящий варвар! Ну, круто!

- Ага, варвар. То-то тебя твои цивилизованные...

И как иллюстрация моих слов, шлепок по заднице. Ладошкой!

- Ну что, птенчик, пойдём. Парни за твоё здоровье полпинты уже выхлебали. Если ты мне понравишься, ещё полпинты налью.

Зак, драивший клюз, стоя на коленках, обернулся на голос. Над ним возвышался грузный мужик с красной мордой в бакенбардах, весь из себя в сапогах, в мундире... и с ножом на ремне!

- Ка-а-акие парни? - залепетал мальчишка испуганно.

- Ваши парни сказали, что Длинный им тебя в кости продул. - погано ухмыляясь, заявил просвещённый мореплаватель.

- Врут, сэр капрал, я сейчас Длинного крикну... - с чисто детской верой в справедливость горячо заговорил Захар, но... - А-А-А!

- Я тебе крикну, - зарычал капрал, схватив Зака за ухо. - На ром меня выставить хотите? - И выворачивая ухо, возбуждённо хрипит - Я своё и без Длинного возьму.

- Видать, короткий у тебя... Зак, подвинься. - перехожу к прямому управлению.

Захар готов даже провалиться, включаюсь легко, сразу в боевом режиме. Чёрт здоровый, хорошо, у меня руки в говне - лапать не стал. Но возбудился сильно. Ухо - центр боли и окружности, по траектории которой выкручиваюсь в расчётную точку... Контакт, правой рукой хватаю его за пах и, вскинув глаза в глаза, говорю, - ого!

Отпустил ухо, за плечи схватил. Прижимаюсь к нему, левой рукой нежно вынимаю его ножик и ласково, но сильно, бью его в почку. Довернув, вытаскиваю с оттяжечкой и втыкаю лезвие капралу под ребро, рассудив, что в его-то печень трудно не попасть. Что ему сказать напоследок? "Асталависта, бэби?" Блин, он же не понимает по-русски. Да ладно, в аду переведут!

- Что-то не так, красавчик? Разве тебе не нравятся такие игры? - задушевно говорю ему, вытирая лезвие об рукав его мундира, - но ты перевозбудился, милок, остынь.

Подправим его падение, немножко поможем. Вот он и за фальшбортом. Плюх! Теперь оглянемся вокруг. Никого. Ага, стал бы он при свидетелях. Нож пока за спину и под рубаху.

- Зак, да очнись ты, Зак.

- А?

- Как по-вашему "человек за бортом"?

- Мэн овебод, - бормотнул Заки.

Ору, как расслышал, что есть мочи, переходя в ультразвук. - Мын аве ... бод!

- Ну, всё, пипец! - делает Зак промежуточные выводы.

- Ты не отключайся больше, будешь мне переводить.

Первым прибежал боцман, глянул на меня. Я стою весь такой в шоке, тычу пальцем в море. Так и есть, перегнулся через фальшборт. Выхватываю пёрышко и...

Да что вы? Я ж не маньяк какой! Нежно и наискось засовываю его боцману за кушак. Шаг назад, принять исходное положение.



- Заки, давай снова ты, только зареветь бы не мешало.

- Ага.

Как по заказу по щекам потекло. Боцман налюбовался, развернулся ко мне и уже открыл рот что-то вякнуть, но тут заявился Дасти с двумя матросами.

- Что случилось? - отрывисто пролаял офицер.

- Капрал Йеллоу в воде, сэр, - отвечает боцман, стоя перед этим хлыщом навытяжку.

- Меры к спасению?

- Никак нет, сэр. Акулы, сэр.

Рыбоньки мои, лапочки!

- Причины?

- Свидетелем был пацан, сэр.

- Рассказывай, - рыкнул Дасти.

- Сэр, этот дядька всё время ко мне придирался, особенно пьяный, сэр. - Плаксиво затянул "жалейку" Захарушка. - Вот и сейчас схватил меня за ухо, сэр. Я вырвался, а он меня ногой и не попал, сэр. Не устоял он на одной ноге, сэр. Был сильно пьяный, сэр.

- И ты его толкнул.

- Что Вы, сэр? Куда мне такого бугая, сэр? - Захар наградил его явно оценивающим взглядом.

Судя по ухмылкам нижних чинов, взгляд они заметили и разделили. Выставляться дураком Дасти не хотелось, но ему очень хотелось повесить Зака хоть за что и за шею.

- Крысёныш может соврать. Возможно, что у него был нож. Обыскать его и всё вокруг.

- Так нож, наверное, тоже в море, сэр, - позволил себе задрать брови боцман.

- Чтобы крысёныш выбросил нож?! Приступайте.

Боцман, вздохнув, приказывает, - ко мне.

- Всё, моя очередь, Заки, - включаюсь и как не на своих ногах ковыляю к дяденьке.

Боцман сноровисто обшаривает меня почерневшими клешнями. По-уставному поворачивается к Дасти.

- Чисто, сэр.

Ага, к дубу передом, ко мне задом. Матросы заняты - обнюхивают канатные бухты. Изымаем ножик, у дяди ещё есть, и прячем под рубаху за спиной.

- Давай, Заки, только не порежься.

- А что делать?

- Стоишь, ревёшь, трясёшься.

- Это я запросто.

- Чисто, сэр, - докладывают матросы. Дасти бешено оглянулся на зарёванную рожицу Зака, но как наступить на горло собственной песне? Презрительно передёрнув плечами, резко разворачивается и, быстро перебирая кривыми ногами, отклячив зад чешет на ют. Псих в лосинах. Аж смешно!

- Грех смеяться над покойником, подонок, хотя... дрянь был этот Йеллоу, акулы им потравятся, - сплюнув за борт, презрительно процедил боцман, когда матросы, повинуясь его окрику, рысцой свалили по делам. - А нож ты выбросил, молодец.

- Ничего я не выбрасывал! - очень правдиво и искренне изумился Зак. - Какой нож, сэр боцман, сэр?

- Какой-какой! - усмехнулся моряк, - острый. Капрал ведь не сразу утоп, да. Акулы к нему шли, но кровища вокруг была до акул. А ты думал, что сможешь надуть старого Джеймса, сорванец? Ладно. Дочищай этот клюз и лезь в трюм, я на люке велю тебя пустить. Отоспись и на ночь напросись тут драить. Поболтаем, подумаем, как с тобой быть. Дасти тебе своего дружка не простит. Ещё Кэп - редкая сволочь...

- Ну, давай, работай, - бурчит, на что-то раздражившись, и уходит.

- Повезло нам, Зак. - Подвожу первые итоги в воспитательных целях.

- Да... пронесло, так пронесло, - всё неправильно понял пацан.

- Это тоже, - говорю наставительно, - хорошего человека встретили.

- Ну, а я о чём? - усмехнулся воспитуемый.

- Ладно, давай снова я, - решаю пока перевести воспитание в практическую плоскость.

- Дерьмо отчищать? - Захар снова попытался неправильно меня понять.

- Ножик прятать, - мысленно улыбаюсь его успехам, - а то ты от усердия нашу задницу порежешь.

- Ага, нашу! Хорошо, Неждан, включайся.

О-па, Нежданом назвал! Прогресс, очевидный прогресс. Главное закрепить, чтоб не профукать за суетой во имя выживания. А с этим, с выживанием, пока всё печально. Размышляя таким образом, отрезал тишком изрядный кусок линя и задрав штанину привязал кортик к голени. Привожу себя в порядок и говорю Заку. - Быра дочищай клюз и в трюм, отсыпаться.