Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 66



Люди, оставшиеся у машин, проводили их глазами и настороженно переглянулись.

- Так что? - отрывисто осведомился шериф.

Пока Элис и Гэл ждали его возле дома, он успел переодеться в грубые рабочие джинсы и голубую рубашку, немного поношенную, но тщательно выглаженную. Ковбойская шляпа, низко надвинутая на лоб, и кобура с револьвером на боку делали его похожим на героя вестернов, при виде которого у зрительниц замирает сердце и сбивается дыхание.

Сбивалось дыхание и у Элис, но совсем по иной причине. Несмотря на звуки радостной собачьей возни за кустами, несмотря на присутствие Миллера, ей было очень не по себе. По спине прокатилась дрожь, а на лбу выступила испарина. Чёртова сосна, растопырившая свои ветки, словно руки, покрытые коростой, или сырой смрадный холод, сочившийся из неглубокого оврага неподалеку, были тому виной, Элис не знала. Невольно передёрнув плечами, она посмотрела на Гэла. Тот вскинул на неё глаза, ставшие просто громадными, а потом перевёл взгляд на Миллера, нетерпеливо топтавшегося рядом, и тихо произнёс:

- Пойдёмте.

Он повел Миллера и Элис в сторону овражка, неловко раздвигая ветки кустов, цеплявшиеся за одежду, но остановился, не доходя до него, и обернулся. Невесть откуда налетевший ветерок взъерошил его спутанные кудри и стих так же внезапно, как налетел. Выпрыгнувшие из кустов собаки замерли на месте как вкопанные, вытянув шеи и принюхиваясь. Берта едва слышно заскулила, а Джой попятился, поджав свой вздёрнутый хвост.

- Вот, - коротко выдохнул Гэл. - Тут.

Элис пристально посмотрела на шерифа. Тот тоже немного побледнел, или же это ей показалось? Нет, он действительно побледнел.

- Схожу за лопатой, - так же коротко, как Гэл, сообщил он, повернулся и начал пробираться сквозь кусты обратно к дороге.

Элис еле удержалась, чтобы не завопить: "Не бросайте нас одних!" и не ринуться за ним. Вместо этого она крепко взяла Гэла за руку, а тот благодарно прижался к ней плечом. Пальцы у него были просто ледяными.

- А этот зануда всё-таки прихватил с собой лопату, - через силу усмехнувшись, проговорила Элис и сжала обе руки Гэла в своих. - Ты что... ты всё ещё слышишь... - она запнулась. - Слышишь её?

Гэл помотал головой, почти утыкаясь носом в отворот её куртки:

- Слава Иисусу и Марии-Деве, нет. Теперь не слышу. Я просто знаю, что она там.

И она была там.

Вернувшись к оврагу с небольшой лопатой в руках, Миллер, уже надевший пластиковые голубые перчатки, властным жестом велел всем отойти в сторону. Лезвием лопаты он очертил небольшой прямоугольник на том месте, где раньше стоял Гэл, закатал рукава рубашки и без единого слова принялся копать. С такой методичной невозмутимостью, словно дерево собрался сажать, машинально подумала Элис, продолжая обнимать Гэла за плечи. Обе собаки жались к их ногам, даже не пытаясь приблизиться к углублявшейся яме.

Миллер ни разу не прервался, не разогнул спины даже для того, чтобы утереть вспотевший лоб. Он копал и копал с размеренностью механизма, пока лезвие лопаты не скрежетнуло, задев что-то, находившееся глубоко в земле.

- Поосторожнее! - надрывно выкрикнул Гэл, вздрогнув под рукой Элис, и отвернулся, зажмурившись.

Но Элис видела всё. Видела, хоть и не хотела смотреть, как Миллер аккуратно, словно археолог, отгребает комья от скрюченного тела, маленького, похожего на тело ребёнка. Вот показались полузасыпанные землей пряди светлых волос... блеснула на солнце пряжка ремня, за которую, видимо, и задела лопата... сквозь расползшуюся на полосы джинсовую рубашку виднелась почерневшая плоть и обнажившиеся кости. Запах тлена ударил в ноздри.

Шериф наконец распрямился.

- Это Генриетта Макрой, - буднично сказал он. - Она уехала в какую-то нью-йоркскую школу искусств... по крайней мере, все так говорили. Ровно год тому назад.





- А её семья? - прошептала Элис, непроизвольно сглатывая. - Не искала её?

- Её мать уже несколько лет находится в психиатрической лечебнице, в Гладстоне, - так же буднично сообщил шериф. - Подонок знал, кого выбрать.

- Подонок, - автоматически повторила Элис.

- Её пытали - зубы выбиты, пальцы переломаны, - коротко пояснил Миллер, присев на корточки и чуть пошевелив тело рукой в перчатке. - Я полагаю, что...

Тут Гэл отскочил от Элис и метнулся в кусты, где его, судя по доносившимся звукам, жестоко вывернуло. Элис едва не последовала его примеру, но только стиснула кулаки в карманах и опустила глаза на свои измазанные глиной кроссовки.

- Вы полагаете, это сделал кто-то из местных? Из тех, кто знал, что девушку не будут искать? - хрипло спросила она.

Гэл повозился в кустах и кое-как вывалился оттуда, тоже глядя только себе под ноги.

- Я полагаю, что вам, мисс Хилл, и тебе, парень, - помедлив, устало произнёс шериф, повернувшись к нему, - не стоит докладывать полиции, которую я сейчас вызову, - в его руке очутился сотовый телефон, - о пресловутом голосе Генриетты, который якобы раздавался из-под земли.

- Якобы? - выпалила Элис, и шериф раздражённо поморщился:

- Только не начинайте снова, мисс Хилл. Ты что, парень... Гэл Стефан, - поправился он вдруг, - ты мечтаешь сделаться героем телешоу?

Гэл безмолвно замотал головой.

- Слава Богу, - сухо обронил Миллер. - Тогда определимся с показаниями. Допустим, ты пошёл в эти кусты с собакой, та забеспокоилась, так как что-то почуяла, ты начал копать землю... допустим, ножом.

- Я потерял нож где-то тут... - пробормотал Гэл, и Миллер одобрительно кивнул:

- Отлично. Значит, ты дорылся до подозрительных лохмотьев, испугался, побежал, выронил нож, упал, повредил ногу. Никому ничего не сказал, так как был в шоке. Вы, мисс Хилл, отвезли его к доктору. Утром парень вам во всём признался, и вы пришли ко мне. Мы отыскали то место, я стал копать и обнаружил Генриетту, упокой, Господи, её бедную душу, - он снова мельком глянул в яму. - Поверьте, простой рассказ безо всякой потусторонней чертовщины будет наилучшим выходом для вас. Кстати, Гэл Стефан, - он в упор посмотрел на Гэла, - ты упомянул, что Генриетта тебя позвала. Она что-то говорила?

Элис вздрогнула от удивления, поняв, что Миллер спрашивает это абсолютно серьёзно.

- "Скажи моей маме, что я тут", - глухо вымолвил Гэл, бросил быстрый взгляд в сторону ямы и поспешно отвернулся. - Больше ничего.

Миллер кивнул и внезапно добавил:

- Существуют вещи, не поддающиеся никакому логическому объяснению. Генриетта действительно оказалась здесь, и я признаю, что был предвзят - по вполне понятным причинам. Тем не менее, приношу вам обоим свои извинения.

Гэл захлопал глазами и закашлялся от неожиданности.