Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 79 из 80



«Ежевика»- http://ejwiki.org/

notes

Примечания

1

Ацаль- соединение и одновременное проявление высокого духовного и простого материального миров.

2

оверкиль — перевёртывание судна килем вверх

3

Галабия, Аба — бедуинская верхняя одежда

4

кибуц — колхоз

5

Сикарии, «кинжальщики», — партизаны времён первого еврейского восстания, 66–73 г.

6

имбри́динг — скрещивание животных, находящихся в непосредственном кровном родстве

7

Миква, микве — ритуальный евр. бассейн

8

Галаха — свод евр. религиозных законов

9

Хетты (неситы) — индоевропейский народ бронзового века, обитавший в Малой Азии

10

Шлёцер, Август Людвиг — российско-немецкий историк, ввёл термин «семиты»

11

хлопы — в феодальной Польше зависимые крестьяне.

12

донжон — главная башня замка, последний оплот его защитников

13

мамлюки — военная каста в Египте, набирались в средние века, из рабов тюркского и кавказского происхождения

14

Раби Акива — 50-135 г. законоучитель начала расцвета раввинистического иудаизма.

15

Прокариоты — одноклеточные

16

Ишайя — отец царя Давида, дед Соломона, в инаскозательном смысле — род Давидов.

17

ЦНС — центральная нервная система

18

махди — мусульманский «спаситель».

19

Кусяк-бий — башкирский эпос.

20

акроним — аббревиатура, образованная из начальных букв слов или словосочетаний, произносимая как единое слово.

21

херем — иудейская анафема, отлучение от всей жизни общины.

22

кашерность, кашрут — система ритуальных правил, определяющих соответствие чего-либо требованиям Галахи, еврейского Закона, относительно пищи, судопроизводства и религии.

23

Гой, гойка — не еврей, не еврейка

24

Ханаан — страна пурпура, земля, простирающаяся на запад от Евфрата и от Иордана до берега Средиземного моря. Сын Хама.

25

трибада — от греческого tribein — тереть. Ж., удовлетворяющая желание посредством мастурбации или при помощи другой женщины.

26

шофар — древний духовой музыкальный инструмент, бараний рог, в который трубят во время еврейского Нового года и в Судный день.

27

мошав — село, объединение фермеров.

28



агада — сказания. Часть Талмуда.

29

Бима — возвышенное место в синагоге, откуда читается Тора.

30

ханука — еврейский праздник, в честь чуда, когда огонь в лампаде, горел в Храме не один, а восемь дней.

31

Манки-Джанки — никому, кроме меня неизвестный город в КНР

32

Катана — японский меч

33

«Шма» — еврейская молитва «Слушай Израиль: Господь — Бог наш, Господь Один».

34

оссуарий — от лат. os «кость»- ящик, для хранения костных останков. Евр. — глоскама

35

пергола — конструкция из арок, соединённых между собой поперечными брусьями, для защиты от солнца

36

гостия — у католиков пресный хлебец для причастия. У православных — просфора

37

синдрома Турета — чаще всего проявляется в выкрикивании нецензурных слов или социально неуместных и оскорбительных высказываниях.

38

галут — Проживание вне Израиля, «рассеянье».

39

Гер — перешедший в иудаизм.

40

логорея — «недержание» речи.

41

Махди — провозвестник близкого конца света, последний преемник Пророка Мухаммеда, мусульманский миссия.

42

Раис — президент, владыка.

43

кенотаф — символическая могила, без останков покойного.

44

Септуагинта — перевод библии на греческий язык в III–II веках до н. э.

45

Моав — восточное побережье Мёртвого моря.

46

ИППО — императорское православное палестинское общество

47

Митнагдим — оппоненты, не хасиды.

48

«дос» — еврей-ортодокс, сленг.

49

«Натурей Карта» — «стражи города», евреи-ортодоксы антисионисты.

50

мойра Атропас — богиня, перерезающая нить судьбы

51

нунций — посланник Ватикана, представитель Папы.

52

пеммикан — сушеное мясо у североамериканских индейцев.

53

преторий — центральная площадь в римском военном лагере, или резиденция управителя.

54

Йомены — в Англии лично свободные крестьяне.

55

Жак-простак — прозвище, данное крестьянам французскими дворянами

56