Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 134 из 138



«Разрешить эту загвоздку помогли лингвисты, изучавшие арамейский язык — язык оригинала. В арамейском языке нет отдельного косвенного местоимения “меня”. Потому другой (настоящий?) смысл этой фразы призывает человека изучать Себя, глубины и природу собственного “Я”, которое и есть — частица Единого Создателя. Иначе, не найдя самих себя, мы так и останемся оторванными от самого ГЛАВНОГО, от чего нас всеми силами пытаются отвлечь наши “великие экзаменаторы”. А уж они постараются. Помните, что противостоять иллюзиям может лишь настоящий человек, который узнал настоящего себя» (http://oko-planet.su/phenomen/phenome

Соответственно особенностям арамейского языка возможен и иной вариант перевода на русский стиха 6 главы 14 повествования Иоанна: «Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только черезсобственное я». Об этом же один из вариантов перевода Корана: «У каждого есть предличная сторона: к ней он обращает себя во время молитвы» (сура 2:143 в переводе Г.С. Саблукова).

[449]Кроме того, содержание апокрифа таково, что приводит к мысли о том, что именноэтот Иоаннбыл действительным учеником Христа, а автор канонического новозаветного повествования «от Иоанна» соответственно характеру разночтений (в особенности умолчаний) его повествования с этим апокрифом и с тремя другими каноническими евангелиями — опекун и цензор, выполнявший миссию сокрытия и извращения истинного Благовестия Христова с целью опустить исторически реальное «христианство» до уровня эгрегориальной религии. Факты в обоснование этой оценки автора канонического новозаветного Евангелия от Иоанна приведены в работах ВП СССР «К Богодержавию…», «“Мастер и Маргарита”: гимн демонизму? либо Евангелие беззаветной веры».

[450]«Климент Александрийский Тит Флавий (около 150 — около 215) — христианский богослов, глава Александрийской христианской школы. До обращения принадлежал к верхушке языческой интеллигенции» (А.Б. Ковельман, «Риторика в тени пирамид», Москва,1988 г.).— И что такое, в её существе «верхушка языческой интеллигенции»? — Знахарство и его периферия.

[451]Царствия Божиего — для единообразия русских текстов. Это ещё одно дошедшее до нас издревле подтверждение того, что Благая весть Христа изначально была вестью о становлении на Земле Царствия Божиего волей самих людей в Божьем водительстве, что в исторически реальном христианстве объявлено ересью под названием «хилиазм-милленаризм».

[452]Кроме того, Коран прямо обвиняет (по крайней мере, некоторых) апостолов в лицемерии по отношению ко Христу:

«45 (52). И когда Иса почувствовал в них неверие, то сказал: “Кто мои помощники Богу?” Сказали апостолы: “Мы — помощники Богу. Мы уверовали в Бога, засвидетельствуй же, что мы — предавшиеся.

 46 (53). Господи наш! Мы уверовали в то, что Ты ниспослал, и последовали за посланником. Запиши же нас вместе с исповедующими!”

 47 (54). И хитрили они, и хитрил Бог, а Бог — лучший из хитрецов» (сура 3. «Семейство Имрана»).

[453]«Сей есть пришедый водою икровїю, ид[у]xомъ, I[ису]с Х[ристо]с, неводою точїю, но водою икровїю. И д[у]xъ есть свhдhтель­ствuаи, ±ко д[у]xъ есть истина. К[а]ко™ трїе» сuть свhдhте­ль­стu­ющей д[у]х ивода икровь, и трїе» воедно сuть. Аще свhдhтельство ч[е]л[ове]ч[ес]ко прїемлем, свhдhтельство б[о]жїе боле есть»» (1-е Послание Иоанна, 5:6, 7 —по тексту Острожской Библии): над- и подстрочные символы, за отсутствием их в компьютерном шрифте, пропущены и обозначаемые ими пропуски заменены вставками современных букв в квадратных скобках для упрощения восприятия текста читателем, не знающим норм церковно-славянского написания.

[454]Т.е. утверждениями, содержащими взаимоисключающий смысл, которые предлагается принять в совокупности: — наше пояснение при цитировании.

[455]Тем более видение этой смысловой границы стирается во многих языках. Так в английском Господь-Бог — «Lord», но наряду с этим существует и «палата лордов» в парламенте, и «лорды адмиралтейства». Т.е., когда слово «lord» подразумевает Бога, а когда обладание индивида иерархическим статусом — обусловлено, во-первых, контекстом, в котором оказалось это слово, и во-вторых, восприятием контекста читателем или слушателем.

Как уже отмечалось ранее в одной из сносок в первой книге Части 3, значение слова «господство» в современном языке тоже неоднозначно: к его значению — «объективно безальтернативнаяопределённая по своему характерувласть» — в исторической конкретике примешались:



·  нравственно обусловленный субъективизм людей в выборе себе персоны на роль «господа» («господина») над собой либо объективно безосновательное признание ими чьих-либосубъективных притязаний на этот статус, осуществляемых в пределах Божиего попущения;

·  злоупотребления властью со стороны тех, кто в неком обществе узурпировал статус «господа» («господина») в пределах Божиего попущения.

При таком понимании Бог — всегда объективно Господь, но субъективно избранный господь — далеко не во всех случаях Бог.

[456]Вставка текста в скобках принадлежит о. Родиону.

[457]В.О. Ключевский, «Собрание сочинений в 9 томах» (Москва, «Мысль», 1990), т. 9, афоризмы 1890‑х годов. Также отметим, что В.О. Ключевский имел основания в собственном жизненном опыте для того, чтобы дать именно такую оценку деятельности РПЦ: он не вынес такого «обучения» в пензенской семинарии и ушёл из неё по собственному желанию.

[458]В контексте Корана подразумевается путь, избранный индивидом по своему неправедному произволу. Сбивая его с этого пути, Бог тем самым препятствует воплощению неправедности в жизнь сверх пределов Его попущения.

[459]Грамматика предложений и орфография слов могут идти как от смысла, так и от звучания (фонетики). При этом могут получиться взаимно исключающие нормы письма. Это мы покажем на примере только одного слова. Если следовать нормам Наркомпроса образца1918 г., упростившего письмо устранением нескольких букв и приблизивших писание к звучанию, то правильно писать «бессмысленный». Если идти от смысла, то встает вопрос: «бессмысленный» это —безсмысленный, т.е. не имеющий смысла?илибhс смысленный,т.е.бhс, преисполненный сатанинскогосмысла? Звучит — похоже, но объективные образы и явления — разные.

То есть всех нас в школе учили следовать нормам письма Наркомпроса, в которые заведомо внесена неопределённостьмhры, поскольку слово — одна измhр бытия, данная человечеству. Кроме того, есть понятия, которые затруднительно описать одним словом. Это означает, что поскольку среди знаков препинания отсутствуют знакинаправленности понятийных границ,то в сложных предложениях, разные читатели одни и те же слова имеют возможность отнести к разным группировкам слов и понять один и тот же текст по-разному. Если болтать попусту, марать бумагу и иные носители письменной информации, то всё сказанное об орфографических и грамматических нормах, включая и пред­ложение ввестипонятийно-разграничительные знаки(например: <поня­тие 1> <понятие 2>) — плод больного воображения. Но если письменность необходима для точного выражения и восприятия смысла, для безопасной работы с матрицами возможных состояний и переходов (объективнымимhрамивозможного), то России предстоит пройти ещё через одну рефор­му «правильнописания» (если пользоваться лексиконом Винни Пуха), которая сметёт всё наследие Наркомпроса1918 г., но вряд ли признает и оторванные от живой речи нормы письма, бывшие до1917 г. и переполненные «ъ» знаками в конце слов, давно утратившими смысловую нагрузку.

[460]Матфей, 24:15.

[461]Матфей, 9:13.

[462]Мессианские евреи убеждены в том, что Иисус — истинный Мессия, обетованный евреям в Ветхом завете, но отвергнутый ими и осуждённый на казнь. Признавая учение Нового завета о казни, воскресении и вознесении Христа, мессианские евреи отвергают догмат о «Боге-Трои­це» и исповедуют традиционную догматику иудаизма.