Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 66



- Тогда мне не хотелось, - объяснил Гэл, распахивая дверцу, и спрыгнул вниз.

- Фонарь возьми! - запоздало крикнула Элис ему вслед.

- Небось не промахнусь! - фыркнул парень из темноты и зашуршал ветками.

Элис только вздохнула. Теперь она действительно чувствовала себя матерью - причём матерью трёхлетнего несмышлёныша. Берта рядом с нею вскинула голову, озабоченно уставившись в холодную туманную мглу, и Элис успокаивающе потрепала её по холке:

- Он сейчас вернётся, сиди.

Потом она не раз отчаянно бранила себя, дуру, за то, что сразу же не отправила собаку вслед за Гэлом.

Из кустов донёсся сперва сдавленный вскрик, потом ещё один... и треск веток, внезапно оборвавшийся. Элис подскочила на сиденье, заглушив мотор и выхватив из бардачка "беретту" и фонарь. Берта с громким лаем уже выметнулась в приоткрытую дверцу кабины. Не успела Элис соскочить с подножки, как Гэл появился в луче фонаря: бледный как полотно, с вытаращенными глазами на пол-лица. Он сильно приволакивал правую ногу, и Элис, кубарем скатившись вниз, схватила его за плечо:

- Что? Что случилось?

- Там... там.... - заикаясь, забормотал Гэл, судорожно вцепившись ей в локоть. - Я... там...

- Что?! - Элис направила луч фонаря в темноту, где с лаем скрылась Берта. - Медведь?

Гэл тоже обернулся, а потом облизнул губы и хрипло выдавил:

- Н-нет... ничего. Просто я споткнулся... ногу подвернул.

- Споткнулся? - недоверчиво переспросила Элис, шаря лучом фонарика по кустам, откуда выпрыгнула деловито принюхивавшаяся к чему-то Берта. При виде неё у Элис слегка отлегло от сердца. - Чего же ты шарахнулся оттуда, как заполошный?

- Я... просто мне показалось... а там никого и не было, - сбивчиво объяснил парень, торопливо ковыляя к трейлеру и таща за собой Элис. - Я дурак, да. Поехали отсюда побыстрее.

Голос его вздрагивал и срывался.

- Я тебя буду на каждой стоянке выгуливать, как Берту. Или памперсы тебе куплю, - сумрачно пообещала Элис, помогая ему залезть в кабину. Взмахом фонарика она указала Берте, чтобы та обогнула трейлер с другой стороны. - А сейчас мы вернёмся в город и найдём врача. Такого, чтобы с ним наличкой без страховки расплатиться. Я, кажется, на окраине какую-то табличку видела. Вроде бы там была частная практика.

- Ещё чего! - в ужасе завопил Гэл, махом переключившись. - Какого ещё врача? Мария-Дева и пресвятой Иосиф, с ума ты сошла, что ли?

- Я точно буду недоумком, если отправлюсь в дорогу, не выяснив, что там у тебя с ногой, - непреклонно отрезала Элис, забирая в кабину вслед за Бертой. - Так что не пыхти без толку, мы возвращаемся.

- Плохая примета, - тоскливо предрёк Гэл, потирая лодыжку, пока Элис с трудом разворачивала Старикана обратно к Маунтин-Риверсу. - Ну чего ты такой кипеж подняла, не понимаю. Всё само заживёт! Раньше я всегда...





- Цыц! - прикрикнула на него Элис и прибавила скорости. - Того, что раньше было, не будет.

Она очень ярко представила себе, как этот обалдуй перематывает сломанную ногу листом лопуха, и прямо вспотела от такого видения.

Теперь уже Гэл закатил глаза и замолчал, надувшись. И не сдвинулся с места, продолжая мрачно резаться в какую-то игру на недавно купленном мобильнике, когда Элис остановила фургон. Старикан едва уместился на тихой узкой улочке рядом с угловым домом, на котором действительно виднелась табличка "Дэвис, доктор медицины". Улица была совершенно пуста - в маленьких городках спать отправляются рано, - но в высоких окнах на втором этаже этого дома горел тусклый свет.

- Выгружайся, - непререкаемо распорядилась Элис, обогнув кабину и распахнув дверцу. - Не прикидывайся тряпочкой, - она вспомнила одну из любимых идиом Кита. - Давай, давай, я помогу.

Кривясь то ли от боли, то ли от раздражения, Гэл уныло подчинился, и Элис незаметно для него вздохнула с облегчением. Она не переставала удивляться тому, что пацан, хоть и был подростком в самом что ни на есть пубертате, оказался на редкость покладистым и слушался её практически беспрекословно. "Идеальный ребёнок", - подумала она, усмехнувшись. Боялся ли он, что снова в одиночку окажется на дороге, или проникся к Элис таким уж непомерным почтением, она не знала. Но её это устраивало. И странно трогало.

Взмахом руки она отправила Берту обратно в кабину, заперла её там и решительно подхватила Гэла под локоть. Они поднялись по каменным ступенькам массивного крыльца, и Элис попыталась повернуть дверную ручку- безрезультатно. Тогда она нажала на кнопку звонка и прислушалась. Где-то в глубине дома тихо тилибомкнул колокольчик.

- Все спят, поехали отсюда, - с надеждой предложил Гэл, но тут оба услышали стремительно приближающиеся шаги, и дверь распахнулась.

Стоявший на пороге мужчина располагал к себе с первого взгляда, а со второго - так тем более: высокий, худощавый, темноволосый, с седеющими висками и мягким взглядом карих глаз. На нём был тёмно-серый блейзер, изрядно поношенные джинсы и домашние туфли. Элис поймала себя на том, что глазеет, как зачарованная, на его точёное спокойное лицо. Гэл за её плечом тоже, кажется, затаил дыхание.

Из просторного полутёмного холла едва уловимо пахло дезинфектантом, и Элис поняла, что они всё-таки попали куда нужно.

- Добрый вечер. Чем могу помочь, мэм? - спросил мужчина со старомодной учтивостью. Его внимательный взгляд обратился сперва на неё, потом на Гэла. - Кто-то болен?

- Добрый вечер. Мальчик повредил ногу, а мы как раз отправились в путь, - опомнившись, торопливо пояснила Элис. - Пожалуйста, не могли бы вы его осмотреть? Если вы доктор Дэвис, конечно же, - спохватившись, добавила она.

- Мартин Дэвис, к вашим услугам. Проходите, пожалуйста, - сдержанно отозвался мужчина и посторонился, пропуская их в холл. - Направо, в приёмную. К сожалению, моя помощница уже ушла домой, время позднее.

Элис подумала, что ему наверняка потребуется подтверждение их платежеспособности - может быть, разные бродяги то и дело стучатся к нему в дверь! - и быстро проговорила:

- Я заплачу наличными.

Дэвис обернулся и ещё раз пристально оглядел их обоих. Успокаивающая улыбка слегка тронула его твёрдые губы, зажглась теплом в глазах:

- Для тех, кто находится в затруднительном материальном положении, в нашей клинике предусмотрены скидки.

- Я Элис Хилл, - перебила его Элис. Ещё не хватало, чтобы этот человек занимался тут благотворительностью! - Мы выступали с концертами на прошедшем родео и вполне способны оплатить ваши услуги, уверяю вас. Хоть и путешествуем в трейлере, - отрывисто добавила она.

- Кроме того, детям я оказываю помощь бесплатно, - закончил Дэвис, терпеливо дождавшись, пока она договорит.