Страница 3 из 4
Питер надеялся, что во время большой перемены дождь все еще будет лить и они останутся в классе. Но когда громко зазвонил звонок и мистер О'Рорк распахнул окно с матовыми стеклами и выглянул наружу, дождь уже перестал. Они повалили всем классом вниз по лестнице, теснясь и толкая друг друга. Чтобы не упасть, Питер держался рукой за перила. На ступеньках сапоги казались еще больше. Он прямиком направился в уборную и оставался там, пока старик монах, которому из туманных соображений нравственности вменялось присматривать за этим местом, дважды туда не заглянул. Во второй раз он сказал Питеру:
-- Господи, мальчик, иди сейчас же на свежий воздух к товарищам. Брысь отсюда... брысь,-- и уставился ему в спину недоуменно и подозрительно.
В то время как Питер разворачивал завтрак, к нему подошел Диллон. "Ужели враги убили Югана Роу О'Нила?" -- процитировал он.
-- Заткнись,-- сказал Питер. Диллон взял его под руку.
-- Ничего себе пордию ты получил,-- сказал он. Затем добавил с неподдельным восхищением:
-- Зато держался ты -- что надо! А ведь он целил стегануть повыше. Но ты ему не поддался. Молодчина. Господи, когда я услышал, что он тебе еще четыре штуки прибавил, я стал молиться, чтобы ты не заревел.
-- Я еще ни разу не ревел,-- заявил Питер.
-- Знаю, но он лупил со всей силы. Не надо было тебе говорить, что ты не успел.
-- Он все равно не заставил бы меня реветь,-- твердо сказал Питер.--Разбейся он хоть в лепешку, не заставил бы.
О'Рорк крепко его отлупцевал, верно, да что поделаешь! Если он пожалуется родителям, они скажут только, что он получил по заслугам. А по-настоящему заработала это мать.
-- Но ты держался что надо! -- с жаром повторил Диллон. Они прохаживались под руку.
-- Невезучий мы народ -- ирландцы,-- добавил он рассудительно.--. Отец частенько это повторяет.
-- И не говори! -- от души согласился Питер.
-- Взять хотя бы нас. Сначала Кромвель спускает с нас шкуру за то, что мы чересчур ирландцы, а теперь Рорки задает взбучку за то, что мы недостаточно ирландцы.
-- Что правда, то правда. Столковались бы уже как-нибудь между собой!
Дружеская рука Диллона успокаивала Питера.
-- Это отцовы сапоги,-- признался ок вдруг.-- У моих дырки на подметках. Ему стало легче.
-- Ну и что с того,-- подбодрил его Дилдои.--По мне, они выглядят нормально.
Когда они проходили мимо водопроводных кранов с подвешенными на цепочках кружками, кто-то крикнул:
-- А вот и Фаррел!
Питеру в нос полетела хлебная корка.
-- "Цезарь высылает гонца",-- пробормотал Диллон. Их обступили. Кленси сказал:
-- Эй, парни, а на Фарреле сапоги не свои.
-- Кто тебя в них вставил?
-- Подождите-ка,-- сказал Кленси.-- Полюбуемся, как он в них ходит.-Ну-ка, пройдись, Фаррел.
Питер начал медленно пятиться к стене. Он пятился шаг за шагом, пока не натолкнулся спиной на водоразборный стояк. Диллон отошел вместе с ним.
-- Отстань, Кленси,-- сказал он. Суэйн тоже был здесь -- котишка, прознавший тайну. Он ухмылялся.
-- Откуда они у тебя, Фаррел?
-- Он их стибрил.
-- Нашел на помойке.
-- Пусть он пройдется,-- настаивал Кленси.-- Ну, давай, Фаррел, пройдись.
-- Это мои сапоги,-- сказал Питер.-- Просто они мне немного велики.
-- Не стесняйся, Фаррел, скажи, чьи они.
Ухмылки стали шире.
-- Это его отца сапоги,-- сказал Кленси.
-- И вовсе нет;-- возразил Питер.
-- Не нет, а да, он сам сказал Суэйну. Правда, Суэйн? Ведь он же сказал тебе, что сапоги отцовы? Суэйн стал бочком отходить назад.
-- Ну, да,-- сказал он,-- говорил.
-- Слушайте, парни,-- нетерпеливо сказал Кленси.-- Давайте заставим его пройтись. Я предлагаю...
В этот миг Питер с криком прыгнул на Суэйна. Его кулак вдребезги разбил очки. Когда они катались по мокрой земле, Суэйн разодрал ему ногтями щеку. Питер увидел под собой белое от испуга лицо. В неистовстве он лупил по нему, пока оно не покрылось кровью и грязью.
-- Господи,-- с испугом воскликнул Кленси.-- Поглядите-ка! Очки! Оттащите его, ребята.
Мальчики принялись отдирать Питера от Суэйна, а он молотил их руками и ногами. Он неуклюже молотил их ногами в больших сапогах, из-за которых и заварилась вся каша. Нос и губы Суэйна были разбиты в кровь, пришлось отвести его к водопроводному крану умыться. Диллон, единственный союзник Питера, кое-как почистил ему одежду и поправил галстук и воротничок.
-- Ты разбил ему очки,-- сказал он.-- Хороший скандал подымется, если старик Куини увидит его после перемены.
-- Плевал я на Куини.
-- А я нет,-- с чувством сказал Диллон.-- Он всех нас четвертует на глазах у матерей.
Они сидели, молитвенно сложив руки, а брат Куинлан читал им с кафедры духовные наставления. Суэйн не поднимал покрытого синяками и ссадинами лица. Без очков у него был какой-то оголенный, увечный вид, словно он остался без бровей, или без носа, или без глаза. После драки они с Питером не обменялись и словом. Питер ни на секунду не забывал о своих сапогах. Он был готов провалиться от унижения сквозь землю. Мать думала только о том, что они уберегут его от дождя. Как ей понять, что он бы лучше ходил с мокрыми ногами. Над тобой не смеются, когда у тебя мокрые ноги.
Брат Куинлан говорил о контакте между людьми, о контакте мальчиков со своими ближними, об их контакте с богом. Мы общаемся друг с другом, сказал он, при помощи взглядов, жестов, слов. Но это лишь внешние формы общения. Они не передают и малой доли того, что происходит у нас в голове, и совсем ничего -- ;[ ]что в душе. Внутри каждого человека, самого великого и самого незаметного, заключен целый мир. Как бы мы ни старались, мы не можем раскрыть этот внутренний мир, "эту жизнь, взращенную,-- как сказал поэт (8),-- в утробе мозга". Там у нас нет ни союзника, ни друга, там мы всегда одиноки. Во мраке и безмолвии этого внутреннего нетленного мира денно и нощно стоят лицом к лицу бессмертная душа и ее творец. Никто, кроме него, не может заглянуть нам в душу: ни учитель, ни мать, ни отец, ни наш лучший друг. Но бог видит все. Каждая, самая мимолетная, мысль, возникшая в этом недоступном для других мире, видна ему, словно она написана большими буквами на киноэкране. Вот почему мы должны следить не только за своими поступками, но и за своими мыслями. Надзор над глазом, надзор над ухом, но прежде всего -- надзор...